Перевод "his Excellency" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение his Excellency (хиз эксолонси) :
hɪz ˈɛksələnsi

хиз эксолонси транскрипция – 30 результатов перевода

I'm going to the theatre.
And now, as is our annual custom, each citizen of San Marcos will come up here and present His Excellency
I thought they were diamonds.
- Не знаю. - Мне надо в театр.
Теперь, согласно нашей ежегодной традиции, каждый гражданин Сан Маркоса поднимется сюда и подарит его превосходительству его вес в лошадиных пуринах. В лошадиных пуринах?
Я думал, что в алмазах.
Скопировать
Time is getting short, but I have a plan.
His Excellency requests the pleasure of your company at dinner this evening. - What?
- Dinner at the palace. 8pm.
У нас времени не больше, но у меня есть план.
Его превосходительно, Эмилио Молина Варгас выражает удовольствие пообедать с вами сегодня вечером.
- Что? - Обед во дворце, в 8 вечера.
Скопировать
Jorge Valenzuela has just one chance of being spared. Which is if the President decides to commute his death sentence to one of life in jail.
This decision has naturally been postponed... as the President of Brazil, His Excellency Mr.
Nothing will kill me now.
Для Хорхе дель Кармен Валенсуэлы Торреса осталась лишь одна надежда на спасение, в том случае, если Президент Республики решит заменить смертный приговор пожизненным заключением.
Решение пока откладывается в связи с визитом в нашу страну Президента Бразилии, Его Превосходительства синьора Жуана Гуларта.
Они не убьют меня сейчас.
Скопировать
Attention.
His Majesty King Vittorio Emanuele accepted the resignation of His Excellency Benito Mussolini as head
His Majesty has named as head of the government, Prime Minister and Secretary of State, His Excellency Marshal Pietro Badoglio.
ВНИМАНИЕ.
Его величество король Витторио Эмануэле принял отставку его превосходительства Бенито Муссолини с поста руководителя правительства, премьер-министра и госсекретаря.
Его величество назначил руководителем правительства, премьер-министром и госсекретарем его превосходительство маршала Пьетро Бадольо.
Скопировать
Good for Marta!
King Vittorio Emanuele has accepted the resignation of His Excellency Benito Mussolini as head of the
Prime minister and Secretary of State, His Excellency Marshal Pietro Badoglio.
Святая Марта!
Его величество король Витторио Эмануэле принял отставку его превосходительства Бенито Муссолини с поста руководителя правительства, премьер-министра и госсекретаря.
Его величество назначил руководителем правительства, премьер-министром и госсекретарем его превосходительство маршала Пьетро Бадольо.
Скопировать
King Vittorio Emanuele has accepted the resignation of His Excellency Benito Mussolini as head of the government, Prime minister and Secretary of State, and His Majesty has named as head of the government,
Prime minister and Secretary of State, His Excellency Marshal Pietro Badoglio.
A red apple.
Его величество король Витторио Эмануэле принял отставку его превосходительства Бенито Муссолини с поста руководителя правительства, премьер-министра и госсекретаря.
Его величество назначил руководителем правительства, премьер-министром и госсекретарем его превосходительство маршала Пьетро Бадольо.
Яблоко красное.
Скопировать
Why did he try to kill His Excellency?
He didn't try to kill His Excellency.
He was after the girl.
- Почему он пытался убить Его Высочество?
- Он не пытался убить Его Высочество.
Он целился в девку.
Скопировать
His Majesty King Vittorio Emanuele accepted the resignation of His Excellency Benito Mussolini as head of the government, Prime Minister and Secretary of State.
His Majesty has named as head of the government, Prime Minister and Secretary of State, His Excellency
How elegant you are with your mama's hat on!
Его величество король Витторио Эмануэле принял отставку его превосходительства Бенито Муссолини с поста руководителя правительства, премьер-министра и госсекретаря.
Его величество назначил руководителем правительства, премьер-министром и госсекретарем его превосходительство маршала Пьетро Бадольо.
Как ты элегантно смотришься в маминой шляпке.
Скопировать
Bronze medal, fascist.
His daughter married Advocate Maccaluso, the the brother-in-law of His Excellency Loprete.
The Lauranas have arrived.
Медаль бронзовая, от фашистов.
Его дочь замужем за адвокатом Маккалузо, Братом Его превосходительства ло Прете.
Лаурана приехал.
Скопировать
Go ahead.
His Excellency says he's the worst victim of Fantomas.
Every year, he has to pay him his weight in diamonds.
Прошу вac.
Его прeвоcxодитeльcтво, Maxaрaджи Кeмпуры, глaвнaя жeртвa Фaнтомaca.
Oн должeн кaждый год плaтить cвой полный вec в бриллиaнтaх.
Скопировать
Just look at her licking inside that general's ear.
Why did he try to kill His Excellency?
He didn't try to kill His Excellency.
- Ты только посмотри, как она лижет генералу ухо.
- Почему он пытался убить Его Высочество?
- Он не пытался убить Его Высочество.
Скопировать
I'm gonna throw the cat out the window!
His Excellency Count Racobelli attended and Mons. Troisi Ragusa was there to represent the Holy Sea.
Hey!
Я этого кота сейчас в окно вышвырну!
Присутствовал Его Превосходительство Граф Ракобелли, а также монсеньор Троизи Рагуза как представитель Святого Престола.
Эй!
Скопировать
The entire city was there to greet our leader and proclaim its faith in the glorious and indomitable destiny ofthe imperial fatherland.
His Excellency S. De Carolis took part in the jump through the hoop.
What a man.
Весь город пришел поздравить нашего вождя и выразить свою веру в славную и неотвратимую судьбу нашего имперского Отечества.
Его Превосходительство Синьор Де Кароли принял участие в прыжках через обруч.
Какой мужчина!
Скопировать
Astonishing!
Didn't His Excellency notice the substitution?
He has a simple heart and doesn't suspect deception!
Оригинальненько...
И что, его превосходительство не заметил подмены?
Ой, папочка такой доверчивый, что не замечает обманов.
Скопировать
Daddy had brought back from Africa his faithful Ambalou,.. ..who died last January.
So as to avoid upsetting His Excellency, at the age of86,.. ..we hid the truth from him.
Astonishing!
Папочка привез из Африки своего верного Булука Башьямбалу, но он этой зимой умер.
Чтобы не расстраивать бедного папулю, ему уже 86 лет как-никак, мы скрыли от него смерть и поменяли Булука на Альфонсоне, он прекрасно справляется с ролью негра.
Оригинальненько...
Скопировать
The audience card, please!
You don't get the audience card here but from his Excellency!
Required documents will include your baptism and wedding certificate as well as your school records, etc. etc. etc.
Карту аудиенции, пожалуйста!
Вы получите её не здесь, а от его превосходительства!
Необходимые документы будут включать ваши свидетельство о крещении и браке, а также ваши школьные достижения и т.д. и т.п.
Скопировать
- Sure.
His Excellency is expecting you.
I'll tell him you're here.
Да, точно.
Его превосходительство вас ожидают.
Подождите тут, я пойду предупрежу.
Скопировать
I would like to ask you, madam, since you wisely influence the duke, could you not suggest to him to offer me the position of ambassador to the court of Saxony?
I have a letter from his excellency Cardinal Lowrier.
He kindly accepted to recommend me to you.
Мадам, вы, имея такое влияние на Герцога, убедите его что я с удовольствием принял бы на себя обязанности посла...
У меня есть письмо от кардинала Лувье.
Он любезно согласился представить меня вам.
Скопировать
Yes, Cinque. But not always.
"To His Excellency, John Quincy Adams, "Massachusetts member, House of Representatives.
"l have understood from Mr Joadson "that you are acquainted with the plight of the Amistad Africans. "lf that is true, then you are aware that we have been,
Вот почему, нам придется выступать еще раз.
Его Превосходительству Джону Куинси Адамсу, члену Палаты представителей от штата Массачусетс.
Я понял со слов мистера Джодсона, что вам известно о том плачевном положении, в котором оказались африканцы с корабля "Амистад".
Скопировать
Excellency...
May I present the French Ambassador, His Excellency Monsieur de Foix.
Your Excellency.
Экселенц
Миледи. Позвольте представить вам
Рада знакомству.
Скопировать
This is Mistress Quickly.
You will recall His Excellency the Spanish Ambassador.
How could I forget?
Веселей, веселей! -Ваше величество.
Вы ведь знакомы с испанским послом?
Я не забыла.
Скопировать
Yes, but you must understand we're not here to threaten or harm.
We just need food, and then we'll be on our-- His Excellency, the Garpon.
Your Eminence, we're happy to see you.
Да! Но мы пришли не угрожать и не причинять вред, на нужна лишь пища!
Его превосходительство, Гарпон!
Ваше преподобие! Мы рады вас видеть!
Скопировать
A very talented group.
Right now, we're gonna have a brief photo session while we have the boys here with His Excellency.
I'll be back in a few minutes.
Весьма талантливый коллектив.
Сейчас мы проведём небольшую фотосессию Пока хор здесь, вместе с Его Высокопреосвященством.
Мы продолжим через несколько минут.
Скопировать
I still have more voices in the Centaurum, and I have served the emperor very well.
I would remind His Excellency that it was I, not Londo who organized the attack on the Narn Homeworld
I, not Mollari who removed Prime Minister Malachi and enabled Cartagia to take the throne. I--
У меня до сих пор большинство голосов в Центавруме, и я очень хорошо служил императору.
Я напомню Его Величеству, что это был я, а не Лондо кто организовал нападение на родину Нарнов.
Я, а не Моллари убрал премьер-министра Малакая и возвел Картайю на трон, я...
Скопировать
And you intend to spread this lie in open court before the whole village?
We were sure His Excellency would welcome the truth, as we can prove it.
Have you ever seen the devil, Mr. Proctor?
И Вы намереваетесь распространить эту ложь в открытом суде перед всей деревней?
мы уверены, что Его Превосходительство приветствует правду, поскольку мы можем доказать ее.
Видели ли Вы когда-либо дьявола, Г. Проктор?
Скопировать
She has been striving with her soul, Mr. Parris.
She would speak with His Excellency.
Beware this man.
Она боролась со своей душой, Г. Паррис.
Она будет говорить с Его Превосходительством.
Берегитесь этого человека.
Скопировать
The President and First Lady of the United States.
His Ex cellency, the President of France and his wife.
Agent Raines, you look devastating tonight.
Президент и первая леди Соединённых Штатов.
Его превосходительство, президент Франции с супругой.
Агент Райнс, вы сегодня потрясающе выглядите.
Скопировать
How could we make a deal without you?
His Excellency is in a bad mood.
I have to bargain with him directly.
Что бы мы без вас делали?
Его Превосходительство не в духе.
Я с ним, конечно, поговорю, но...
Скопировать
He intends to make the Islamic Temple into a brothel.
When the application is submitted, perhaps His Excellency would look on it favorably.
Say, we can make money together.
Он хотел бы открыть в мечети бордель.
Когда все необходимые разрешения будут подписаны, Его Превосходительство по достоинству это оценит.
Мы можем вместе делать деньги.
Скопировать
Hold it...
You want to see His Excellency.
Do you have an appointment?
Постойте...
Его Превосходительство занят.
Вам назначено?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов his Excellency (хиз эксолонси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы his Excellency для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хиз эксолонси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение