Перевод "hold-fast" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hold-fast (хоулдфаст) :
hˈəʊldfˈast

хоулдфаст транскрипция – 30 результатов перевода

Yes, sir.
Everybody hold fast.
I don't want any trouble.
Есть, сэр.
- Всем стоять.
- Мне не нужны... - неприятности.
Скопировать
I tell ya, the devil's at the wheel of that there phantom ship.
You better hold fast.
What is it with this man?
Говорю тебе, за штурвалом этого корабля-призрака - сам дьявол.
Так что лучше поторопиться.
Чего ему надо?
Скопировать
One false move, and your knight shall hang before your eyes.
Hold fast, Locksley!
In the name of Richard, attack and wipe them out!
Один шаг вперед, и ваш рыцарь будет повешен.
Уводи своих людей.
Локсли, во имя Ричарда, атакуй и возьми этот замок.
Скопировать
Should I...?
Nay, Mister Cherub, hold fast.
What does he know?
Может я...?
Нет, господин Херувим, постойте.
Что он знает?
Скопировать
Well I don't think so, somehow...
Hold fast, I say!
Oh, please.
Ну я не так думаю, так или иначе...
Стоять!
О, пожалуйста.
Скопировать
Grace.
Oh, God rich in forgiveness, grant that we may hold fast the good things we receive from Thee.
And as often as we tall into sin, be lifted by repentance through Thy grace.
Помолимся.
О Господь,.. ...прости нам прегрешения, дай нам всегда стремиться к добру, исходящему от Тебя,..
...и согрешив, всякий раз очищаться покаянием по благодати Твоей.
Скопировать
Father, I know a man is truly great when he knows he is nothing.
Hold fast to that idea and you will prosper.
However, I'll take your work to familiarize myself with it so that we may discuss it together.
Отец, я знаю, что человек поистине велик, когда знает, что он - ничто.
Держись крепко за эту идею и ты преуспеешь.
Как бы то ни было, я возьму твою работу, чтобы ознакомиться с ней, и чтобы мы могли бы обсудить её вместе.
Скопировать
Smile!
Hold fast.
Beautiful!
Улыбка!
Замерли.
Прекрасно!
Скопировать
Stay on my ass.
Hold fast, 2nd Platoon!
–Follow Lipton!
Следуй за моей задницей.
— Быстрее, 2-й взвод!
— За Липтоном!
Скопировать
This is disgusting.
Hold fast!
State your intentions.
Какая мерзость!
Стоять!
Зачем пришли?
Скопировать
~ Why, have faith, ladies.
Hold fast.
Look at this.
- Давайте верить, дамы.
Не будем отступать.
Вот, поглядите.
Скопировать
- Holy spirit...
- Now, hold fast now.
That might've come about that someone's larking about.
- Святой дух
- Так, успокоились все
Это кто-то забавляется
Скопировать
- Throw another one over here!
Hold fast the gate!
Gimli!
- Сюда! - Выше!
Удерживайте ворота!
Гимли!
Скопировать
Using God and your neighbors, protects you from wandering into the arms of Satan whose schemes, whose machinations are never-ending.
We must hold fast and root-out the false prophets.
And when the Devil approaches in whatever cunning form he desires, I shall strike him down with the Sword of Righteousness and set God's house in order.
Единение с Господом и любовь к ближнему своему не даст вам попасть в руки Люцифера, чье коварство и темные козни неизмеримы.
Мы должны дать клятву отыскать среди нас заговорщиков.
А если выступит против нас Люцифер, вновь принявший чужой облик, я сражу его мечом правды
Скопировать
- Why, have faith, ladies.
Hold fast.
Look at this.
- Давайте верить, дамы.
Не будем отступать.
Вот, поглядите.
Скопировать
Uh, no one is getting incinerated, all right?
Hold fast, Scotty.
Cosima's on her way.
Никто никого не прикончит, ясно?
Держись, Скотт.
Косима уже едет.
Скопировать
Melt them down.
Forge me new weapons... that will strike deep and hold fast.
Nut do not douse them in water.
Расплавь их.
Изготовь гарпуны, которые летят быстро и проникают глубоко.
Но не опускай их в воду.
Скопировать
Would that the Thracian's head upon pike bore witness to such laurels.
Hold fast to patience, a thing that has propelled us to the ground we now stand upon.
And in briefest passing shall claim Spartacus and all those who yet follow the doom of his shadow.
Лучше бы меня покрыли лаврами за голову фракийца на копье.
Прояви терпение, именно благодаря ему мы добились того, что сейчас имеем.
И в ближайшее время настигнем Спартака и всех тех, кто до сих пор следует за его проклятой тенью.
Скопировать
Run!
Hold fast!
Hold fast to the rope!
Бежим!
Крепче!
Крепче держать верёвки!
Скопировать
Hold fast!
Hold fast to the rope!
That's it!
Крепче!
Крепче держать верёвки!
Это всё!
Скопировать
"Anchor." It is both a noun and a verb.
A reliable or principal support, but in action, it means to hold fast.
Hmm. Mmm.
Диктор должен быть незаурядной личностью.
Обладать природным магнетизмом, чтобы буквально притягивать аудиторию.
Угу.
Скопировать
I shall do it.
Hold fast, son.
Well, girl, do you wish to sing or do you not?
Я сам это сделаю.
Держись, сынок.
Ну, девочка, ты собираешься петь или нет?
Скопировать
Little pig, little pig, let me come in.
Hold fast, Ana.
You know she can't hurt you.
Маленький поросенок, поросеночек. разреши мне войти.
Держись, Анна.
Ты знаешь, она не может причинить тебе вред.
Скопировать
K? What is it puts a Limehouse man on a spike in Whitechapel?
Linklater, hold fast, we shall see you right.
That's it.
Что человек из Лаймахауса забыл на штыре в Уайтчеппеле?
Линклейтер, держитесь, мы поможем.
Вот так.
Скопировать
We'll meet there.
Hold fast, Abigail Mills.
I'm on my way.
Найду.
Встретимся там. Держитесь стойко, Эбигейл Миллс.
Я скоро буду.
Скопировать
That's it. Let's rumba, spooky.
Hold fast.
We need more info.
Давай станцуем, страшила!
Не спеши.
Нам нужно больше данных.
Скопировать
Do you realise how terrible this situation is?
Therefore a man shall leave his father and his mother and hold fast to his wife and they shall become
We have made a mistake.
Вы отдаете себе отчет, до какой степени чудовищна эта ситуация?
И мужчина оставит мать свою и отца своего и прилепится к жене и будут они одна плоть.
Гаэтано, мы поступили плохо.
Скопировать
I had no choice. It was all I had left, same as you.
Hold fast to the human inside of you, and you'll survive.
The human?
У меня не было выбора, потому что это единственное, что нам остается.
Нужно цепляться за то человеческое, что есть у вас. и вы выживете.
За человеческое?
Скопировать
Now, while he is blind with rage.
Hold fast.
Steady.
Теперь, когда он слеп от ярости.
Держись быстрей.
Подпусти ближе
Скопировать
Hold fast, John!
Hold fast!
Welcome to paradise, sir!
Держись, Джон!
Держись!
Добро пожаловать в рай, сэр!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hold-fast (хоулдфаст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hold-fast для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоулдфаст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение