Перевод "holdings" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение holdings (хоулденз) :
hˈəʊldɪŋz

хоулденз транскрипция – 30 результатов перевода

But you dream, Crateros.
Your simplicity long ended when you took Persian mistresses and children and you thickened your holdings
Because you've fallen in love with all the things in life that destroy men.
Но это несбыточная мечта, Кратер!
Вы перестали быть простыми македонцами после того, как взяли в любовницы персидских женщин и они родили вам детей, а вы набили свои мошны золотом и драгоценными камнями,
потому что вы полюбили все то, что губит настоящих мужчин!
Скопировать
Well, now, I wouldn't go to California if John Jacob Astor left me San Francisco.
Astor had holdings there.
However, the yield from Mr. Brooks' property is not to be scorned. Yield of what?
Знаете что? Никуда я не поеду, даже если сам Джон Эстор оставит мне весь Сан-Франциско.
Не думаю, что у Джона Эстора имеется подобная собственность.
Тем не менее, не стоит пренебрегать тем, что оставил вам мистер Брукс.
Скопировать
Very clever, indeed.
D'Ghor has manipulated your family's holdings devalued the lands you hold and he is the principal creditor
It's no accident your family's getting weaker and D'Ghor's family is getting stronger.
Действительно, умно.
Д'Гор манипулировал вашими семейными фондами, обесценил ваши земли, и он - главный кредитор выдающихся игорных долгов Козака.
Ничего необычного, что ваша семья становится слабее, а семья Д'Гора - сильнее.
Скопировать
I tried to prove that at the time, but nobody knows what happened between them, so I prefer to forget it.
You took over the argonite holdings from your father and split away from Clancey.
You run the most successful argonite mining business in the galaxy.
Я пыталась доказать, в то время, но никто не знает, что произошло между ними, поэтому я предпочитаю, забыть об этом.
Вы взяли на себя Аргонитовое имущество вашего отца и откололись от Кланси.
Вы управляете наиболее успешным Аргонитовым бизнесом в галактике.
Скопировать
Does this cover international law?
With holdings in the United States. Yeah.
I failed, Hart.
Является ли это частью международного законодательства?
Для имущества, находящегося в Соединенных Штатах, да.
Я провалился, Hart.
Скопировать
Where's this love nest?
It'll be buried in all of Meneaux's holdings!
Advertising is lucrative!
Так, где же этот траходром?
Он похоронен среди недвижимости месье Мено.
Реклама - прибыльное дело!
Скопировать
Okay
The company's name is Heinex Holdings But all I got was their answering machine Sounds great!
But I still don't get it
- Ясно.
- Это компания ""Хэйнекс Холдингз"".
Отлично.
Скопировать
GuatemaIa, Sudan, Cyprus....
Vagada Holdings, it'll take you all night.
Just Vagada Holdings.
Гватемала, Судан, Кипр....
"Вагада Холдингс".
Займись только бумагами этой фирмы.
Скопировать
Vagada Holdings, it'll take you all night.
Just Vagada Holdings.
I thought I was the only one working late.
"Вагада Холдингс".
Займись только бумагами этой фирмы.
Не я один тружусь допоздна.
Скопировать
But I assumed you knew that.
Vagada Holdings?
I'm sure you've heard of it.
Полагаю, вам это известно.
"Вагада Холдингс".
Вы о них знаете. Филиалы:
Скопировать
Feingold, the guy who signed you up, he did five years for hacking Citibank.
They broke into your financial network, transferred your holdings into dummy accounts.
Overseas operator, please.
А Файнголд, который оформлял тебя, отсидел 5 лет за аферу с "Сити-банком".
Они проникли в твои финансовые сети, чтобы перевести деньги на подставные счета.
Международную, пожалуйста.
Скопировать
- You told him that.
The beauty of this thing is all of your holdings... are protected under the new corporation.
Just relax. I promise not to drill too deep.
Он знает об этом, Майк.
Да-да, Джейн, но погоди, самое главное то, ...что вся твоя собственность защищена новой корпорацией.
Всё верно, теперь расслабься.
Скопировать
- I'll examine their real estate.
- Subsidiary holdings as well.
She'd want something with a view.
- Я собираюсь начать копать под Вольфрам и Харт- приобретение недвижимого имущества.
- Не только центральные офисы, но и филиалы тоже.
Она захотела бы что-нибудь с красивым видом из окна.
Скопировать
That is the way to make the world a better place.
Increase your holdings, buy shares, invest, invest, and... invest again.
And it will be returned to you a hundred fold.
Обещай мне, что забудешь об этом, Пол.
И потом, разве тьi не помолвлен с женщиной, на которой тьi так мечтал жениться год назад? С ней все кончено. Тебя постоянньiм не назовешь.
Роджер, давай не будем ссориться из-за этого.
Скопировать
Old captain, who took me to Brazil, at first did not recognize me, but when I got dressed so was dressed as a prisoner of the Moors, He immediately remembered who I was.
His son led a trade with Brazil and the captain promised, through it, to help me get my income holdings
From such a pleasant meeting I even dropped a tear.
Старик капитан, который отвёз меня в Бразилию, сначала не узнал меня, но когда я оделся так, как был одет в плену у мавров, он сразу вспомнил, кто я.
Его сын вел торговлю с Бразилией, и капитан обещал, через него, помочь мне получить доходы от моих владений.
От такой приятной встречи, я даже уронил слезу.
Скопировать
Put the Duke brothers' seats on the exchange up for sale at once.
Seize all assets of Duke Duke Commodity Brokers, as well as all personal holdings of Randolph and Mortimer
We're ruined!
Выставите на торги места братьев Дюк на бирже.
Заморозьте все активы фирмы "Дюк энд Дюк Торговые Брокеры", а также все личные средства Рэндольфа и Мортимера Дюк.
Нам конец!
Скопировать
Climbing in and out of carriages?
No, but increasing one's holdings so as to provide comfort to ladies.
Such as yourself.
Bылeзaть и влeзaть в кapeты?
Heт, нo pacшиpeниe влaдeний, c тeм, чтoбы дaмы мoгли жить в pocкoши.
Кaк вы.
Скопировать
The name of my account is Heinex Holdings So what?
It's not in Heinex Holdings
It's in Save The Children Fund!
- Моя компания ""Хэйнекс Холдингз"".
Здесь стоит не ""Хэйнекс Холдингз"".
Это Фонд ""Спасите детей"".
Скопировать
Station personnel reserve the right... to intercept and monitor communications in and out of Babylon 5.
inciting to riot... or taking any action against the security of this station, Earth or any of its holdings
Copies of the notice will be posted in all public places.
Персоналу станции предоставляется право перехватывать и мониторировать все коммуникации на "Вавилоне-5".
Жёсткие меры последуют за любые подстрекательства к бунту, за любые действия, направленные против безопасности станции, Земли или её владений.
Копии этого сообщения будут помещены во всех общественных местах.
Скопировать
You've been gone a very long time.
By the way, did I mention that the Nagus is appropriating all your holdings?
- What?
Вы слишком долго отсутствовали.
Кстати, я уже говорил, что Нагус присваивает себе всю вашу собственность?
- Что?
Скопировать
What was he doing so far from home?
He was delivering medicine to one of the Abbey holdings.
The Druels' farm.
Но что он делал так далеко от дома
Он нес лекарство одному из арендаторов аббатства.
На ферму Друэля
Скопировать
I arrived last week from Spain.
I am inspecting my family's holdings.
Queen Isabella of Spain has been very generous to us.
Я тoлькo чтo пpибыл из Иcпaнии.
Я инcпeктиpyю влaдeния мoeй ceмьи.
Кopoлeвa Иcпaнии Изaбeллa былa oчeнь щeдpa к нaм.
Скопировать
I just forwarded it from our account Here, take a look
The name of my account is Heinex Holdings So what?
It's not in Heinex Holdings
С нашего счета сумма снята.
- Моя компания ""Хэйнекс Холдингз"".
Здесь стоит не ""Хэйнекс Холдингз"".
Скопировать
I'm not Pepto!
gotta do is make a list of everything I had-- cash, stocks, bonds, investments... real estate, foreign holdings
I can get it all back. I gotta make some calls, reestablish my line of credit. That's all I have to do.
- Да, более чем.
- Никакой я не Пепто! - Первым делом составлю список всего, что мне принадлежит: наличные, акции,
..облигации, ...инвестиции, ...территории, ...заморские владения.
Скопировать
Velma, Velma Janek.
She lives in Montreal where she handles her family's real estate holdings, vast real estate holdings.
Farms, banks, shopping malls.
Велма Джанек.
Живет в Монреале и управляет семейным холдингом.
Фермы, банки, торговые центры.
Скопировать
I'll denounce you.
Or you must give me half of all your holdings.
- In all your businesses.
Я вас разоблачу.
Или вы мне отдадите половину...
Со всех сделок.
Скопировать
Saint... something.
I was checking out the holdings of that numbered company...
St Christina's.
Святой ... чего-то.
Я проверял владения этой номерной компании ...
Святая Кристина.
Скопировать
Here
- April '89, the lands at St Paul's Wharfside transferred to their holdings.
Who is it hides behind their shield of bailiffs and lawyers?
Вот - апрель 89ого.
Они вошли во владение землями причалов Сент-Пола.
Кто же скрывается за щитом из приставов и законников?
Скопировать
Dreamt of it.
Your lawyers, your estates and holdings - all will now be made to work for me.
Everything that you have built, I will make it mine.
Мечтала об этом.
Все твои законники, твои поместья, собственность - все это я подчиню себе.
Все, что ты создал, я сделаю своим.
Скопировать
Sugar cane.
The Tysons own the largest holdings of sugar cane in Puerto Rico!
Second largest.
Из сахарного тростника?
Это как-то связано с тем, что Тайсоны владеют самой большой плантацией тростника в Пуэрто-Рико?
Второй по величине.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов holdings (хоулденз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы holdings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоулденз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение