Перевод "holy war" на русский

English
Русский
0 / 30
holyсвятой священный
warратный война воевать
Произношение holy war (хоули yо) :
hˈəʊli wˈɔː

хоули yо транскрипция – 30 результатов перевода

Manned with 2, 000 janissaries, trained for battle since they could walk.
The Ottomans just brought the next Holy War to my doorstep.
What resources do you have?
Укомплектованный с 2, 000 янычар, подготовку к бою, так как они могли идти
Османы принесли новую Священную Войну к моему порогу.
Какие ресурсы у вас есть?
Скопировать
The only rage that should concern you is mine.
While I spend my days designing a holy war against our enemies, Cardinal, you renew your interest in
My hope is that the book may offer some assistance in this conflict between our warring nations.
Тебя должен волновать лишь мой гнев.
Пока я провожу свои дни, планируя священную войну против наших врагов, кардинал, ты обращаешь свой интерес к иному.
Я надеюсь, что книга поможет разрешить конфликт между враждующими нациями.
Скопировать
Join us, Mr. Harker.
Help us to win this Holy War once and for all.
You're not leaving already.
Присоединяйтесь к нам, мистер Харкер.
Помогите нам выиграть святую войну раз и навсегда.
Вы же уже не уходите.
Скопировать
This is adjacent.
...there was a celestial holy war...
Angels.
Это всё связано.
...на небесах ведётся священная война...
Ангелы.
Скопировать
Guy would not stop writing letters.
He wants a Holy war.
What, so he's not worth talking to?
Он всё никак не переставал писать письма.
Он хочет Святой войны.
Ну и что, теперь не общаться с ним?
Скопировать
'In the Kingdom of Naples, a place called Otranto is where you will find what you seek.'
'The Ottomans just brought the next holy war to my doorstep.'
If the Turks are victorious, it gives them a stronghold to take all of Italy.
В королевстве Неаполя, в месте под названием Отранто ты найдешь то, что ищешь.
- Османы пришли с новой священной войной прямо к моему порогу.
Если турки победят, это даст им возможность захватить всю Италию.
Скопировать
A lot of controversy surrounds this little piece of paradise... baking soda versus yeast, maple syrup versus honey,
plain old sugar, and my Lord, there's been, like, like a 300-year Holy War over the stuffing.
Apple slices, dried fruit, jam, berries, even cheese for God's sake, but the key to ebelskivers, ladies, is uh, the, uh, lemon zest.
Это маленький деликатес вызвал массу споров. Сода или дрожжи. Сироп или мед.
Сахар или, не поверите - люди триста лет спорили из-за начинки.
Яблоки, фрукты, варенье, ягоды. даже, вы не поверите, сыр. Настоящий эблескивер готовится с лимонной цедрой.
Скопировать
You should talk to Zed's doctor.
It might not be a holy war against the darkness, but he lost friends in the front line, too.
Whoa, wh-wh-whoa, wait a minute.
Тебе нужно поговорить с доктором Зед.
Это может была не святая война против тьмы, но он тоже терял друзей в первых рядах.
Воу, стоп, стой, подожди,
Скопировать
Yeah, calm down.
- Why don't we find out exactly what happened before we start a holy war?
I am not taking Pakistan's side. I'm just asking you not to go off half-cock-
-Ракеш! Да, да. Спокойно.
Нет, давай сначала выясним, что случилось, прежде чем войну развязывать.
Не защищаю я Пакистан, я прошу тебя не лезть с писькой наголо...
Скопировать
They've corrupted you somehow...
This holy war was a phantom of my imagination.
It can only end in your deaths.
Они что-то сделали с тобой...
Эта святая война была плодом моего воображения.
Она может закончиться только смертью.
Скопировать
I did not come to bring peace but a sword, for I came to set a man against his father and a daughter against her mother."
And if the, uh, good preacher wants a holy war, then, by hell, we'll give him one, and the whole world
Ok, then.
Я пришел принести не мир, а меч, ибо я пришел настроить сына против отца, а дочь- против матери."
И если, хороший проповедник хочет священной войны, То мы дадим ему войну, и целый мир будет свидетелем.
Тогда ладно.
Скопировать
I'm speaking to you, Joe Carroll. Yeah, good preach, huh?
If he wants a holy war then, well, we'll give him one.
I think Kingston Tanner's son may be Joe's next target.
Я обращаюсь к тебе, Джо Кэролл да, неплохой проповедник, а?
Если он хочет священной войны, что ж, мы дадим ему одну.
Мне кажется следующая цель Джо - это сын Кингстона Таннера
Скопировать
Join me.
Join us as we wage our holy war and give this girl the salvation she so richly deserves so that her blood
[Gunshot]
Присоединяйся ко мне.
Присоединяйтесь к нам, мы ведем нашу священную войну и дай этой девушке спасение она полностью заслужила,чтобы ее кровь смогла быть сообщением для твоего отца. О том, что жизнь- это жертва.
.
Скопировать
It's Mandy. I got your number from the classifieds.
If the, uh, good preacher wants a holy war, then, by hell, we'll give him one, and the whole world shall
I'm sorry.
Это Мэнди я нашла твой номер в объявлениях
Что ж, если славный проповедник хочет священной войны, тогда, черт возьми, он её получит. и весь мир станет её свидетелем.
Извини.
Скопировать
I'm fine, thanks.
The Holy War.
Sounds a bit dry, I know, but there's a nun with all these holes in her habit...
I'm fine, thanks.
The Holy War.
Sounds a bit dry, I know, but there's a nun with all these holes in her habit...
Скопировать
Perfect, Djilail.
You're fit for the Holy War, and your French is good.
Now pay attention and concentrate.
Отлично, Джиляль
Ты готов к Священной войне, и твой французский хорош.
Теперь соберись.
Скопировать
It concerns the reason you were sent here the relocation of Cmdr. Sinclair and the reason we surrendered at the Battle of the Line.
After three years, the holy war that began when our leader was killed by an Earth explorer division was
To avenge Dukhat's death, we had pursued your forces all the way back to your Homeworld.
Это касается причины по которой вас сюда направили переводе коммандора Синклера и прчине по которой мы сдались в битве на фронте.
Священная война, начавшаяся из-за убийства нашего лидера земным кораблем почти окончилась.
Для отмщения смерти Дукхата, мы гнались за вашим флотом вплоть до вашей планеты.
Скопировать
No, you don't, but you're in a tough spot.
- I'm not looking for a holy war.
- I know, Al.
Я так не думаю, но понимаю, что вы в трудном положении.
-Мне не нужна священная война, Лео.
-Я знаю, Эл.
Скопировать
His struggle to transform Serge into a gentleman... became more than an act of good will.
It became a test... a holy war between chateau... and chocolaterie.
Each time, I... I tell myself it's the last time.
Его попытки превратить Сержа в джентльмена стали для него не просто актом доброй воли.
Они стали испытанием,.. ...священной войной между моралью и шоколадницей.
Я всё время говорю себе, что это в последний раз.
Скопировать
Against Jews.
It's our Jewish war, our holy war.
It's not a question of "Lebensraum."
Против евреев.
Это наша "еврейская" война, полность против евреев.
Нет вопросов о "Lebensraum. "
Скопировать
They'll free our prisoners because our cause is a just one.
The Holy War will triumph.
Come and see, it's wild.
Они освободят наших заключенных, потому что наше дело правое.
Священная война закончится победой.
Иди и посмотри, это дикость.
Скопировать
Before he became a warrior of the Star Riders clan Branmer was a high priest of the religious caste.
The Holy War against Earth forced him to become a war leader.
He was a brilliant tactician.
Перед тем, как вступить в клан Звездных Всадников и стать воином Бранмер был высокопоставленным жрецом религиозной касты.
Священная Война против Землян вынудила его стать военачальником.
Он был замечательным стратегом.
Скопировать
He was a refugee once again.
The conflict portrayed on both sides as a "holy war" was more an exploitation of religious bigotry by
This war introduced organized pillage to keep armies in the field.
Он был снова в изгнании.
Конфликт, называемый обеими сторонами "Священной войной", был скорее эксплуатацией религиозной нетерпимости людьми, жадными до земли и власти.
В этой войне впервые появилось организованное мародерство, призванное удержать солдат на поле битвы.
Скопировать
Please help me. Water.
Has the holy war helped the holy brother... to see what life really amounts to?
- Paolo.
Пожалуйста, помогите!
Священная война помогла ли святому брату увидеть, что есть жизнь на самом деле?
Паоло?
Скопировать
Jawohl, Captain.
You can be proud... to be taking part in this holy war.
What will happen to them?
Яволь, Капитан.
Ты можешь гордится... быть частью в этой священной войне.
А что с ними произойдет?
Скопировать
I need your help. Any more "help"
from me, and you're going to have a holy war on your hands.
That's what I'm trying to prevent.
Разве вы сами этого не видите?
Да, но...
Почему ты не сказал нам? ! Это было не важно!
Скопировать
- It's too late.
It is a holy war now, Delenn.
It has taken on a life of its own.
- Уже слишком поздно.
Это теперь священная война, Деленн.
Она теперь ведется по своим законам.
Скопировать
Listen for 50 years you have lived beside us without hate.
- Why now, a holy war?
They're fighting to see who gets the most.
Послушайте. Пятьдесят лет мы жили рядом без вражды.
- Верховный муфтий и Хусейны... стремятся захватить землю, власть и деньги... и спорят, кому больше достанется.
- Точно.
Скопировать
"The price is worth it." The Grand Mufti of Jerusalem:
"I declare a holy war.
Murder them. Murder them all."
А верховный муфтий Иерусалима:
"Я объявляю священную войну.
Убейте их всех".
Скопировать
The lost chapter predicts a revolution, one that is peaceful and spiritual in nature.
not be good news to the radical Army of God who contend that Le Vaillant prophesied a catastrophic holy
I suspect this militant faction will stop at nothing to suppress the true contents of this final chapter.
"Утраченная глава предсказывает революцию - мирную и праведную по своей сути.
Это совсем не понравится радикальной Армии Бога,.. ...которая утверждает, что Ле Валльянт предсказал гибельную Священную войну.
Я подозреваю, что эта военизированная группировка не остановится ни перед чем,.. ...пытаясь скрыть истинное содержание последней главы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов holy war (хоули yо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы holy war для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоули yо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение