Перевод "hook up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hook up (хукап) :
hˈʊkˈʌp

хукап транскрипция – 30 результатов перевода

If we're going to get them we'll have to do it fast.
Hook up the line Terry.
The rest of you, link together.
Если мы хотим достать их Мы должны сделать все быстро,
Закрепите трос Терри,
Все остальные Соединитесь друг с другом
Скопировать
Oh, Mr Johnson, proceed with this puzzle, will you?
That hook up, something special?
It can locate the minutest areas of the brain.
Мистер Джонсон, продолжайте с головоломкой.
Этот прибор делает что-то особенное?
Он обращается к мельчайшим областям головного мозга.
Скопировать
- Game's going to begin on the dot.
That's when East coast TV hook up.
Ever have a crazy hunch?
- Да, я знаю с 19:00. Это когда ловит антенна на Ист-Коуст.
Дэйв, даже сумасшедшее чувство не поможет.
- Вы все-таки поставили на игру?
Скопировать
I just never thought I'd do that for any girl.
How would you like to hook up with a no-good gambler?
Oh, Hon, we are on our way. I got $1,200 right here.
Не думал, что способен на такое из-за женщины.
Лили, как тебе идея связать свою жизнь с неудачником?
Лили, у меня здесь тысяча двести долларов.
Скопировать
- General, what exactly do you intend to say in your telecast?
It'll be on a world wide hook-up you know.
I shall call on the nations of the world... to unite in an attack on the aliens and their spacecraft.
- Генерал, что именно вы планируете сказать в вашем прямом эфире?
Это будет передача на весь мир.
Я собираюсь призвать нации мира... объединиться и атаковать пришельцев и их космический корабль.
Скопировать
- But that's impossible, General.
The worldwide hook-up won't be ready for another hour yet.
You must speed it up,get onto your people this is an emergency.
- Но это невозможно, генерал.
Мировые телестанции не будут готовы еще несколько часов.
Вы должны поторопиться, расшевелите своих людей, это экстренный случай.
Скопировать
Now, don't move.
Hook up!
There's nothing there.
Не двигайся.
Включить!
Там ничего нет.
Скопировать
So I made friends all over.
All the guys I hook up with seem to getthemselves killed.
I feel like I haven't got anyone to turn to.
И старался подружиться со многими.
Похоже те, с кем я связывался, покончили с собой.
Не осталось никого, к кому можно было бы повернуться.
Скопировать
Since today Mark Holm is nosing around.
I need a hook-up with Einstein.
I need to know what's going on with this fellow.
Марк Хольм всюду сует свой нос.
Мне нужно выйти на связь с Эйнштейном.
Хочу выяснить, как дела у нашего приятеля.
Скопировать
We can reschedule for Saturday.
Unless you hook up with a bunch of pigeons.
Stick a fork in me I am done!
Мы можем перенести на субботу.
Только если ты не назначишь встречу с голубиной стаей.
Воткните в меня вилку я уже готов!
Скопировать
That's right.
How'd you hook up with these guys?
They recognized Jerry from The Super Terrific Happy Hour.
Вот именно.
Как ты законтачил с этими парнями?
Они узнали Джерри по шоу "Супер Потрясающий Счастливый Час".
Скопировать
Beat him at his own game.
I am gonna hook up with someone at this party... and hope that Jason finds out.
- Wait.
Отвечу ему его же монетой.
Трахнусь с кем-нибудь на этой тусовке... надеюсь, он об этом узнает.
- Погоди.
Скопировать
Αnd you know that Puffy, he only barks at the bad people.
Well, I'm gonna go hit some golf balls and hook up with Warren so try to get some sleep.
-Okay. Bye. doll.
А Паффи лает только на плохих людей.
Я пойду поиграю в гольф и навещу Уоррена. Постарайся поспать немного.
— Пока, золотко.
Скопировать
He's medium popular, and he just bought a great car so soon he'll be getting more popular.
That guy was just popular enough to be invited, but now he needs to hook up with a girl who's more popular
You really want to do this?
Он средней популярности, а этот недавно купил классную тачку и скоро будет более популярным.
Популярности этого парня еле хватило для приглашения, но теперь ему надо подцепить девчонку, которая более популярна, чем он.
Ты правда хочешь это сделать?
Скопировать
610!
Hook-up "Nirvana".
Would not you like a hot bath first?
Шестьсот десять!
Загрузи "Нирвану".
Не хотите сначала принять горячую ванну?
Скопировать
I'm a little bit high because of her smoke...
How'd you ever hook up with Jane?
Jane was fine.
Я немного под кайфом из-за ее дыма...
Как ты вообще сошелся с Джейн?
С Джейн все было прекрасно.
Скопировать
I mean, what if...
- He can hook up with us later. He knows the address.
Besides, I don't know if it's the 'stacey, but this place is startin' to give me the heebies.
А что, если он...
Он может стусоваться с нами позже.
Он знает адрес. Кроме того, я не знаю, может, это таблетки, но меня это место чего-то высаживает на измену.
Скопировать
We lost 'em. Get 'em back.
Gruber, we need that hook-up.
I'll show you how we do things where I come from.
Мы теряем их.
Верните их.
Я покажу, как делаются дела там, откуда я родом.
Скопировать
Do you want to place a bet?
Look, the hook-up is neuroelectronic.
It's the favorite sport here in the suburbs.
Поучаствуешь?
Контакт нейроэлектронный.
Любимое развлечение в пригороде.
Скопировать
We could generate a neuroelectric field that could heal your injuries.
You want to... hook up my mind to some... Borg collective?
No, no, that's not it at all.
Мы смогли бы сгенерировать нейроэлектрическое поле, которое залечит ваши раны.
Вы хотите соединить мой разум с коллективом боргов?
Нет, нет, вовсе нет.
Скопировать
But I think I know who it might be.
Can you hook up a probe so I can see into the cabin on this monitor?
We can't transmit between the probe and the monitor.
Но, по - моему я знаю, кто это.
Можно подключить зонд так чтоб я видел на мониторе салон?
Зонд к монитору подсоединить невозможно.
Скопировать
Okay, maybe they're not together now.
But at least 30 years ago... they had to hook up in order to have me, right?
Mix and match, mix and match, all these people together.
Ладно, может, сейчас они не вместе.
Но хотя бы 30 лет назад это должно было произойти, чтобы появился я, так?
Смешиваю, сравниваю, смешиваю, сравниваю, все эти люди - вместе.
Скопировать
There's all that macho bullshit about it being "this man's army."
And you two meet there, hook up-- You think we're lovers?
No, no.
И станет сущее зловонной клоакой.
- Кому-то ты серьезно досадила.
- Что это за пугало?
Скопировать
Typical.
I hook up with the only person who came to L.A. to get older.
The senior partners were impressed with your sacrifice.
Как типично.
Я связалась с единственным существом в истории человечества, который приехал в Лос-Анджелес, чтобы состариться.
Старшие Партнеры были впечатлены твоей жертвой.
Скопировать
Ross, it's gonna be okay.
I'm not going down there to hook up with a bunch of guys.
I really like you.
Росс, все будет в порядке.
Я туда еду не для того, чтобы закадрить там толпу парней.
Ты мне очень нравишься.
Скопировать
You should have a good time while you can - and there's a good time I ying down there waiting for ya.
When did you hook up with Duke?
Duke, huh?
Наслаждение лежит и ждёт тебя.
Как ты связался с Графом?
Ну, я всю жизнь жил в Игрограде.
Скопировать
- No, it's cool.
We'll hook up later.
Well, that was pathetic.
- Нет, все нормально.
Как-нибудь еще встретимся.
Да, жалкое зрелище.
Скопировать
Me too.
Maybe we'll hook up later?
- It was nice to meet you.
Я тоже.
Может, пересечёмся?
- Рад познакомиться.
Скопировать
She's my best friend's wife.
You'll need someone to hook up the power generator.
And download the dialling program.
Она жена моего лучшего друга.
Вам нужен кто-то, кто поможет подключить генератор.
И загрузить программу набора.
Скопировать
If only for a brief time.
She's looking to hook up, man.
I wasn't quite looking at it from that angle.
Она ищет парня ненадолго.
Это ночь превратится в сказку, а ты мой друг горящая звезда.
Я вообще-то не рассматривал это с такой стороны.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hook-up (хукап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hook-up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хукап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение