Перевод "horizontal stabilizer" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение horizontal stabilizer (хоризонтел стэйболайзо) :
hˌɒɹɪzˈɒntəl stˈeɪbəlˌaɪzə

хоризонтел стэйболайзо транскрипция – 31 результат перевода

Its remote control isn't working, apologies, I can do this manually.
This is the jackscrew on the tail assembly that articulates the horizontal stabilizer... also known as
As you can see, the threads on this screw are almost entirely gone.
Пульт не работает, простите. Я сделаю это вручную.
Это винтовой узел хвостового оперения, который взаимодействует с горизонтальным стабилизатором, также называемым рулём высоты.
Как видите, резьба винтового узла практически полностью отсутствует.
Скопировать
Its remote control isn't working, apologies, I can do this manually.
This is the jackscrew on the tail assembly that articulates the horizontal stabilizer... also known as
As you can see, the threads on this screw are almost entirely gone.
Пульт не работает, простите. Я сделаю это вручную.
Это винтовой узел хвостового оперения, который взаимодействует с горизонтальным стабилизатором, также называемым рулём высоты.
Как видите, резьба винтового узла практически полностью отсутствует.
Скопировать
Yes, Sergeant.
It looks like stabilizer resistance indicators are rising.
It looks like there's no time to waste.
Да, сержант,
Похоже, что мы не сможем долго поддерживать стабильность, показатели растут
Похоже нет времени ждать,
Скопировать
4 fingers on the palm of the hand... make up a K...
One horizontal dash... - is a Z.
- Everything goes like that O...
4 пальца в центре ладони означают "K"
Одно горизонтальное движение - это "Z"
И так весь алфавит. "O"
Скопировать
Whatever you do, don't stand it upright.
- Keep it horizontal.
It's very delicate.
Ни в коем случае не ставьте его стоя.
- Только лёжа.
И будьте с ним поосторожней.
Скопировать
It's very delicate.
- Horizontal it is.
Excuse me, dear.
И будьте с ним поосторожней.
- Лёжа так лёжа.
Извини меня, дорогая.
Скопировать
- What?
I love being horizontal.
Hello?
- Что?
Мне нравится лежать!
Алло?
Скопировать
Can we maintain control?
The rudder's heavy and the stabilizer trim won't respond, but at least the tail didn't fall off.
- Where'd he pull the trigger?
Мы можем удержать управление?
Штурвал плохо слушается Стабилизатор равновесия не отвечает. Но главное, хвост пока на месте.
Где он ее взорвал?
Скопировать
Any approach is no good if it ends on runway 2-2. We need two-niner.
We've got an unserviceable stabilizer trim, doubtful rudder control and structural damage.
If we come in on 2-2, there'll be a broken plane and lots of dead people.
Любая посадка не подойдет, если мы садимся на 2-2, нам нужна 2-9.
У нас вышел из строя стабилизатор, управление штурвалом... под вопросом, и у нас повреждение корпуса.
Если мы сядем на 2-2, то у вас будет разбитый самолет и много трупов.
Скопировать
And the obstacles you talking about are in one flatness.
Horizontal.
The knew, unknown features of character appear in the mountains.
и препятствия, о которых ты говоришь расположены в одной плоскости.
По горизонтали.
А в горах у человека появляются новые, неизвестные черты .
Скопировать
0.45 centimetres right... 0.023 centimetres down... 0.001 5 up...
Hold the horizontal.
Precise.
0.45 сантиметра вправо... 0.023 сантиметра вниз... 0.0015 вверх...
Держать горизонталь.
Точно.
Скопировать
The simplest thing in the world, my dear...
Put yourself in the horizontal, and wait.
Such a wonderful description of the art of making love!
Простейшую вещь на свете, мой дорогой.
Ложишься в горизонтальное положение и ждёшь.
Какое великолепное описание процесса занятия любовью.
Скопировать
See anything?
Possible damage to rudder power and we seem to have stabilizer problems.
Most of the blast, thank God, went sideways.
Что нибудь видно?
Возможно, повреждение руля и похоже, что у нас проблемы со стабилизатором.
Слава Богу, основная взрывная волна прошла боком.
Скопировать
A real space-saver.
Vedette has horizontal axes on two levels.
Something new:
И очень компактная.
У модели 008 двухуровневая фронтальная загрузка белья.
И кое-что новенькое:
Скопировать
I know I is to help you keep the awake brains oh, is if hear suffered stem not plug the your ear? ! So I can give musical performance again the song of oneself's fancy
I just at horizontal wear the Mainland good heavens, you... drop down after a while and then is not a
I also would be unhappy!
Ну, извини, что создаю тут тебе ненужный фон, но тебе лучше успокоиться, потому что я продолжу это делать, но только ещё громче.
Эй, эй, что ты делаешь? ! Если хочешь, можешь выйти и сходить за ней.
- Ты у меня сейчас получишь. - И у меня тоже.
Скопировать
Hogan!
Computer, repeat stabilizer diagnostic.
Damage has been detected in the stabilizer acceleration sensors.
Хоган!
Компьютер, повторить проверку стабилизатора.
Имеются повреждения в сенсорах ускорения стабилизатора.
Скопировать
Computer, repeat stabilizer diagnostic.
Damage has been detected in the stabilizer acceleration sensors.
I just repaired the acceleration sensors.
Компьютер, повторить проверку стабилизатора.
Имеются повреждения в сенсорах ускорения стабилизатора.
Я только что починил сенсоры ускорения.
Скопировать
- It's too late.
His stabilizer, it's hit!
- John!
- Слишком поздно.
Его стабилизатор, он поврежден!
- Джон!
Скопировать
I'm not really here.
The last thing that I remember, I was on the White Star and my time stabilizer was hit and suddenly I
In Valen's name.
Я на самом деле не здесь.
Последнее, что я помню.... Это было на Белой Звезде и мой стабилизатор времени был поврежден, а я неожиданно попал сюда.
Во имя Велена.
Скопировать
If we don't get him back soon, we may lose him forever.
Can you fix his time stabilizer?
I have components but need equipment.
Если мы не вернем его как можно быстрее, мы потеряем его навсегда.
Ты можешь починить его временной стабилизатор?
У меня есть компоненты, но нет оборудования.
Скопировать
So he must've fixed it.
No, no, this isn't my stabilizer.
There's no sign of damage.
Значит, он починил его.
Нет, нет, это не мой стабилизатор.
Нет никаких следов повреждения.
Скопировать
I AM REMOVING THE MASK.
AND I AM READY FOR A LITTLE HORIZONTAL MEDITATION.
NOT BAD.
Я снимаю маску.
И я готов для небольшой горизонтальной медитации.
Не плохо.
Скопировать
Listen, they're putting me up at the Lawndale Manor.
Why don't we head back there, order you some champagne, get horizontal, and you can find out just how
Didn't you hear what I said?
Слушай, они поселили меня в Поместье Лондейл.
Почему бы нам не поехать туда, заказать немного шампанского, занять горизонтальное положение, и ты могла бы на практике оценить, какой я герой?
Ты не слышал, что я сказала?
Скопировать
Commencing kinetic energy test number two.
Controlling horizontal momentum.
Commencing now.
Открытие кинетической энергии- тест номер два.
Управляем горизонтальными импульсами.
Теперь!
Скопировать
Look at the surf.
Shit, horizontal rain!
Hang on!
Посмотри на это зрелище.
Черт, горизонтальный дождь!
Держитесь!
Скопировать
It's quite simple with proper meditation.
We consider sleeping in the horizontal to be tempting death.
Yeah, well, if I sleep on this, I'll be tempting fate all night.
- Это довольно просто при правильной медитации.
По нашим обычаям спать в горизонтальном положении значит искушать смерть.
- Нда, ну, если я буду вот так спать, то всю ночь буду искушать судьбу.
Скопировать
What happened to him?
Time stabilizer damaged.
He is unstuck in time.
Что с ним произошло?
Его стабилизатор был поврежден.
Он провалился во времени.
Скопировать
- No!
Time stabilizer damaged.
He is unstuck in time.
- Нет!
Стабилизатор времени поврежден.
Он провалился во времени.
Скопировать
Saw him, Zathras did.
So Zathras thinks perhaps power supply in suit will help activate time stabilizer.
Will not last, though.
Посмотри на него, Затрас все сделал.
Поэтому Затрас думает что батарея в скафандре поможет включить стабилизатор времени.
Не на долго, конечно.
Скопировать
That's him over yonder.
You're the man to see about horizontal refreshment?
I'm looking for a girl named Rosie.
Вон он, вон там.
Это ты отвечаешь за горизонтальные развлечения?
Я ищу девушку по имени Рози.
Скопировать
BECAUSE THAT'S A COOL KID.
ONE HORIZONTAL AND ONE VERTICAL ASYMPTOTE.
CORRECT.
Потому что это крутой парень
Одна горизонтальная и одна вертикальная асимптота.
Правильно!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов horizontal stabilizer (хоризонтел стэйболайзо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы horizontal stabilizer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоризонтел стэйболайзо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение