Перевод "horse races" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение horse races (хос рэйсиз) :
hˈɔːs ɹˈeɪsɪz

хос рэйсиз транскрипция – 13 результатов перевода

I don't like your face.
But I guess that's what makes horse races, isn't it?
Would you care to go outside and settle the point with our fists?
Мне не нравится твое лицо.
Мне мое нравится, посмотри на свое?
Может, выйдем и решим этот вопрос на кулаках?
Скопировать
- The boat's more secure inboard.
- Well, that's what makes horse races.
Come, I'll warm you.
- Шлюпки будут целей на борту.
- А я люблю рисковать.
Иди сюда, я согрею тебя.
Скопировать
A few back taxes...
No, I've never won any money at any horse races.
What did you live on?
Заплатить штраф.
Слушай, я ни разу не выигрывал на бегах.
И на что же ты жил всё это время?
Скопировать
They should be the luckiest animals in the world!
They should win all their horse races, shouldn't they?
"It's after 3:30, and today, every single horse was first equal...
Они, наверное, самые удачливые звери в мире!
Они, наверное, выигрывают все лошадиные бега!
"Сейчас 3:30 пополудни, и сегодня каждая лошадь пришла первой"
Скопировать
I'm guessing your friend will soon have a burning sensation when he urinates.
Go to the horse races or a boxing match.
Bertie, they're preparing Mr. Olynyk for surgery.
Полагаю, в скором времени, ваш друг столкнётся с жжением при мочеиспускании.
Всё занятное там вы каждый день видите здесь, так что, лучше посетите бега или боксерский поединок.
Берти, они готовят Мистера Олиника к операции.
Скопировать
I mean, not just relationships, Josh.
Soft-boiled eggs, horse races--
I mean, those are really the two that come to mind.
И не только отношений, Джош.
Яйца всмятку, скачки.
Эти два примера пришли мне в голову.
Скопировать
Remember?
Alexandre didn't like the ballet... and mother didn't like the horse races.
Besides that, they got along very well.
Помнишь?
Александр не любил балет, а мама не любила скачки.
Во всем остальном они прекрасно ладили.
Скопировать
- To the track?
Horse races.
Belmont.
- На ипподром?
- Да, на скачки.
Это в Вельмонте.
Скопировать
Yeah, I'm a "blade-down" man.
But that's what makes horse races, am I right?
Doesn't mean we still can't be friends.
Да, я человек "лезвия вниз".
Но в этом же и состоит смысл скачек, я прав?
Это не значит, что мы больше не можем быть друзьями.
Скопировать
Thank you so much.
He bit on the horse races?
He did.
Огромное вам спасибо.
- Клюнул на скачки?
- Да.
Скопировать
Good.
Turn on the horse races, will you?
Channel 12.
- Отлично.
Переключите на скачки.
- 12 канал.
Скопировать
According to his Connectroid profile,
Strickland spends Saturdays at a bar watching horse races.
That might be a place to start.
В этом досье сказано, что
Каждую субботу Стриклэнд сидит в баре и смотрит лошадиные бега.
Думаю, с этого можно начать.
Скопировать
Where did you get this money?
I mean, getting the passports back didn't take very long, so I stopped by the horse races.
I read up on a few of the ponies, got a little lucky, and went home with a bit of cash.
Где ты взял столько денег?
Ну, раздобыть паспорта много времени не заняло, вот я и заехал на скачки.
Поставил на несколько лошадок, мне повезло, и я вернулся домой с кучкой налички.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов horse races (хос рэйсиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы horse races для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хос рэйсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение