Перевод "hot pursuit" на русский
Произношение hot pursuit (хот посут) :
hˈɒt pəsˈuːt
хот посут транскрипция – 24 результата перевода
Captain's log, stardate 3046.2.
We are in hot pursuit of the alien vessel which destroyed the Earth outpost on Cestus III.
- Mr. DePaul?
Бортовой журнал, звездная дата 3046,2.
Мы продолжаем преследовать вражеское судно, уничтожившее аванпост Земли на Цестусе-III.
- М-р Депол?
Скопировать
Of course.
I thought perhaps the hot pursuit alone might be sufficient.
Destruction may be unnecessary.
Конечно.
Я подумал, что этой погони может быть достаточно.
Уничтожение не так уж и необходимо.
Скопировать
Bum buttery bluebird is singing a tune
Rest assured, children, the authorities are in hot pursuit of Mr Stephano, from his eyebrow-less forehead
The Italian fiend.
""илли-дилли-дон, птичка счасть€ выводит песенку..."
Ѕудьте уверены, дети, власти объ€вили в розыск мистера —тефано с его безбровым лбом и отсутствием татуировки на лодыжке.
"таль€нский изверг.
Скопировать
We should not write off Aladdin Oil's chances yet.
Gore-Slimey once again in the lead with Nos. 4, 12, 3, 8 and 5 in hot pursuit.
Followed by Rimspoke. He must have put in a tremendous burst!
Ёто сенсаци€. ћы не должны списывать со счетов јладдин ќйл!
Ѕлудстрюпмуен лидирует снова, следом идут єє 4, 12, 33, 8 и 5.
—разу после них едет 'ельген.
Скопировать
Acting the role of pilot... he struggles valiantly with the aircraft.
The Germans, who are stunned, take a full fifteen minutes... before following in hot pursuit of their
With Eudora Fletcher unconscious...
Играя роль пилота... он отважно борется с самолетом.
У ошеломленных немцев занимает целых пятнадцать минут... организовать преследование своей жертвы.
С Эйдорой Флетчер в подсознании...
Скопировать
With your argument this time, Ms. Pine.
parking garage-- all levels of said garage-- their arrest on the third floor also qualifies for the hot
Your Honor, please, if I may borrow the ASA's word "ludicrousity..."
С вашим доказательством на этот раз, мисс Пайн.
Пока штат продолжает утверждать, что в юрисдикцию полиции студгородка входит также парковка... все этажи названной ранее парковки... то и арест ими на третьем этаже также попадает под исключительный случай преследования по горячим следам.
Ваша честь, пожалуйста, если я могу воспользоваться словом "абсурдность", употребленное заместителем прокурора...
Скопировать
I wish I knew.
Police in hot pursuit after shots were fired on the runway last night three or four masked men robbed
After today's robbery, the union is stopping all armoured transports in major cities. ...wearing the same yellow vests as those used by airport personnel.
Хотел бы я знать.
Полиция ищет виновных в перестрелке в аэропорту... три или четыре неизвестных в масках ограбили автомобиль инкассации. Предполагается, что люди являются работниками предприятия
После сегодняшнего ограбления... профсоюз прекратил транспортировку больших денежных вкладов по всей стране ... грабители были одеты в те же желтые куртки, что и работники аэропорта.
Скопировать
Good night.
Did you know Dicky Merton was in hot pursuit of Isobel?
Mama says she's desperate to throw him off.
Спокойной ночи.
Ты знала, что Дикки Мёртон воспылал страстью к Изабель?
Мама говорит, она мечтает от него избавиться.
Скопировать
Uh, why aren't we going after that guy?
Shouldn't we be in hot pursuit?
That guy's not our problem.
А почему мы не преследуем того парня?
Разве мы не должны вступить в напряженную погоню за ним?
Тот парень не наша проблема.
Скопировать
Which turned out to be much easier than I thought because it was all in my head.
been the frontrunner of my emotions, "it was forced to take a backseat to rejection, "with anger in hot
"I was mad at myself for feeling rejected, "which brought me right back to guilt for having those feelings in the first place."
Что должно было оказаться гораздо проще чем я думала Потому что это все в моей голове
Пока вина была моей лидирующей эмоцией я была обязана отправить отказ на заднее сиденье вооружившись злостью.
Я была зла на себя за то, что чувствовала себя отвергнутой что вазвращало меня обратно к вине к этим эмоциям на первом месте.
Скопировать
That guy's not our problem.
And don't say "hot pursuit."
There are bright red lines of responsibility within the L.A.P.D.
Тот парень не наша проблема.
И не говори "напряженная погоня".
В департаменте полиции Лос Анжелеса существует четкое распределение обязанностей.
Скопировать
Mrs. Florrick...
The hot pursuit doctrine applies only in emergency situations when the officer doesn't have time to alert
Neither of these elements existed here.
Миссис Флоррик...
Доктрина преследования по горячим следам имеет силу только в экстренных ситуациях, когда у офицера нет времени предупредить соответствующий полномочный орган.
Никто из них в тот момент на месте не присутствовал.
Скопировать
Fionn wakes and there's Grainne gone. Well, he goes mental.
Takes his army and heads off in hot pursuit.
But it was the people, you know, the people in the villages of Ireland, they took pity on Diarmuid and Grainne.
Проснувшись утром, Фионн обнаружил, что Грэйнэ сбежала.
Собрал свою армию и направился в погоню по горячим следам.
Однако, народ Ирландии. сжалились над Диармайдом и Грейне.
Скопировать
Episode 19
The Guards Leader is in hot pursuit of Iljimae
Bong Soon!
~ Иль Чжи Мэ ~ ~ Глава 19 ~
Старшина отряда идёт за Иль Чжи Мэ по пятам.
Бон Сун!
Скопировать
There goes a member of the criminal classes.
So, we're now watching James in a hot pursuit situation? Yeah.
How long have you got before you have to go home tonight? - He's shuffling!
Похоже это член преступной группы.
Мы видим, как Джеймс преследует эту машину.
Да, сколько раз тебе прежде приходилось уходить домой поздно вечером?
Скопировать
That well-liked?
By law, county sheriffs may enter the reservation if they're in hot pursuit.
Deputy hawes found a lot of reasons to be in hot pursuit.
Ёто всеми любимый?
ѕо закону, окружные шерифы могли находитьс€ на территории резервации, если вели преследование по "гор€чим следам".
ѕоиощник 'оз находил множество причин дл€ такого преследовани€.
Скопировать
By law, county sheriffs may enter the reservation if they're in hot pursuit.
Deputy hawes found a lot of reasons to be in hot pursuit.
Any hot pursuits hotter than other hot pursuits?
ѕо закону, окружные шерифы могли находитьс€ на территории резервации, если вели преследование по "гор€чим следам".
ѕоиощник 'оз находил множество причин дл€ такого преследовани€.
акие-то "гор€чие следы" гор€чее, чем остальные?
Скопировать
- Thanks.
[Narrator] Gob raced to confront Tio, with Michael in hot pursuit.
George Michael, having failed to get the information he needed from anyone else... made the ultimate sacrifice and went to the keeper of the family secrets.
- Спасибо.
Джоб, преследуемый Майклом, мчался на разборку с Тио.
Джордж Майкл, не сумев получить нужную ему информацию, пошёл на крайнюю жертву и отправился к хранительнице всех семейных секретов.
Скопировать
It's posted, we can't go in.
Ever hear of hot pursuit?
Hey, this direction isn't any more likely than another.
Здесь вывеска, мы не можем туда идти.
Ты слышал о праве преследования?
Это направление ничуть не лучше, чем другие.
Скопировать
Talking like a real house negro.
Sir, we stopped you because this vehicle has been flagged in a federal hot-pursuit manhunt.
But right now we're gonna ask you to please step out of the car before we have to take you out of the car, sir.
Говоришь, как примерный раб.
Сэр, мы остановили вас потому что этот автомобиль является собственностью лица, находящегося в федеральном розыске.
Я вынужден попросить вас выйти из машины, иначе нам придётся применить силу, сэр.
Скопировать
Pleasure... in killing you.
We're coming to you live from the Key Biscayne causeway where at least ten police cars are in hot pursuit
This is just nuts. Jim, are you getting that?
- Ради чего ты так? Ради удовольствия... убить тебя.
Мы ведем трансляцию с Ки-бискайского шоссе, где 10 полицейских машин гонятся за угнанным красным пикапом.
Ничего себе!
Скопировать
I spent so many happy evenings there.
With your father in hot pursuit!
I see it's time for some honesty.
Сколько счастливых вечеров я провела там.
А ваш отец так ухаживал за мной!
Вижу, настал момент поговорить откровенно.
Скопировать
A high-speed police pursuit on the H-1.
Channel 17 news copter, high over the scene, show us what looks like several HPD cruisers currently in hot
No I.D. has been able to be made as yet, but it appears that the rider is male with a young female passenger.
Полиция ведёт преследование на трасе Н-1.
Это прямая трансляция новостного канала 17. Вертолёт находится на месте преследования. Мы видим, как машины полиции ведут преследование мотоциклиста по трассе Н-1.
Мотоциклист пока не опознан, но видно, что это мужчина, а пассажир – женщина.
Скопировать
What's up?
Okay, I know this is gonna sound odd, but I am in hot pursuit of an ambulance headed east on Spring!
You're chasing an ambulance.
Чего тебе?
Так, я понимаю, что это звучит странно, но я на хвосте у "скорой", которая едет на Восток по Спринг!
Ты преследуешь "скорую".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hot pursuit (хот посут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hot pursuit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хот посут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение