Перевод "household chores" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение household chores (хаусхоулд чоз) :
hˈaʊshəʊld tʃˈɔːz

хаусхоулд чоз транскрипция – 18 результатов перевода

What does he do?
- He takes care of the household chores.
And does some ordinary job in a Hindi publication company.
- Чем он занимается?
- Приглядывает за хозяйством.
И немного пишет в журнал на хинди.
Скопировать
Did I say youngster?
Here's Mom taking a break from her household chores and even Dad is swinging into the act!
Cards, letters, congratulations come pouring in from Kankakee to Petaluma including one very special long-distance call.
Я сказал "юных"?
Вот, молодая мать решила немного отвлечься от домашней работы. И отец семейства не удержался.
Открытки, письма, поздравления льются рекой из разных уголков страны. А вот и долгожданный международный звонок.
Скопировать
Plus, I dusted the whole house because it needed it.
I'm the kind of guy who's not afraid to do household chores.
The little guy's been awesome.
Кроме того, я вытер пыль по всему дому после этого.
Я из парней, которые не боятся домашних обязанностей.
Маленький человечек вел себя потрясающе.
Скопировать
He prevented Joseph from going to school.
Instead, Joseph labored in the glass-making workshop by day, and tended to the master's household chores
Hurry up, stupid!
Он не позволил Йозефу ходить в школу.
Вместо этого, Йозеф трудился в стекольной мастерской днем, а вечером обслуживал хозяина по дому.
Быстрей, тупица!
Скопировать
That's not it.
Just that, aunty handles the entire household chores.
And she's gotten along with Millie as well.
Всё не так.
Просто тётя выполняет всю работу по дому. И она очень хорошо ладит с Милли.
Не лучше чем я, я тебя умоляю.
Скопировать
Yes.
We combined our income, we split household chores.
I mean, when he was writing code, I would do most of the housework, but when he needed my help with graphics, he would cook and clean.
Да.
Мы объединили наши доходы, распределили домашние обязанности.
Я имею в виду, что когда он писал код, я делала всю работу по дому, но когда ему требовалась моя помощь с графикой, он готовил ужин и делал уборку.
Скопировать
I don't want to hear anything. You can go now. In the world today,... you're the most advanced robot.
He uses you for cooking, washing clothes, cleaning toilets, and other household chores.
What did he give you in return, Chitti?
На сегодняшний день ты самый совершенный и разумный робот в мире.
А он заставлял тебя готовить, чистить, убираться. Как будто ты прислуга.
Для него твои чувства - ничто.
Скопировать
Since no one fixed my sink yet, today instead of coffee we're having pipe sludge.
You know the doctor told me not to do household chores.
It's either a working sink or a dead husband, it's your choice.
Так как никто не починил мне кран, то сегодня вместо кофе у нас будет трубная грязь.
Ты же знаешь, что врач запретил мне делать домашние дела.
Либо работающий кран, либо мертвый муж, выбирай.
Скопировать
WD-40, vise grips and some duct tape.
Any man worth his salt can do half of the household chores with just those three things.
Anything else you need, you just borrow it, that's all.
WD-40, зажимное устройство и изоляционная лента.
Любой стоящий человек может сделать половину работ по дому с помощью этих трех вещей.
Понадобится еще что-то, просто одолжи и все.
Скопировать
You're right, but that parasite will outlive us all.
In order to stave off decay, we've divided up household chores.
Some of us do them without fail:
Ты права... Но этот паразит еще переживет нас всех!
Чтобы мы тут все не сгнили, мы разделили обязанности.
Некоторые все свои обязанности исполняют.
Скопировать
It takes strength not to be afraid of disorder.
I don't mean the household chores.
I try to make people believe I have my act together.
Иногда нужна большая сила воли, чтобы не бояться беспорядка.
Я не имею в виду домашнее хозяйство.
Я заставляю людей поверить, что играю свою роль вместе с ней.
Скопировать
We made that for us.
No, I know, but I spliced it together with a video of Lord Tubbington performing everyday household chores
Why would you do that?
Мы его сделали для себя.
Я знаю, но я смонтировала его вместе с тем видео, где Лорд Таббингтон занимается домашними делами.
Зачем ты это сделала?
Скопировать
- Where did you know her from?
- Your sister had introduced her to us for household chores.
- Thank you very much.
- Откуда вы с ней знакомы?
- Ваша сестра порекомендовала ее нам в сиделки.
- Большое спасибо.
Скопировать
Make sure you write "P.S., Cecil is innocent."
A handmade coupon, good for one free month of all household chores.
And no pranks for a whole month.
Добавь в конце "Сесил тут ни при чем".
Купон ручной работы на целый месяц безвозмездной уборки по дому.
И никаких розыгрышей целый месяц.
Скопировать
I'll do it tomorrow
"but not the household chores.
How long will you keep going to the Police Station?
Завтра оплачу.
Про полицейский участок помнишь, а про домашние дела нет.
Сколько ты еще собираешься ходить в участок?
Скопировать
Not a fellow who looks old and grumpy
He's a man who masters household chores
No, no ordinary type, you see
"А не такого, который выглядит словно дядюшка"
"Я найду ту, у которой домашние дела спорятся"
"Не обычную, нет, нет, не обычную"
Скопировать
That was very nice of you.
One of the downsides of being on a guy-hiatus is that I don't have anyone to do household chores for
You make men do your chores?
Это очень мило с твоей стороны.
Один из недостатков перерыва парней это то, что никто не делает работу по дому для меня, которую обычно делает парень.
Ту делаешь мужскую работу по дому?
Скопировать
Count Olaf may raise you using any method he sees fit.
So I'm sorry if your parents didn't make you do household chores, or if you like their friends more than
But there are certain things you must get used to.
Граф Олаф волен воспитывать вас любыми методами.
Жаль, что ваши родители не приучили вас к домашнему труду, что их друзья нравились вам больше, чем друзья Графа Олафа.
Но ко всему этому придется привыкать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов household chores (хаусхоулд чоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы household chores для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хаусхоулд чоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение