Перевод "human genome" на русский
Произношение human genome (хьюмон джиноум) :
hjˈuːmən dʒˈiːnəʊm
хьюмон джиноум транскрипция – 30 результатов перевода
The inaugural question in the first game ever of Hero Worship. Copyright, Frasier Crane, boilerplate, boilerplate.
As your hero "please share your reaction to the Human Genome Project.
- No.
Знаменующий начало самой первой партии в "Культ героев" авторское право
От лица своего героя выскажите мнение о проекте расшифровки генома человека ...не только с точки зрения науки, но и проблем создания законодательной базы, у нас и за рубежом.
- Нет!
Скопировать
A, G, T, P in different combinations.
Hacking the human genome. Okay?
I choose what, I choose where and either your kidneys work or you grow a sixth finger.
Нуклеотиды в разных комбинациях.
Использую геном человека.
Я беруто, беру это вот вырос шестой палец, и заработали почки. Я всё могу!
Скопировать
Right.
The human genome is full of so-called "junk DNA," right?
Veritable sleeper cells of evolution, waiting to be called to action by a change in environment or circumstance.
Итак.
В человеческом геноме полно бесполезного ДНК, верно?
Истинные спящие клетки эволюции ждут, чтобы проснуться, вследствие изменений среды или условий.
Скопировать
Oh, you gave it to us.
For that human genome project?
We only used half of it for that.
О, ты нам её дала.
Для проекта про человеческий геном?
Мы использовали только половину.
Скопировать
I swear I don't know.
The last thing your father was working on were viral delivery vectors that attack the human genome.
And Tate?
Клянусь, не знаю.
Последнее, над чем работал твой отец, была система векторных переносчиков вирусов, которые атакуют геном человека.
А Тейт?
Скопировать
You don't have to.
I was part of a 10-person team at the Human Genome Project to weaponize diseases to fight weaponized
Pathogenic microorganisms with pathogenic microorganisms.
Вам не обязательно знать это.
Я был в команде из 10 человек в проекте "Человеческий геном", где создавали биологическое оружие, чтобы бороться с биологическим оружием.
Патогенные микроорганизмы на патогенные микроорганизмы.
Скопировать
Today I am going to the E.R. to find something to operate on.
Well, I have a proposal for a Grey Sloan human genome mapping program that'll cost less than Chicago's
No money.
Сегодня я собираюсь в травматологию, чтобы добыть операцию.
Ладно, но у меня есть предложение по поводу картирования генома человека - это будет стоить дешевле, чем чикагская программа.
Денег нет.
Скопировать
- I did.
Uh, Meredith Grey, I want to talk to you about human genome mapping.
Right now?
- Предупреждала.
Мередит Грей, я хочу поговорить с тобой о картировании генома человека.
Сейчас?
Скопировать
You'll very likely want to be one, too.
But I'm hoping by the time it's your turn, there will be very little surgery left because human genome
Keep talking.
Ты, скорее всего, тоже захочешь им стать.
Но, надеюсь, когда придет твой черед, оперировать будет почти нечего, потому что картирование генов предоставит людям нужную информацию, и они смогут побеждать болезни задолго до их появления.
Продолжайте.
Скопировать
Flunked out of med school.
Falsified a degree from Harvard and used it to land a job on the Human Genome Project.
He spun that into a career as an expert witness specializing in DNA evidence.
Исключили из мед.универа.
Подделал диплом Гарварда чтобы участвовать в проекте "Геном человека".
Он построил на этом карьеру свидетеля-эксперта в области ДНК-улик.
Скопировать
Cryonics might not work.
But a hundred years ago... nobody was talking about cloning or the human genome.
And a hundred years from now, who knows what's possible?
Крионика, может, и не сработает.
Но 100 лет назад никто не говорил о клонировании человеческой ДНК.
А через 100 лет кто знает, что будет возможно?
Скопировать
Science is the poetry of reality And yet today science is under attack
In the last 50 years, science has put a man on the moon, cloned a sheep, decoded the human genome
And yet, sadly, the white heat of the 1970s seems to be treated as white elephant today
В то время как в нашей перегруженной Национальной Службе Здравоохранения встреча врача с пациентом длится, в среднем, всего 8 минут...
...альтернативный целитель обычно уделяет Вам час. За солидную оплату, разумеется!
Клиника Здоровья, вблизи лондонской улицы Харли-Стрит, предлагает широкий массив лечения, старинного и современного.
Скопировать
I'm on the corner with doubt.
Collins, you are a brilliant brilliant scientist, the head of the Human Genome Project.
Now here's what's so puzzling is that you are the one scientist... the one famous scientist anyway... who's also religious. Explain that to me.
Я на стороне сомнения.
Ну, доктор Коллинз, вы изумительный, изумительный ученый глава проекта "Геном человека"
Теперь, вот что так загадочно, что вы один ученый, известный ученый, который к тому же - религиозен.
Скопировать
Yes, he was a geneticist.
All the people on the list share a unique genetic marker that he was able to map and track using the Human
U h-huh.
Да, он был генетиком.
У всех людей из списка есть уникальный генетический маркер, который он смог выделить и отследить при помощи Проекта генома человека.
Ага.
Скопировать
and a gene is actually just a section of our overall genome that helps the body to know how to code for the specific proteins within our body compared to the number of genes that other organisms have
When scientists first started to study genetics and the human genome we expected which is rather interesting
as coral does I have to have a ton of genes" and we do but you know what?
которая помогает нашему телу узнать как кодировать протеины внутри нашего тела.
мы сравним количество генов в геноме человека с количеством генов в геномах других организмов мы ожидали это всего в 2 раза больше числа генов круглого червя чем у человека мы думали что 1 ген кодирует 1 протеин. что каждый ген кодирует 4-10 протеинов
в сравнении с другими. что и у кораллов и так и есть:
Скопировать
In six weeks, another cloud with the same elemental profile will pass Earth's orbit.
A study conducted in space could fundamentally advance our knowledge about the structure of the human
Turn it off, please.
Через шесть недель очередное облако с тем же структурным составом... пересечет орбиту Земли.
Исследование, проведенное в космосе, очень поможет улучшить наши знания... о структуре генома человека, лечить множество болезней, удлинить... человеческую жизнь и дать детям шанс стать более здоровыми, сильными...
Выключи. Пожалуйста.
Скопировать
Neal Gaines' son.
Jacob graduated pre-med from Stanford at 17 and I'm thinking he's gonna go on and map the human genome
You know what I'm looking at?
Сын Нила Гейнса.
В 17 лет Джейкоб закончил бакалавром Стэнфорд я думал, в будущем он расшифрует геном человека или еще что-нибудь, но на деле...
И что это такое?
Скопировать
The genesis of the human race is the gene of the gods of Venus I've graduated from Texas AM University with a degree in agricultural leadership and development with emphasis on genetics and bio-chemistry
about some very interesting facts about genetics that you probably don't know You probably think that human
In fact it will fill up to 90 volumes in Encyclopedia Britannica let's say a lily seed Lily seed is actually bigger than our genome. Its genome will fill up to 180 volumes in EB.
Происхождение человеческой расы это гены богов с Венеры со специализацией по генетике и биохимии
Я также участвовала в нескольких лабораторных работах по генетике в кампусе не знаете что размер человеческого генома огромный он займет около 90 томов Британской энциклопедии что семечка лилии больше нашего генома.
Ее геном займет до 180 томов Британской энциклопедии что человеческий геном - это огромный массив информации чем геном человека что Windows XP требует чем геном человека геном человека хранится в 6-битных комбинациях
Скопировать
Does he tuck his balls under or does he tape them up real high?
Why don't you take your little Human Genome Project and hit the road?
You homophobic hobbits.
Прячет яйца между ног или сверху приклеивает?
Слушайте, катитесь-ка вы с вашим мини-проектом генома человека куда подальше, а?
Хоббиты-гомофобы.
Скопировать
They'd be the first to die.
Two thousand years later, we've sequenced the human genome, but we still can't find a way to keep our
That could be Mbazzi.
Они должны были погибнуть первыми.
Две тысячи лет спустя, мы изучили человеческий геном, но по-прежнему не можем найти способ, чтоыб наши дети были в безопасности.
Это может быть Мбаззи.
Скопировать
No, mother's perfectly healthy.
She just had to give up the baby in order to continue her work on the human genome.
She confessed to some past meth use.
Мамаша полностью здорова.
Она просто решила отдать ребёнка, чтобы продолжить работу над человеческим геномом.
Она призналась, что в прошлом принимала метамфетамины.
Скопировать
You don't have to.
I was part of a 10-person team at the Human Genome Project to weaponize diseases to fight weaponized
Pathogenic microorganisms with pathogenic microorganisms.
Вам не обязательно знать это.
Я был в команде из 10 человек в проекте "Человеческий геном", где создавали биологическое оружие, чтобы бороться с биологическим оружием.
Патогенные микроорганизмы на патогенные микроорганизмы.
Скопировать
Unless, of course, that day has already arrived.
The Human Genome Project has discovered that tiny variations in man's genetic code are taking place at
Teleportation, levitation, tissue regeneration. Is this outside the realm of possibility?
Если, конечно, такой день еще не настал.
В ходе изучения генома человека выяснилось, что небольшие отклонения в генетическом коде человека возникают всё чаще и чаще.
Телепортация, левитация, регенерация тканей организма,- является ли это невозможным?
Скопировать
The parameters are human...
A reflection of the human genome.
The spectrum isn't random.
Параметры человеческие...
Отражение человеческого генома.
Спектр не случаен.
Скопировать
R-6 has a molecular mpound That embeds itself in human d.N.A.
It interacts with the human genome, Then emits a wavelength of sorts, like a transmission.
So she's tagging humans like animals in the wild.
R-6 - это самовнедряющийся молекулярный компонент, который активируется, попадая в человеческое ДНК.
Он взаимодействует с человеческим геномом, затем начинает испускать волны, как передатчик.
Значит она помечает людей, как животных в дикой природе.
Скопировать
However, scientists do have to be open with their data.
It might be useful to think about the human genome project where similar issues came up about a decade
There was clear discussion about this, and in the public genome sequencing laboratories a real commitment, dedication to getting that data out to the public as soon as possible, and I think that maybe there is maybe something to be learnt from
Нередуцируемая сложность казалось окружает нас повсюду.
Вплоть до дизайна базовых деталей, из которых состоит жизнь.
Надо посмотреть на молекулярный уровень, и вы увидите машины. Соеденив эти две концепции - смотреть на молекулярном уровне и искать нередуцируемую сложность - вы понимаете, что теория Дарвина не может объяснить жизнь.
Скопировать
- You gave blood 11 years ago.
Signed a consent form to have a sample used in a program called the Human Genome Project.
You dialed the wrong number.
Вы сдавали кровь 11 лет назад.
Вы подписали разрешение на её использование в проекте "Геном человека".
Вы ошиблись номером.
Скопировать
Evil?
Ten percent of the human genome is still unmapped.
Some say it's the genetic blueprint for the soul.
Со злом?
10 процентов генома человека всё ещё "белое пятно".
Некоторые говорят, что это генетическая копия души.
Скопировать
Well, I'm sorry, but I think it's extraordinary, and I want to help.
By using the Human Genome Project, we can locate these people.
Not "we"!
Прости, но я думаю, это нечто особенное, и я хочу помочь.
Используя "Проект генома человека", мы можем обнаружить этих людей.
Не "мы"!
Скопировать
Did it change us physiologically?
Leipzig's Max Planck Institute, leading geneticist Dr Wolfgang Enard is unravelling the mysteries of the human
His work is providing some tantalising clues as to how our brains became hard-wired for language.
Изменил ли он нас в физиологическом плане?
Есть ещё одно место в институте им. Макса Планка в Лейпциге, где где один из ведущих генетиков Вольфганг Энард раскрывает тайны человеческого генома.
Результаты его работ дают многообещающие намёки на то, как именно в нашем мозге возникла врождённая предрасположенность к языку.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов human genome (хьюмон джиноум)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы human genome для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хьюмон джиноум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение