Перевод "humouring" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение humouring (хьюмэрин) :
hjˈuːməɹɪŋ

хьюмэрин транскрипция – 16 результатов перевода

Yeah, well, get it out, Nancy.
. - Are you humouring me?
- No, I am not humouring you.
Да, давайте, выскажите всё, Нэнси.
Нам всем станет гораздо легче.
- Вы что, шутите?
Скопировать
It's gonna make us all feel a lot better. - Are you humouring me?
- No, I am not humouring you.
- I don't think this is funny.
Нам всем станет гораздо легче.
- Вы что, шутите?
- Я не шучу.
Скопировать
You... are in great hands.
I'm just humouring myself that my opinion matters.
You will never know the exquisite pain of the guy who goes home alone.
Ты... в надежных руках.
Я просто льщу себе, что мое мнение имеет значение.
Тебе никогда не узнать изысканной боли парня, который идет домой в одиночестве.
Скопировать
Yes, and loving it.
Humouring him's one thing.
He can have all the fantasies he wants here. But you're going too far to make him feel good.
Да. И мне нравится это.
Поднять настроение парню - это одно дело.
То есть в моем баре он может фантазировать сколько хочет, но тебе не кажется, что ты зашла слишком далеко, пытаясь поднять ему настроение?
Скопировать
He's mad, isn't he?
Must be a tough job humouring him.
You don't believe all that, do you?
Он что, сумасшедший?
Должно быть, нелегко ему потакать.
Вы же не верите во все это?
Скопировать
You're just like your brother after all.
This afternoon you were just humouring me, weren't you?
- No, Daphne.
Всё-таки вы такой же, как ваш брат.
Сегодня вы просто издевались надо мной, не так ли?
- Нет, Дафни.
Скопировать
They hated it.
They were just humouring you.
All right. Very good.
Абсолютно не понравилось.
Они просто тебе поддакивали.
Очень хорошо.
Скопировать
Tell the meeting I shall be delayed a moment.
Tremas clearly needs humouring.
-What do these readings mean?
Скажите заседанию, что я немного задержусь.
Тремасу сейчас лучше во всем потакать.
- Что означают эти показания?
Скопировать
More or less.
Thank you for humouring me.
Lucy.
Более или менее.
Спасибо, что пошли мне навстречу.
Люси.
Скопировать
- Maybe not, but humour me.
I'm a little tired of humouring you.
There's nothing wrong with me that a little peace and privacy wouldn't cure.
Может и так, но сделайте мне одолжение.
Откровенно говоря, доктор... Я устал от ваших капризов.
Ничто не может помочь мне лучше, чем немного одиночества и тишины.
Скопировать
- Fine.
I want you to know that we're humouring him.
Humouring me?
Я хочу, чтобы вы понимали, что мы ему потакаем.
- Потакают мне?
Можем ли мы, пожалуйста, побыстрее доставить сюда
Скопировать
I want you to know that we're humouring him.
Humouring me?
Could we please just get Archambault down here as quick as possible so we can all go home?
- Потакают мне?
Можем ли мы, пожалуйста, побыстрее доставить сюда
Аршамбо, чтобы все, как можно скорее пошли домой? Спасибо.
Скопировать
Relax, man. Everyone loves him.
Are you sure they're not just humouring him?
Dude.
Я представил, почему бы не использовать это для своей выгоды, чтобы вернуть ночной покер.
Иди сюда, Фил.
Ты что-то хотела спросить у меня?
Скопировать
- It is.
- I think you're humouring me!
- No! - You want me to go back to foreskins. - No.
Точно.
- Вы надо мной смеётесь. - Нет!
- Вы бы с радостью ещё поговорили о крайней плоти.
Скопировать
- Chrissie...
- I'm humouring River.
Did you, on November 14th this year, visit a bank of lockers off Dalston Lane?
- Крисси...
- Ривер уговорил.
14-го декабря вы пользовались камерой хранения на Далстон-Лэйн?
Скопировать
I can't.
They're humouring you.
In truth, they don't know what to do with you.
Не могу перестать.
Они насмехаются над тобой.
Они не знают, что с тобой делать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов humouring (хьюмэрин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы humouring для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хьюмэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение