Перевод "hunt for" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hunt for (хант фо) :
hˈʌnt fɔː

хант фо транскрипция – 30 результатов перевода

The voice behind the screen.
All guards are detailed to hunt for the Doctor and the girl.
They must be taken dead or alive.
Голос позади экрана.
Все охранники проинформированы для охоты на Доктора и девочку.
Они должны быть взяты живыми или мертвыми.
Скопировать
We had a big, black dog named Dutchy.
She used to hunt for rabbits in that field.
But she couldn`t see them.
И у нас была большая черная собака по имени Голландка.
Она охотилась на кроликов на этом поле.
Но она не могла их увидеть.
Скопировать
Here's something.
"Lone cop arrests two officers in hunt for Barrow.
"Police Officer Anderson's heart turned faster than his motorcycle... "...when he forced to the side of the road a roaring black V-8 sedan... "...in which were 3 men and a yellow- haired woman yesterday afternoon.
Послушайте вот это.
"Полицейский арестовал двух своих коллег".
Офицер полиции Говард Андерсон вынудил остановиться "Седан" с четырьмя пассажирами, одним из которых была блондинка.
Скопировать
With this you could...
Hunt for everything.
A tiger trap.
С ней вы можете...
- ...охотиться на кого угодно. - Ага.
Ловушка для тигра.
Скопировать
Get a shot, Ed?
Hell, sometimes a man can hunt for three years never get a shot.
Isn't that right, Lewis?
Пострелял, Эд.?
- Черт, иногда человек может... охотиться на протяжении трех лет... и ни разу не сделать выстрела.
Так, Луис?
Скопировать
You ain't pulling that crap on me again!
And you can shove that part about how you lost the ability to hunt for food when you learned how to talk
Oh, hell, all you're good for is finding hard, stringy scumbags that are just liable to cut off my goddamn... No food, no females.
Только не надо лапшу мне вешать.
Ты уже рассказывал мне о том, как потерял способность добывать еду, когда ты научился говорить!
Черт, да все что ты можешь, это найти упрямую, вонючую шваль, которая так и норовит оттяпать мой чертов...
Скопировать
Would he have wanted you to die, child?
Whatever it is you're keeping safe you can be certain that the hunt for it cost your uncle his life
I will do all as he would have wanted it.
Он бы захотел, чтобы вы умерли, дитя?
Что бы вы не берегли, вы можете быть уверенной, что охота за этим стоила вашему дяде жизни
Я буду делать все так, как он хотел бы
Скопировать
Cos we really should be getting back now.
Glenn, I didn't come up here to hunt for ghosts.
Yeah, look, Mina.
Потому что нам действительно уже нужно возвращаться назад
Глен, я пришла сюда не на привидения поохотиться.
Да, слушай, Мина
Скопировать
- ohmygod.
Well, I guess I'd better go hunt for him.
I'm sorry the door was unlocked 'n' I.
О Боже.
Думаю, мне стоит пойти поохотиться за ним.
Просто дверь была не заперта...
Скопировать
We grow small, and we grow stupid.
To go on in this manner is to end as game the humans hunt for meat.
To risk all on a final battle is to play into human hands.
Мы выращиваем мало, и мы становимся глупыми.
Чтобы перейти на таким образом Это до конца, как игра людей охотятся ради мяса.
Чтобы рискнуть всем об окончательном бой играть на человеческих рук.
Скопировать
He put the word out on the street. He said, "I'm gonna find the Engineer and take back what's mine. "
Hunt for the Engineer and the Engineer hunts you.
What did you say?
Он орал на всю улицу: "Я найду Инженера и заберу то, что принадлежит мне!".
Начните охотиться на Инженера, и...
Что ты сказал?
Скопировать
It's just this...
When people... hunt for the Engineer, they say... then the Engineer will hunt you.
So then what happened?
Просто, я слышал, люди говорят:
"Если начинаешь охотиться на Инженера, Инженер начинает охотиться на тебя".
И что было дальше?
Скопировать
That's okay, Leon. I'll find him, whether you talk to me or not.
Hunt for the Engineer... and the Engineer will hunt you.
If you lost this guy's box, you may be in a world of shit yourself.
Все нормально, Леон, я найду его, будешь ты говорить или нет.
Начнете охоту на Инженера, и Инженер начнет охоту на Вас.
Раз ты потерял коробку этого парня, значит ты сам в дерьме.
Скопировать
He's telling me if I keep looking for him he's gonna kill that child, and I'll die too.
Hunt for the Engineer, and the Engineer will hunt you. - What?
- He won't have to hunt for long, I can tell you that.
Эти пальцы - это что-то вроде какого-то послания. Он говорит мне, что, если я буду продолжать искать его, он убьет ребенка.
"Начни охотиться на Инженера, и Инженер начнет охоту на тебя".
Что? Ему недолго осталось на меня охотиться.
Скопировать
Hunt for the Engineer, and the Engineer will hunt you. - What?
- He won't have to hunt for long, I can tell you that.
You with me?
"Начни охотиться на Инженера, и Инженер начнет охоту на тебя".
Что? Ему недолго осталось на меня охотиться.
- Ты со мной?
Скопировать
'And on the kind of Edinburgh night 'that makes Cowdenbeath seem like an attractive holiday destination.'
'We're nine weeks into the hunt for a killer.
'Nine weeks since a working girl from Leith 'phones her mum and tells her she's going to the dancin' with some guy.
Да тут ещё такой вечерок в Эдинбурге, что Кауденбит может показаться пятизвёздочным курортом.
Вот уже девять недель, как мы ищем убийцу.
Девять недель прошло с тех пор, как проститутка из Лита позвонила своей матери и сказала, что идет с каким-то парнем на танцы.
Скопировать
But your folks aren't normal.
Biologically it takes a couple about 4 years to have a child and when it walks the man goes on the hunt
It's scientifically proven. Really? But what...
- Да, знаю, они ненормальные.
Чтобы вырастить ребенка, нужно 4 года. Когда он начинает ходить, мужик начинает искать себе другую бабу. - Научно доказано.
- Но...
Скопировать
He told me...
He told me the military were going to hunt for my son... until they found him.
I have to get Pradelio out of the country.
Он сказал мне...
Он сказал мне, что военные собрались ловить моего сына до тех пор... пока не найдут его.
Я должна вывезти Праделио из страны.
Скопировать
I kind of missed it.
The authorities have seized your farm and they've brought in a scanning machine to hunt for the reclamators
Let them scan.
Я, вроде, даже скучал по этому.
Они заняли твою ферму и привезли большой сканер - искать восстановители.
Пусть себе сканируют.
Скопировать
Eventually, it might even kill you.
Don't worry, Chief-- Dax is using every scanner on the station to hunt for any temporal abnormalities
Well, if anyone can find the cause of the time shifts, it's Dax.
В конечном итоге, это может убить вас.
Не волнуйтесь, шеф. Дакс уже задействовала все сканеры на станции на предмет обнаружения темпоральных отклонений.
Что ж, единственный, кто может найти причину временных сдвигов, это Дакс.
Скопировать
So I wanna go someplace where we know somebody who can plug us into the social pipeline. No! No no no!
I say we stay here, we hunt for jobs, and we keep saving our money for the worm store!
I don't know about you, but I am getting sick and tired of-of running from creditors!
Если бы я не продал тот мотоцикл Писюну-Стэйну, у тебя бы не было внебрачного ребенка, который спасет тебе жизнь.
У Бога достаточно извращенное чувство юмора, а? Да.
Клянусь он курит травку.
Скопировать
I only know what I feel.
- But that is the most important thing we have, mademoiselle, in the hunt for the murderer of your sister
- All right. It wasn't in Betty's nature to be fond of one person and not be interested in anyone else.
Знаю только то, что чувствую.
Это очень важно, мадемуазель, при охоте за убийцей вашей сестры. Хорошо.
Не в характере Бетти было увлечься одним мужчиной и не интересоваться другими.
Скопировать
Bet they line up to hear this one.
If you were Richard Kimble why would you hunt for a one-armed man you say killed your wife... call us
I should have been a doctor.
Они ждут его с нетерпением.
Зачем Ричарду Кимблу искать однорукого, якобы убившего его жену вламываться к нему в дом, вызывать нас, а потом исчезать?
Мне следовало стать врачом.
Скопировать
Were gonna get a new house.
He loves to hunt for anything.
-What does Jackson say about all this?
На неделе подем с Джексоном его искать.
Джексон любит всё искать.
Как реагировал Джексон? Он так рад.
Скопировать
- You know where the key is?
- No, but I can hunt for it.
We will, but not now.
- А где ключ, знаешь?
- Нет, но можно поискать.
Поищем, но не сейчас.
Скопировать
What do you need a tie for?
You're going to hunt for a homicidal maniac.
Do I know who I'll run into out there?
Зачем тебе галтук?
Ты идешь охотиться на маньяка-убийцу.
Я знаю, с кем я там могу столкнуться?
Скопировать
We face more cost more loss and more agony.
Come hunt for Easter eggs.
That's the kids' job.
Вольшие потери И большую боль.
Пошли искать пасхальные яйца.
Милая, это детская забава.
Скопировать
They think I am a traitor.
And they will hunt for me.
And when they find me, they find you.
Они считают меня предателем.
И они будут охотиться за мной.
А если они найдут меня, то найдут и вас.
Скопировать
Come on.
Now you've put them on the hunt for somebody.
What difference does that make to you?
Пойдем.
Теперь ты заставила их на кого-то охотится.
Тебе-то какая разница?
Скопировать
The Bull be going out.
He goes out every sundown to hunt for the strange white beast that escaped him.
You know that perfectly well, so don't be stupid.
Бык скоро выйдет.
Он всегда выходит наружу на закате и рыщет в поисках странного белого зверя, который от него убежал.
Ты это знаешь отлично, так что не стой столбом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hunt for (хант фо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hunt for для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хант фо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение