Перевод "hurts" на русский
Произношение hurts (хортс) :
hˈɜːts
хортс транскрипция – 30 результатов перевода
Careful, the director will call for a penalty kick!
Oh, your leg hurts?
Well, then stay in bed, of course...
Смотрите, режиссер вам назначит штрафной удар!
Ах, нога болит!
Ну, тогда лежите... конечно, передам... выздоравливайте!
Скопировать
I came from there.
It hurts.
It hurts when you do it so hard.
Я пришел оттуда.
Мне больно.
Больно, когда ты делаешь это так жестко.
Скопировать
It hurts.
It hurts when you do it so hard.
I'm sorry.
Мне больно.
Больно, когда ты делаешь это так жестко.
Извини.
Скопировать
I always felt sorry for her.
It hurts me so to hurt those I love that in hurting them...
I seem to punish myself.
Я всегда чувствую себя виноватым перед ней.
Это так меня ранит, причинять боль тем, кого люблю...
Должно быть, я сам себя наказываю.
Скопировать
Imbecile!
It hurts!
This is it!
Недоумок!
Мне же больно!
Вот оно!
Скопировать
We have overdone it a little.
But we laughed a lot, so much that everything hurts.
- Yeah, Mr. King, laughter is a bugger.
Немного мы переборщили.
Зато насмеялись так, что у меня всё болит.
- Да, пан король, смех - это злодей.
Скопировать
See...
Anything that gets in the way of my freedom hurts me... It hurts me!
I'm getting tired of your ways...
Послушай...
Всё, что мешает моей свободе, причиняет мне боль причиняет боль!
Я устал от твоих дурацких игр.
Скопировать
Better now?
My head hurts.
Easy with the hot-water bottle!
- Вaм лучшe?
- У мeня рaскaлывaeтcя головa.
Лeгчe. Потишe, потишe.
Скопировать
I think I'm blind!
The light hurts so bad!
Tell Clyde to get us to a doctor.
Я ослепла!
Как больно!
Отвезите нас к доктору!
Скопировать
How does that Vulcan salute go?
That hurts worse than the uniform.
Captain James Kirk.
Как приветствовать вулканов?
Это еще больнее, чем форма.
Капитан Джеймс Кирк.
Скопировать
Are you sure ?
It hurts very badly.
There !
Ты уверена?
Как это понимать, уверена ли я?
Мне ужасно больно. Вот здесь!
Скопировать
Push !
It hurts too much !
I don't like suffering.
Давай!
Слишком больно!
Не люблю мучения.
Скопировать
I just don't feel well.
My stomach hurts. Well, p... perhaps if you ate a little ice cream.
Please, Mother.
Что-то с желудком.
Может, пойдём поедим мороженого?
Мам, ну пожалуйста.
Скопировать
And him laughing at her. Such a savage laugh, he had.
It hurts me to remember.
Bad, she was, but... no woman could have suffered more.
А он смеялся над ней своим диким смехом.
Мне так тяжело вспоминать об этом.
Она была плохая, но... ни одна женщина не смогла бы выдержать больше.
Скопировать
-Quiet.
-It hurts, no!
I told you to keep quiet!
- Тише.
- Да болит же!
Я сказал тише!
Скопировать
You cannot win against such a professional.
Now I understand why it hurts so much.
Bigpremiere.
Ты не смог бы победить такого профессионального противника.
Теперь я понимаю, почему мне было так больно.
Грандиозная премьера!
Скопировать
'Wealthy contractor, Rudolph Linnekar 'has definitely been identified with the blonde nightclub dancer 'killed in the explosion a few yards this side of the Mexican border.'
We're gonna get you where it really hurts.
And without laying a hand on him.
В машине, что взорвалась у мексиканской границы, погибли крупный подрядчик Рудольф Линнекер и танцовщица из ночного клуба.
Мы сможем зацепить его...
даже без всяких покушений.
Скопировать
Become a Superior, please, get a different bell.
This one hurts my English ears.
- lt's the least of my worries.
Становитесь настоятельницей, пожалуйста, давайте сменим звонок
- Ох уж этот ее акцент
- Это последнее, что меня беспокоит
Скопировать
Excuse me, Sr. Superior sent me!
Westhagen is to be punished so that she really hurts.
She wrote a letter full of lies and is to be excluded from theatre.
Извините, меня послала госпожа настоятельница
Илс фон Вестхаген будет наказана за свои действия!
Она написала письмо, полное лжи и будет исключена из театра
Скопировать
Abscess, gov.
Hurts something terrible.
- Come with me.
- Нарыв, господин.
Иногда ужасно болит.
- Пойдешь со мной.
Скопировать
I must take a taxi. My legs are so weak...
It hurts!
Come on now!
Мне надо поймать такси Ноги очень болят
- Да - Жжет, жжет, жжет
Потерпи немного, сынок
Скопировать
It's what we are doing to the world, that's what worries Him.
You see, we hurt God much more than He hurts us.
You don't have to go far to see people offending God.
Его беспокоит и то, чем мы здесь занимаемся.
Боль, которую мы причиняем Богу, намного сильнее нашей боли.
Не нужно далеко ходить, чтобы видеть, как люди обижают Бога.
Скопировать
I can't stand it, I'm gonna get him!
I got him right where it hurts!
He's burning, he's burning!
Он уже рядом! = - Надо его чем то стукнуть!
= Я попал ему в самое больное место!
= Он горит, он горит!
Скопировать
Leave it!
Don't tell me - it hurts you more than it hurts him.
In society, one must conform.
Оставьте...
Не говорите мне - для вас это больнее, чем для него.
В обществе, человек должен подчиняться.
Скопировать
Mr. Grant's gonna have open auditions for the job.
- It never hurts to have contacts.
- Yeah, but in this case...
Если он встанет, мы не получим результатов.
Он встал.
Результатов мы не получим.
Скопировать
What is it then?
Boy, it hurts!
- What?
А это что?
Это синяк!
- Что?
Скопировать
Relax.
If it hurts you, tell me
What are you doing?
Расслабься.
Если будет больно, скажи мне.
Что ты творишь?
Скопировать
Go fuck yourself, eh!
If I meet that guy... who has the idea to make this stuff... it hurts my cranium!
Four alarm clocks?
К черту!
Встретить бы того, кто все это придумал. Аж голова болит!
Четыре будильника? У меня 4 будильника.
Скопировать
Oh, yes, dearest.
Anything that hurts you will hurt me too.
Do you love me, Randa?
О, да, дорогой.
Что ранит тебя, ранит и меня тоже.
Ты любишь меня, Ранда?
Скопировать
We should have stayed in the cave by the river.
Oh, it hurts!
No, it doesn't.
Лучше бы мы остались в пещере у реки.
Ой, больно!
Нет, не больно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hurts (хортс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hurts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хортс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
