Перевод "hypodermic syringe" на русский

English
Русский
0 / 30
hypodermicподкожный
syringeспринцовка шприц спринцевать
Произношение hypodermic syringe (хайподормик сириндж) :
hˌaɪpədˈɜːmɪk sɪɹˈɪndʒ

хайподормик сириндж транскрипция – 33 результата перевода

Now, my stepmother was asleep when we went by... and Ginny kept insisting that a sheik had come to take her away.
Yes, of course, that is your story... but you could quite easily have taken your hypodermic syringe..
I don't know how that got where it did.
Моя мачеха спала, а Джинни настаивала, что один шейх приходил её будить.
Да, конечно, это ваша версия... но Вы смогли бы легко взять ваш шприц... тот, который нашла мисс Куинтон там, где Вы уронили... и Вы могли убить миссис Бойнтон.
Я понятия не имею, как это случилось.
Скопировать
Shortly after that Carol Boynton came up for Ginevra.
Which gave you plenty of time to go into Dr King's tent... take the hypodermic syringe and put an end
I've made mistakes in my life, Mr Poirot, many of them... but I am not a murderer.
Вскоре после этого, Кэрол Бойнтон пошла к Джиневре.
у Вас было достаточно времени, чтобы зайти в палатку д-ра Кинг, взять шприц и положить конец долгой и ценной дружбе.
Я делал ошибки в своей жизни, мистер Пуаро, многие из них.. но я не убийца.
Скопировать
My husband and I talked down at the huts.
"Madame," do you by any chance own a hypodermic syringe?
I carry one in my medicine chest, but I didn't take it to Qumran.
Мы говорили на раскопках.
Мадам, Вы случайно не имеете собственный шприц для подкожных инъекций?
Есть один в багаже, в аптечке, но я не взяла его в Кумран.
Скопировать
Now, my stepmother was asleep when we went by... and Ginny kept insisting that a sheik had come to take her away.
Yes, of course, that is your story... but you could quite easily have taken your hypodermic syringe..
I don't know how that got where it did.
Моя мачеха спала, а Джинни настаивала, что один шейх приходил её будить.
Да, конечно, это ваша версия... но Вы смогли бы легко взять ваш шприц... тот, который нашла мисс Куинтон там, где Вы уронили... и Вы могли убить миссис Бойнтон.
Я понятия не имею, как это случилось.
Скопировать
Shortly after that Carol Boynton came up for Ginevra.
Which gave you plenty of time to go into Dr King's tent... take the hypodermic syringe and put an end
I've made mistakes in my life, Mr Poirot, many of them... but I am not a murderer.
Вскоре после этого, Кэрол Бойнтон пошла к Джиневре.
у Вас было достаточно времени, чтобы зайти в палатку д-ра Кинг, взять шприц и положить конец долгой и ценной дружбе.
Я делал ошибки в своей жизни, мистер Пуаро, многие из них.. но я не убийца.
Скопировать
My husband and I talked down at the huts.
"Madame," do you by any chance own a hypodermic syringe?
I carry one in my medicine chest, but I didn't take it to Qumran.
Мы говорили на раскопках.
Мадам, Вы случайно не имеете собственный шприц для подкожных инъекций?
Есть один в багаже, в аптечке, но я не взяла его в Кумран.
Скопировать
- Because we care. - Nasal lavage?
Get yourself a bulb syringe, squeeze an isotonic solution into one of Mr. Benton's nostrils.
Rinse and repeat. Rinse and repeat. It's not what you think.
- мы же заботимся - носовое промывание?
бершь шприц, набираешь в него раствор вставляешь в одну из ноздрей Бентона жидкость перетечет в другую ноздрю..
Очень помогает промывание, потом повторение промывание, потом повторение это не то, о чем вы думаете.
Скопировать
She did a preliminary analysis on the sample I sent.
She thinks the liquid in the syringe might be some sort of sulphur- based antibiotic.
So, some kind of miracle drug.
Она сделала предварительный анализ образца, который я послала.
Она думает, что жидкость в шприце могла бы быть своего рода антибиотиком на основе серы.
Так что какое-то чудесное лекарство?
Скопировать
I translated enough of the writing to know lmmunitech had engineered the symbiotes with a built- in kill switch, a susceptibility to a particular antibiotic.
- The syringe.
So we had it all along.
Я перевела достаточно записей гоаулдов, чтобы знать, что Иммунитех разрабатывал симбионтов со встроенным механизмом уничтожения, восприимчивому к специфическому антибиотику.
- Шприц.
Так что у нас он был все время.
Скопировать
The fact that the victim was jabbed in the leg, rather than the neck, suggests the work of someone of lower-than-average height.
Coupled with this, combining the angle of entry of the hypodermic needle can lead to only one conclusion
the killer's height was between 5' and 5'2".
Тот факт, что жертву кольнули в ногу, а не в шею, например, предполагает, что это работа кого-то ниже среднего роста.
В совокупности, имея в виду также угол входа иглы для подкожных инъекций, это может привести нас только к одному умозаключению:
рост убийцы между 152 и 157 см.
Скопировать
Wakes up? It's noon! Don't tell me he's still asleep?
When you brought him in last night, he was so restless, that they gave him a hypodermic.
Hypodermic or no hypodermic. Go in there and tell him he's got to wake up
Уже полдень, он всё ещё спит?
Вчера он был вне себя, мы сделали ему успокоительный укол.
Укол не укол, а он должен проснуться.
Скопировать
When you brought him in last night, he was so restless, that they gave him a hypodermic.
Hypodermic or no hypodermic. Go in there and tell him he's got to wake up
He woke up, Doctor. And he won't speak.
Вчера он был вне себя, мы сделали ему успокоительный укол.
Укол не укол, а он должен проснуться.
Он проснулся, доктор, но не разговаривает.
Скопировать
Now, given the location of the needle wound
- here, in the calf - it seems unlikely that the killer used a conventional syringe.
That would've been both conspicuous and inconvenient.
Теперь, исходя из местоположения ранки от иглы
- здесь, в икре - непохоже, что убийца использовал обычный шприц.
Это было бы и подозрительно, и неудобно.
Скопировать
Your position has changed?
No syringe in the nightstand.
It'll get ugly, and that's that.
Твоя позиция поменялась?
Неа, нет шприцу в тумбочке.
Это станет уродливым и это всё.
Скопировать
"Does he have a plan?"
"Does the first lady have four glass vials and a syringe in a locked box in the nightstand?"
She may chicken out.
У него есть план?
Есть ли у первой леди четыре стеклянных флакона и шприцы в закрытой коробке в тумбочке?"
Она может струсить.
Скопировать
I thought it was almost hopeless to have her out here.
the turkeys coming in and saw that we were picking maggotts off of them and trying to keep them alive syringe
And the next week she was much more civil.
Я думала, что почти нет надежды, чтобы она пришла.
Она заметила, как мы принесли индеек, видела, что мы собирали с них личинок, пытаясь сохранить им жизни, что кормили их из шприца и то, в каком плохом состоянии они находились.
На следующей неделе она была намного более вежливой.
Скопировать
Oh crap.
( generator starts up ) I really need a syringe.
Didn't your grandmother have diabetes or an allergy to nuts or bees or anything?
Чёрт.
Мне нужен шприц.
Разве у твоей бабушки не было диабета. или аллергии на орехи или на пчел? Или что-нибудь вроде этого?
Скопировать
After the operation, we return by way of the venous system until we reach the base of the neck, where we'll be removed.
With a hypodermic.
How will you know where the sub is at any aprticular moment?
После операции мы вернемся по венозному руслу к основанию шеи, откуда нас извлекут.
Вот здесь, с помощью подкожной иглы.
А как вы будете судить о местонахождении лодки?
Скопировать
I just checked with some people who'd had the same thing.
Then I got a syringe with the stuff that's needed.
You don't want to go to the doctor to get told off.
Посоветовался со знакомыми, у которых была такая же напасть.
И я раздобыл шприц с инъекцией.
К врачу идти не хочу, он начнет меня отчитывать.
Скопировать
Don't you have to squirt it into his arm?
What, with a hypodermic needle?
Good gracious, no.
Разве вы не должны впрыснуть это в его руку?
Что, с подкожным шприцом?
Боже мой, нет.
Скопировать
I'm going crazy... Go to the pharmacy.
We need saline, castor oil, and a syringe so I can give him an injection.
It'll take three hours to go there and back.
Нельзя врача, хоть в аптеку сходите.
Возьмите обезболивающее и шприц. Я умею делать уколы.
Туда и обратно займёт 3 часа. Придётся рискнуть.
Скопировать
– This, remember, was a trolley area where the nursing staff used to set up the LSD ampules.
They'd draw the LSD up with a syringe and you know had these (little bits) they poured it into distilled
They just used to stand where you are and ... – Most people measures to the first effects came all after about 20 minutes and some were in the fist hour.
¬ этом помещении с каталками медицинский состав готовил ампулы с Ћ—ƒ.
ќни наполн€ли в шприцы Ћ—ƒ и разливали по дистиллированым флаконам, мммм, добавл€ли в них. они раthey poured it into distilled bottles, um, uh, added to it.
ќни сто€ли пр€мо на том же месте где и вы и ... ƒл€ большинства пациентов первый эффект наступал приблизительно через 20 минут, дл€ некоторых в течении часа.
Скопировать
And we were right here in this room, it was then a soon end... and he was getting very weak and he said to me:
of paper" and he wrote intermuscular one under a miligram of LSD intermuscular and I've filled the syringe
It was very quiet... And at certain point I said:
" мы были здесь, в этой же комнате. ќн был в предсмертном сото€нии... и он был очень ослабшим, он попросил мен€: Ђƒай мне большой-пребольшой кусок бумагиї. ќн написал на нЄм
Ђвнутримышечно меньше миллиграма Ћ—ƒї. я наполнила шприц как он просил и сделала укол. Ѕыло так спокойно. "ерез некоторое врем€ € сказала:
Ђ≈сли ты слышишь мен€ Ц сожми мою руку,ї и он это сделал Ц очень слабо.
Скопировать
Very well, bring the patient.
Prepare the plasma for a transfusion and prepare a hypodermic with anaesthetic, I will be with you in
Something wrong, Professor?
Хорошо, везите пациента.
Приготовьте плазму для переливания и приготовьте шприц с обезболивающим, я сейчас подойду.
Что-то не так, профессор?
Скопировать
There you go
When we meet later, bring your syringe
Then we can give each other a shot eh
- Но только на 5 минут. - Конечно.
Послушайте, доктор. Не могли бы Вы захватить с собой шприц и сделать мне укольчик.
Так нам обоим будет спокойнее. Да?
Скопировать
I wonder what they eat when we are in camp.
Sir, want syringe, sir
Tell the lieutenant, quick
Непонятно, что они могут есть когда мы находимся в лагерях.
Шеф, шеф, нужен шприц.
Скажи лейтенанту, быстрее.
Скопировать
- I should be in court, the trial's begun.
- Syringe, please.
Be a good, brave boy, Sir Wilfrid.
Я должен быть в зале суда.
Процесс начался.
Шприц, пожалуйста. Будьте хорошим храбрым мальчиком, сэр Уилфрид.
Скопировать
He's got that young wife of his hooked, too.
If I hadn't seen that hypodermic myself...
- Hypodermic?
Молодую жену посадил на иглу.
Да-да, если бы я сам не видел этот шприц.
Шприц?
Скопировать
Hello, sir.
Ephedrine, adrenaline and a 2 cc hypodermic.
Your asthma sounds bad.
Здравствуйте.
Эфедрин, адреналин и 2 кубика подкожно.
Ваша астма ухудшилась.
Скопировать
The temperature is steady... ...at 34.
Put another syringe in.
I heard drilling noises last night.
- Температура стабильная. 34 градуса.
Введите другой шприц.
Прошлой ночью я слышала звук сверла.
Скопировать
Call it People's 14.
And what did you do with the syringe?
I took it to the Tyler-Hampton Laboratory.
Зовите его номер 14.
И что Вы сделали со шприцом?
Я отнес его в Тайлер-Гемптонскую Лабораторию.
Скопировать
Objection.
I object, too, Your Honor... and I renew my motion to suppress the syringe... as it was obtained by an
You're both overruled.
Возражение.
Я возражаю также, Ваша Честь... и я пересмотрел свое мнение насчет шприца... раз он был получен нелегальным способом.
Вы оба вне закона.
Скопировать
Mouse.
Syringe.
Fine.
Крыса.
Норма. шприц.
Норма.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hypodermic syringe (хайподормик сириндж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hypodermic syringe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайподормик сириндж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение