Перевод "ice field" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ice field (айс филд) :
ˈaɪs fˈiːld

айс филд транскрипция – 15 результатов перевода

But it's still very sweat of you.
Then what if me shared a midnight sleigh ride across the ice field of Hiperia?
Oh Fry, you must be alive,
Но всё равно, это очень мило с твоей стороны.
А тогда что, если мы прокатимся на санях по ледяным просторам Гипериона?
О, Фрай, ты должен быть жив!
Скопировать
Just curious.
This is the edge of the ice field.
We will follow the ravines from here.
апка еилаи пеяиеяцос.
еды еимаи то текос тоу пацылемоу педиоу.
ха айокоухгсоуле то жаяацци апо еды йаи пеяа.
Скопировать
She says they were about 300 feet above the Anvil, heading down east.
The shoulder ice field.
I checked their manifest. This is what they have.
Она говорит, они были в 300х футах над Наковальней, шли на восток.
Ледяное поле на уступе.
Я проверил их манифест.
Скопировать
Do you know what it is like outside?
Most likely, there is a huge radioactive ice field.
The dome is operated electronically.
Вы знаете, что снаружи?
Ледяная радиоактивная пустыня? Именно так.
Купол стабилизируется с помощью электроники.
Скопировать
I guess I don't know what you get out of this relationship, and I'm scared because... what happens when you want to trek across an ice field?
I can guarantee you that I will never want to trek across an ice field.
I know.
Ну, я не знаю, закончил ли ты с теми отношениями. И я боюсь, потому что... что случается, когда ты идешь по тонкому люду?
Я могу гарантировать тебе... что никогда не пойду по тонкому льду.
Я знаю.
Скопировать
Why would I leave?
get out of this relationship, and I'm scared because... what happens when you want to trek across an ice
I can guarantee you that I will never want to trek across an ice field.
Зачем мне уходить?
Ну, я не знаю, закончил ли ты с теми отношениями. И я боюсь, потому что... что случается, когда ты идешь по тонкому люду?
Я могу гарантировать тебе... что никогда не пойду по тонкому льду.
Скопировать
You've got to really want it.
First ice field, second ice field, the Flatiron, the Ramp, the Spider, then a good exit crack to the
Did you hear that?
Надо очень этого хотеть.
Теперь по трещине к "Красному Зеркалу"... первое ледовое поле, второе ледовое поле, потом "Утюг", "Рампа", "Паук", потом хорошая выходная трещина к вершинному гребню, и ... аллилуйя!
Вы слышали?
Скопировать
No one is forcing you to stick to us like glue.
We'll traverse this slab, climb up the chimney, and cross over the ice field.
You can't cross here!
Никто не заставляет вас идти как приклеенными за нами.
Мы пересечем вот эту плиту, поднимемся по камину, и пройдём через ледовое поле.
Вы не сможете там пройти!
Скопировать
Finally, I should leave.
Yuri, me old mate, no point in me seeing the ice-field.
No point at all.
Все же я должен уйти.
Юрий, мой добрый друг, мне же не зачем смотреть на ледяное поле.
Совсем не надо
Скопировать
Yuri, continue with Action One.
I'm going to inspect the ice-field.
Right. I should leave.
Юрий. Продолжайте эвакуироваться.
Я на ледяное поле
Хорошо.Я должен уйти.
Скопировать
Where do you get your water from?
The ice field.
That's why we chose the crater, we're on top of an underground glacier.Tons of water.
- Откуда вы берёте воду?
- Из ледяного поля.
- Поэтому база и в кратере: мы на вершине подземного ледника. - Тонны воды.
Скопировать
At least they're showing us the way.
We'll pass those eager beavers before they hit the first ice field.
Look!
Ну, по крайней мере они показывают нам маршрут.
Мы обойдем этих ранних пташек еще до первого ледового поля.
Смотри!
Скопировать
Here's the window to the cog railway.
They cross over here and enter the first ice field... and hit the Mehringer-Sedlmayer route, climb up
What do you say to this beautiful weather?
Тут окно в железнодорожный туннель.
Они проходят здесь, и входят в первое ледовое поле.. добираются до маршрута Зейдльмаера, вверх, через второе ледовое поле...
Что скажете - погода чудесная?
Скопировать
Up there, that's the way to Berlin.
FIRST ICE FIELD - 2,980 Metres
- It stinks without crampons.
Путь на Берлин лежит через верх.
15:30 Первое ледовое поле - 2980 м
- Плохо без кошек. - Да кому они нужны?
Скопировать
Wake up, then you'll see it too.
SECOND ICE FIELD - 3,150 Metres
That one is Angerer, right?
Очнись, и ты тоже это поймёшь.
11:15 Второе ледовое поле - 3150 м
Вот этот - это Ангерер, да?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ice field (айс филд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ice field для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айс филд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение