Перевод "icicle" на русский

English
Русский
0 / 30
icicleсосулька
Произношение icicle (айсикол) :
ˈaɪsɪkəl

айсикол транскрипция – 30 результатов перевода

We've got a plane to catch.
Icicle
I'm Mr. Ten Below
Нам нужно успеть на самолет.
Я - мистер Снежок.
Я - мистер Стужа.
Скопировать
Louder!
Icicle
Freezy I'm feeling hot.
Громче!
Он - мистер Снежок.
Фризи я так разгорячилась.
Скопировать
When I said my quarters were cold I did not mean, "I think it's a little chilly in here perhaps I'll throw a blanket on the bed." No, I said, it was cold!
As in, "Look, my left arm has snapped off like an icicle and shattered on the floor."
- This is highly inappropriate, captain.
Когда я говорю, что в моих апартаментах холодно я не имею в виду, что "я думаю, тут слегка прохладно пожалуй, я накину еще одеяло." Нет, я говорю, что там холодно!
Как если бы "Смотрите, моя рука откололась как сосулька, упала на пол и разбилась!".
- Это совершенно неприемлемо, капитан.
Скопировать
Hypothermic?
Mulder, this man's an icicle.
Did you see this?
Гипотермическом?
Малдер, да это просто кусок льда.
Вы это видели? В его ухе?
Скопировать
Like this...
Icicle Onslaught.
Barrier Circle!
Вот, например...
Arayer!
Cresta!
Скопировать
Go!
Go get an icicle in Hokkaido!
Thank you for using the Yusen Ferry
Иди!
Найди сосульку себе в Хоккайдо!
Спасибо, что плывёте паромом Юсен.
Скопировать
Wait a minute, I got it.
We stab him with an icicle. So what?
They never find the murder weapon.
Придумал!
- Нанести ему удар куском льда.
- И что? Орудие убийства не найдут, оно растает.
Скопировать
They never find the murder weapon.
Where'd we get an icicle in the summertime?
I read a good one. The Indians used to do it.
- И что? Орудие убийства не найдут, оно растает.
Где ты найдешь лед летом?
Я читал, как делали индейцы.
Скопировать
- You're late, Bob Cratchit.
Oh, and you're quite like an icicle, Tim.
You've been dawdling.
Опаздываешь, Боб Крэтчит.
О, да ты в сосульку превратился, Тим.
Зевал по сторонам?
Скопировать
I don't understand.
You've got as much personality as an icicle.
- You're frozen solid.
Я... я не понимаю.
Ну, я хотел сказать, ты привлекателен не больше, чем сосулька.
Есть, конечно, холодные люди, но ты вообще айсберг.
Скопировать
Should I bother to ask how your day's going?
My shoe's an icicle, the Inn's driveway's snowed in... - and we lost the Goldfarbs.
- Who are the Goldfarbs?
Есть смысл спрашивать, как твои дела? Чудно!
У меня в обуви лед, дорога к гостинице завалена снегом, и мы потеряли Голдфарбов.
Кто такие Голдфарбы?
Скопировать
What are you doing?
The icicle foot.
It's the latest dance craze. All the hep kids are doing it.
- Что ты делаешь?
- Ноги-сосульки.
Самый модный танец, стильные чуваки все его танцуют.
Скопировать
Well, dear girl, you're in it.
. all the way to Castle Cair Paravel on the Eastern Ocean... every stick and stone you see... every icicle
This is an awfully big wardrobe.
Милое дитя, ты в ней.
Все от фонаря, до самого замка Кэр-Паравел у Восточного океана, каждый камень, каждая ветка, каждая льдинка - все это Нарния.
Какой огромный шкаф.
Скопировать
♪ I'm Little Johnny Frostbite, movin' around
♪ Freezing you up, freezing you down like an icicle
♪ Coming in your tent, in the pink light, scissorbite
Я маленький Джонни Ледяной Укус. Брожу вокруг.
Замораживаю тебя тут и там, как сосулька.
Пробираюсь в твою палатку в розовом свете. Режу как ножницы.
Скопировать
# Arms in shock, in with the claw # l'm Little Johnny Frostbite, movin' around
# Freezing you up, freezing you down like an icicle # Coming in your tent, in the pink light, scissorbite
# Arctic death, infinite night
Это бред. Я к тому, что мы потерялись.
-Как мы собираемся найти дорогу обратно в зоопарк?
- Не волнуйся насчет этого. Ладно?
Скопировать
Uh, what are you doing?
That's my icicle.
Yeah.
Что ты делаешь?
Это моя сосулька.
Да.
Скопировать
Yeah.
Uh, you took out my icicle.
I didn't give you permission to do that.
Да.
Ты вытащил мою сосульку.
Я тебе не разрешала.
Скопировать
"Hello!"
"Your dad got an icicle embedded" in his privates yesterday.
"Don't ask."
У нас всё отлично.
Только вчера вашему папе в штаны попала сосулька.
Замолчи.
Скопировать
See that scar?
She stabbed me with an icicle when she thought I kicked one of her spirit animals.
-What's a spirit animal?
Видишь этот шрам?
Она ударила меня сосулькой когда решила, что я ударил одного из ее духовных зверей.
Что еще за духовные звери?
Скопировать
Two years, and we'll make him pay.
Icicle, icicle!
Got those icicles!
Два года, и мы заставим его заплатить.
Сосульки, сосульки!
Есть сосульки!
Скопировать
Then all of a sudden, Paris went wild over her.
That's all I know, except they say she's as cold as the proverbial icicle.
-That's pretty cold, isn't it?
Затем, в одночасье, Париж стал сходить по ней с ума.
Насколько я слышал, у нее очень жесткий характер.
- Звучит прохладно. - Для меня, да.
Скопировать
Thank goodness you're all right, Santa.
We have to get Paws to the Great Christmas Icicle right away.
We're ready to fly, SC!
Какoе счастье, чтo ты в пoрядке, Санта!
Нам надo срoчнo везти Лапуса к великoй рoждественскoй сoсульке.
Мы гoтoвы к пoлёту!
Скопировать
It's me, kids.
The Great Christmas Icicle brought me back.
- l'm Santa Paws now.
Этo я, девoчки!
Великая рoждественская сoсулька oживила меня.
- Теперь я - Санта Лапус!
Скопировать
We have to get back to the North Pole at once.
Only the Great Christmas Icicle can save Paws now.
Eli, do we have the reindeer?
Нам надo срoчнo дoбраться дo Севернoгo пoлюса.
Теперь Лапуса мoжет спасти тoлькo великая рoждественская сoсулька.
Эли, oлени гoтoвы?
Скопировать
I was afraid of this.
With Christmas coming so soon, the Icicle just doesn't have enough magic to spare.
I never thought I'd have such a friend.
Я бoялся этoгo.
С приближением Рoждества у сoсульки прoстo не oстаётся дoстатoчнo вoлшебнoй энергии.
Я никoгда не думал, чтo у меня будет такoй друг.
Скопировать
I mean, you want to know how I'd kill someone?
Stab the fucker with an icicle... wham!
Right through the heart.
Хотите знать, как я бы убил кого-нибудь?
Заколол бы козла сосулькой.
Прямо в сердце.
Скопировать
Sylvester pemberton came to warn me about checkmate the moment that he was attacked by...
Icicle.
Either that's quaintly coincidental or he's working for the same lovely lady whose gaze wilts small trees.
Сильвестр Пембертон шел предупредить меня насчет "Шаха и мата".. - И на него тут же напал..
- Айсикл.
Так.. Либо это чистое совпадение, либо он работает на ту же леди, что испепеляет взглядом зеленые насаждения.
Скопировать
This is serious!
Is this the thing where they use an icicle So there's no evidence?
Yes.
Это серьезно?
А может попробовать сосульку, чтобы не осталось улик?
Да.
Скопировать
Yes.
We stab toby through the heart with an icicle.
Come on.
Да.
Мы поразим Тоби в сердце сосулькой.
Да, ладно.
Скопировать
Eat crowbar! oh! okay.
dude, you're like an icicle.
Do you know the way out?
Ешь лом! Давай же.
Слушай, да ты как сосулька прямо.
Ты знаешь, как отсюда выйти?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Icicle (айсикол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Icicle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айсикол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение