Перевод "ignoramus" на русский

English
Русский
0 / 30
ignoramusнезнайка неуч невежда профан
Произношение ignoramus (игнорэймос) :
ˌɪɡnɔːɹˈeɪməs

игнорэймос транскрипция – 30 результатов перевода

And many books. Many!
books... to learn if the one who knows things is different from the one who don't... and who is called ignoramus
And who are!
И много книг!
что в этих книгах написано. кто ничего не знает. тот невежда.
Как ты!
Скопировать
Who started this?
He's an ignoramus, that knucklehead!
He wouldn't have touched me if I'd had my guard up.
Кто начал?
Я. Он тупица и невежда.
Если бы я был в форме...
Скопировать
- The bloody Egyptians
Pathetic ignoramus
Your turn
- Чертовы египтяне.
Жалкая невежда.
Твоя очередь.
Скопировать
But he will die!
Ignoramus! Hanged men always talk before they die.
But that's in their last breath!
Но тогда он умрет!
всегда говорят перед смертью.
Но это на последнем дыхании!
Скопировать
Her old man stole half the land in California.
Ignoramus!
Didn't anybody ever tell you?
Ее старик украл половину земли в Калифорнии.
Невежда!
Никто никогда не говорил Вам?
Скопировать
You're the worst soldier I ever seen!
- You ignoramus!
- Ignoramus, sir.
Ты худший солдат, которого я когда-либо видел.
- Ты ничего не умешь!
- Не умею, сэр.
Скопировать
-What would your mother say?
-You let go of me, you ignoramus.
I know people.
-Что бы сказала твоя мама?
-Пусти меня, профан.
У меня есть связи.
Скопировать
When I was in high school,
I was a complete fucking ignoramus when it came to reading, writing, arithmetic, but I always got good
You know why? Because the old man was fucking my math teacher.
В старших классах я был оболтусом.
Ни черта не понимал в литрературе, языке,..
Но всегда приносил хорошие оценки по математике.
Скопировать
Take a hike.
You're such an ignoramus.
That's what I love about you.
- Отвали.
Ты такая невежда.
Это мне в тебе и нравится. У тебя нет...
Скопировать
Dear brother... you are going up in the world.
Hand it over, you ignoramus.
As your secretary, it is my solemn duty to read this.
Дорогой брат... Ты подымаешься в обществе.
Отдай ее, вы невежда.
Как ваш секретарь, Мой торжественный долг зачитать это.
Скопировать
-Our speed limit is an anachronism--
-Ignoramus.
-Will you shut up?
- Наше ограничение - анахронизм.
- Невежда.
- Помолчи!
Скопировать
-That word you call me--
-Ignoramus?
-It means I'm stupid, doesn't it?
- Слово, которым ты назвал меня--
- Невежда?
- Оно значит, что я глуп, да?
Скопировать
-Not to me.
-Ignoramus.
-You are.
- Не для меня.
- Невежда.
- Сам такой.
Скопировать
It is useless for you to find so much to say about the government and the speeches of the priests, if you believe in these superstitions like the old folk of your grandmother.
were to use the moon and the bonfires to rob the peasants and keep them in the dark, then he would be ignoramus
But before you can speak, you have to become a countryman again.
Бесполезно, что ты так много можешь сказать о правительстве и речах священников, если ты веришь в эти суеверия, как родня твоей бабушки.
Суеверие - это только то, что вредит, и если бы кто-то использовал луну и костры, чтобы грабить крестьян и держать их в темноте, тогда он был бы невеждой, и его нужно было бы расстрелять на площади.
Но прежде, чем иметь возможность говорить, нужно снова стать крестьянином.
Скопировать
Nicoletto, the administrator, had it cut down.
That ignoramus.
He had it cut down because the beggars used to stop in the shade and ask.
Николетто, администратор, приказал срубить её.
Этот невежда.
Он приказал срубить её, потому что нищие останавливались в тени и просили милостыню.
Скопировать
- Let go! - That was war paint...
- you stupid ignoramus!
- Let go!
- Позволь мне проехать!
- У них боевая раскраска... - Ты - тупой невежда!
- Позволь мне проехать!
Скопировать
There, my new apprentice, watch and learn.
Now this boor and ignoramus will be killed, for he knows nothing about art.
Very well!
Вот, Новый Ученик, смотри и учись.
Сейчас этот нахал и невежда будет убит, потому что он ничего не понимает в искусстве.
Прекрасно!
Скопировать
- You ignoramus!
- Ignoramus, sir.
- Do you want a dishonorable discharge?
- Ты ничего не умешь!
- Не умею, сэр.
- Ты хочешь чтобы тебя выгнали с позором?
Скопировать
Sense?
You little ignoramus!
Evidently you don't know that Mrs Felicia Heymans is considered one of the finest of our English poets.
Hет смысла !
Ах ты, маленькая невежда !
Oчевидно, ты не знаешь, что миссис Фелиция Хейманс считается одним из самых утонченных английских поэтов.
Скопировать
That humbug?
That toadying ignoramus?
Teach him my methods, my discoveries? You take one step in that direction, I'll wring your neck!
К этому пустомеле?
К этому поганус-неблагодарнус?
Только попробуйте раскрыть ему мои методы, и я вас задушу!
Скопировать
For their ultimate salvation This order is forever to stand,
And the triumphant ignoramus
Has been convicted and condemned.
Для их спасения навечно Порядок этот утвержден,
И торжествующий невежда
Приговорен и осужден.
Скопировать
Do what the doctor ordered, run!
Throw this ignoramus out.
Fine, now sing.
То, что доктор прописал, - бегать!
Нет, вот этой фразы не нужно.
Хорошо. Теперь пойте.
Скопировать
- What's his first name and address?
It's an opera, you ignoramus.
- ln the garage on Clark Street?
- Назови его имя и адрес.
Это опера, невежда.
- Ее давали в гараже на Кларк-стрит?
Скопировать
So you're the letter writing cuckold?
- Shut up, you ignoramus!
He's a far-sighted man, a subtle type.
Так это вы тот рогоносец?
- Заткнись, урод.
Он не простой парень.
Скопировать
Don't camouflage ignorance.
Listen, we know just as much about this war as you do, ignoramus.
Ignoramus?
Вы не скроете своего невежества.
Послушай, мы знаем столько же об этой войне, как и ты, профан.
Профан?
Скопировать
Listen, we know just as much about this war as you do, ignoramus.
Ignoramus?
I'll shove a tank down your throat.
Послушай, мы знаем столько же об этой войне, как и ты, профан.
Профан?
Я сейчас засуну тебе этот танк в горлянку.
Скопировать
He has no manners, nor no refinement, nor no nothing in his nature, slapping us behind like that on my bottom because I didn't call him Hugh
The ignoramus. Doesn't know poetry from a cabbage.
I suppose it's because they were so plump and tempting he couldn't resist
У него никаких манер, никакой утонченности, вообще ничего нет в его натуре, способен только хлопать по заду за то, что я его не называла Хью.
Невежа, которому что стихи, что кочан капусты.
Я думаю это ещё оттого, что они у меня такие пухленькие и соблазнительные, что он не мог устоять.
Скопировать
- Sorry. They're reserved for doctors.
I am a bloody doctor, you flappy-coated, fluorescent-gileted, immigrated ignoramus!
Yeah, well, proper doctors.
Они зарезервированы для врачей.
Да я, твою мать, и есть врач, ты, мешковато-одетая, ярко-жилеточная невежда-иммигрантка!
Для настоящих докторов (*). Хирургов. Вот, как он, например.
Скопировать
Hit me, 'cause it's not going to change who I am.
You can't punch the gay out of me any more than I can punch the ignoramus out of you!
I said get out of my face!
Бей! Это все равно не изменит меня, не изменит того, кто я есть!
ты больше не можешь пытаться заставлять меня быть как ты! А я могу выдавливать из вас невежества!
Я сказал, проваливай!
Скопировать
Kurt isn't liking his own school at all, because Karofsky's been coming after him, and nobody knows why.
You can't punch the gay out of me any more than I can punch the ignoramus out of you.
Well, Kurt knows why, but he hasn't told anyone.
А Курту не нравится в его школе потому, что Карофски постоянно достает его, и никто не знает почему.
Ты не можешь выбить из меня гея, как я не могу выбить из тебя невежду!
Что ж, теперь Курт знает почему, но он никому ничего не сказал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ignoramus (игнорэймос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ignoramus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить игнорэймос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение