Перевод "ileocecal valve" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ileocecal valve (илиоускол валв) :
ˈɪlɪˌəʊskəl vˈalv

илиоускол валв транскрипция – 33 результата перевода

I, uh, I, I just have this preexisting medical condition.
My ileocecal valve is, uh- doesn't work as it should.
And it allows c-corrosive juices-
У меня просто нестабильное состояние здоровья.
Мой илеокальный клапан, он не работает, как следует.
И он позволят расщепляющим сокам...
Скопировать
- With my head elevated.
- Ileocecal valve?
- It's chronic.
И приподнять голову.
- Илеокальный клапан...
- Это хроническое.
Скопировать
I need you!
Just past the ileocecal valve.
It's nothing.
Ты нужен мне!
Прошёл заслонку ободочной кишки.
Ничего.
Скопировать
I, uh, I, I just have this preexisting medical condition.
My ileocecal valve is, uh- doesn't work as it should.
And it allows c-corrosive juices-
У меня просто нестабильное состояние здоровья.
Мой илеокальный клапан, он не работает, как следует.
И он позволят расщепляющим сокам...
Скопировать
- With my head elevated.
- Ileocecal valve?
- It's chronic.
И приподнять голову.
- Илеокальный клапан...
- Это хроническое.
Скопировать
I need you!
Just past the ileocecal valve.
It's nothing.
Ты нужен мне!
Прошёл заслонку ободочной кишки.
Ничего.
Скопировать
After an hour and a half, the small intestine has absorbed most of the nutrients from the food
What's left, enters the large intestine through this, the ileocecal sphincter it's a valve that prevents
there are few nutrients left to absorb Now the large intestine's main job is to extract water
По истечении полутора часов большая часть питательных веществ уже поглощена тонким кишечником,
а то, что осталось, попадает в толстый кишечник через илеоцекальный сфинктер. Это клапан, который не дает пище двигаться в обратном направлении.
Осталось лишь незначительное количество питательных веществ, и главная задача толстого кишечника - поглощение воды.
Скопировать
I mean, what if we just used Caroline's own intestines to create her a new valve?
She's already got an ileo-cecal valve here, right?
I could use her attached appendix, and... and I could build a vocal tube.
Мы используем кишечник Кэролайн, чтобы создать новый клапан.
У нее уже есть илеоцекальный клапан, так ведь?
Я бы взял аппендикс и сделал ей новые связки.
Скопировать
Maybe we're too good at this.
James Evans, 57, post-op day 6 from an emergent tricuspid valve replacement
- due to endocarditis.
Даже слишком неплохо.
Джеймс Эванс, 57 лет, Инфекционный эндокардит, шестой день после экстренного протезирования
- трехстворчатого клапана.
Скопировать
- I think you're good.
The new valve should last 10 to 15 years.
Dr. Wilson's going to do a treadmill stress echocardiogram
- Думаю, да.
Новый клапан продержится лет 10-15.
Доктор Уилсон проведёт тест на беговой дорожке,
Скопировать
This is a rat's nest of an A.V.M. in the left ventricle.
It's probably pushing in on the valve.
If it's not treated, he'll be dead in months.
Артериовенозная мальформация левого желудочка.
Возможно, она давит на клапан.
Если не лечить, то у него всего несколько месяцев.
Скопировать
Coming out with the Chief and Mills.
Severide, how's that valve?
Son of a bitch.
Выходим с Шефом и Миллсом.
Северайд, как клапан.
Сукин сын.
Скопировать
- Nope.
- Vulva valve?
- No!
- Неа.
- Клапан вульвы?
- Нет!
Скопировать
So how do you transport it?
Uranium enters the reactor through this valve at a rate of 24 milligrams per second.
What if a valve fails?
А как вы его загружаете?
Уран поступает в реактор через этот клапан со скоростью 24 миллиграмма в секунду.
А если клапан сломается?
Скопировать
Uranium enters the reactor through this valve at a rate of 24 milligrams per second.
What if a valve fails?
If uranium accumulates in the pipes, you could...
Уран поступает в реактор через этот клапан со скоростью 24 миллиграмма в секунду.
А если клапан сломается?
Если уран накопится в трубах, возможен...
Скопировать
All the valves are redundant, like this conversation.
Plant's designed so if any one valve gets clogged, another one comes to the rescue.
What about this one?
Все клапана дублируются, это не стоит обсуждать.
Конструкция такова, что если один клапан засоряется, другой приходит ему на помощь.
А как же этот?
Скопировать
There's no redundancy there.
That's not a valve.
That's a window.
У него нет резервного.
Это не клапан.
Это окно.
Скопировать
We can either try to help or wait till he dies.
I'll need a vein and a valve!
The valves are locked.
У нac двa выхoдa - или пытaтьcя ему пoмoчь или ждaть, пoкa oн умpет...
Мне будут нужны венa и клaпaн!
Клaпaны пoд зaмкoм!
Скопировать
All units get ready.
Don't touch the needle valve. It locks the tumblers.
I know what I'm doing, Caffrey.
Они начинают. Всем подразделениям приготовиться.
Не трогай игольчатый затвор.
Он запирает барабан. Я знаю, что делаю, Кэффри.
Скопировать
Okay. Let me take a little listen to you.
This is why we don't encourage mitral valve prolapse patients to ingest copious amounts of stimulants
I'm getting married tomorrow, Doc.
А теперь дайте я вас немного послушаю.
Вот поэтому мы и не одобряем излишнее употребление алкоголя пациентами с пролапсом митрального клапана.* (* - нарушение работы клапана в сердечном желудочке)
У меня завтра свадьба, Док.
Скопировать
You can't be in that big of a hurry!
The cardiologist wants to do a coronary bypass and a mitral valve replacement, okay?
That's open-heart surgery.
Ты же не можешь настолько торопиться!
Кардиолог хочет провести коронарное шунтирование и протезирование митрального клапана.
Это операция на открытом сердце.
Скопировать
About the surgeon?
Well, he invented transcatheter valve replacement, so...
Good answer, then.
Насчёт хирурга?
Ну, он изобрёл транскатетерный протезированный клапан, так что...
Хороший ответ.
Скопировать
Is that everything? Purge recycle tanks.
Uh, open the refresh valve.
Ok.
Очистить утилизационные баки.
А, и открой клапан регенерации.
Ладно.
Скопировать
Not anymore.
A trancatheter aortic valve replacement.
What's so special about this?
Больше нет.
Замена клапана аорты через катетер.
Что тут особенного?
Скопировать
Don't need it.
The interesting thing about this patient is that he has an irregularly shaped valve.
That does not make this interesting.
Они не нужны.
Интересно в этом пациенте то, что у него клапан необычной формы.
Это не делает его интересным.
Скопировать
How's Nick doing?
Flannery just started repairing his valve.
- [Pager beeps] - T, I'm gonna help you beat down every door
Как дела у Ника?
Флэннери только что начала восстанавливать клапан.
Ти, я помогу тебе оббить все пороги,
Скопировать
It's my nipple.
It's the valve.
It's weird. They'll sew it up, But they won't take it off.
Мой сосок.
Это клапан.
Странно, они их пришивают, но не отрезают.
Скопировать
Country weekends, time with the children, dinner parties.
I thought I'd opened the valve for him, but the pressure was still there.
Blame is easy.
Выходные в деревне, время с детьми, званые обеды.
Думала, это даст нужную разрядку, оказалось - нет.
Обвинять легко.
Скопировать
Darlin', you've been at this job for six weeks.
You don't know a poppet valve from a rocker boss.
Don't start with that crap.
Дорогая, ты на этой работе 6 недель.
Ты клапан от цилиндра не отличишь.
Даже не начинай.
Скопировать
Open valves three, four, and five.
Shut valve to auxiliary engines and emergency air.
Fuel lever on start.
Открыть клапаны три, четыре и пять.
Закрыть клапан доп. двигателя и аварийной вентиляции.
Рычаг подачи топлива на запуск.
Скопировать
If I keep pushing, I'll send him into V-fib.
Even cannulating will destroy the heart before I get to the valve.
You win.
Если я продолжу, случится фибрилляция.
Канюлирование разрушит сердце раньше, чем я доберусь до клапана.
Твоя взяла.
Скопировать
The valve leaflets were thickened and shortened.
- A parachute mitral valve?
- Yes.
Произошло утолщение и укорочение створок клапана.
- Митральный клапан перегородки?
- Да.
Скопировать
What's his status?
Uh, he needs a mitral valve repair, which I'm gonna do tomorrow.
He's already been through enough for one day.
Каково его состояние?
Э, ему нужно восстановление митрального клапана, которое я собираюсь провести завтра.
Он достаточно натерпелся для одного дня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ileocecal valve (илиоускол валв)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ileocecal valve для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить илиоускол валв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение