Перевод "illegally" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение illegally (илиголи) :
ɪlˈiːɡəli

илиголи транскрипция – 30 результатов перевода

Where?
Illegally exported?
It's a crooked scrap yard.
Отвечай!
Нелегальный экспорт?
Это фиктивная свалка.
Скопировать
I just went inside to get something. It hasn't even been a minute. Come on.
Sir, you're illegally parked.
Don't you know who I am?
Да ладно, я на секунду всего отошел.
Вы припарковались в неположенном месте.
Ты хоть знаешь, кто я?
Скопировать
- Let me try. - Yeah.
Adrian Conrad illegally acquired a symbiote from Colonel Maybourne.
It is possible he also acquired alien technology.
- Позвольте мне пробовать.
Адриан Конрад незаконно приобрел симбионта у Полковника Мэйборна.
Возможно, что он также приобретал инопланетную технологию.
Скопировать
- Who are you and what do you want?
Those jewels belong to Grand Duchess Swana... and were seized illegally by the Soviet government.
I am acting for Her Highness.
Кто вы, и что вам нужно?
Эти драгоценности - собственность великой княжны Сваны. Советское правительство завладело ими незаконно.
Я представляю интересы ее высочества.
Скопировать
I'll lose my home.
So if I act illegally, I'll lose mine!
You have three homes!
Я лишусь дома.
- Если я нарушу закон, я лишусь своего.
- У тебя три дома! Я адвокат.
Скопировать
You're a guilty man.
You entered a government facility illegally... in search of nonexistent information!
You failed in every respect!
Ты виновный.
Ты проник в правительственное предприятие нелегально... в поисках несуществующей информации!
Ты провалился во всех отношениях!
Скопировать
It's called Edirne.
And from there, I went on to Greece illegally over the border river.
I went on 'till they caught me at a place called Ostia.
Город называется Эдирне.
А оттуда я отправился в Грецию. Нелегально, через приграничную реку.
Так все и шло, покуда меня не поймали в местечке под названием Остия.
Скопировать
I went on 'till they caught me at a place called Ostia.
From Greece I then went back to Turkey illegally.
Cause the Turkish don't want any people from...
Так все и шло, покуда меня не поймали в местечке под названием Остия.
Из Греции я снова нелегально вернулся в Турцию.
Потому что Туркам мы даром не нужны...
Скопировать
We were involved, we communicated with Havel, for example, and with dissidents who now hold political posts.
For 20 years we illegally created the real Czech culture.
When the totalitarian system came to an end, everyone dispersed.
Мы были в гуще событий, мы общались с Гавелом, например, и с диссидентами, которые сейчас занимают политические посты .
Двадцать лет мы незаконно создавали настоящую чешскую культуру.
Когда тоталитарная система рухнула, все разбежались.
Скопировать
Got our way in.
- Illegally?
- You got to put a word to it.
Мы там побываем.
- Незаконно?
- Ну, скажем по-другому.
Скопировать
No.
Oh, somebody's been using police wavebands illegally.
You know we monitor them.
- Нет.
- Они незаконно используют полицейские частоты.
Мы их засекли.
Скопировать
You've held him 4 days without a warrant.
People are saying he's detained illegally.
This time be realistic, like in a movie.
Подождите. Вы держите его уже 4 дня без санкции прокурора.
Люди говорят, что вы его задержали незаконно.
На этот раз будь реалистичнее, как в кино.
Скопировать
Hello there, Jeffrey.
So as CEO of Vicksburg Firearms you were unaware that your product was being sold illegally?
Yes, sir. Absolutely, sir.
У эндалл не просил о встрече с ним. Кроме того, Ник изолирован.
А с его приятелем, Джеффри Керром? Или мы встретимся, или сделка не состоится. Торга не будет.
Что скажете?
Скопировать
- Yes, sir.
Would you tell us about your arrangement with Michael Kincaid, who illegally sold this Performa 990 semiautomatic
- My arrangement?
- Да, сэр.
Расскажите о вашей сделке с человеком по имени Майкл Кинкейд, который незаконно продал Кевину Пелтье полуавтоматический пистолет "Перформа-990" прямо из багажника своей машины.
- О моей сделке?
Скопировать
Hello there, Jeffrey.
So as CEO of Vicksburg Firearms you were unaware that your product was being sold illegally?
Mr. Jankle, are you a family man?
Привет, Джеффри.
Значит, вам, президенту фирмы "Виксберг" было неизвестно, что продукция вашей компании продавалась нелегально?
Да, сэр. Абсолютно верно, сэр.
Скопировать
Did your president not recently call Great Britain "America's closest ally"?
One of our people illegally sold the Russians information which allowed them to temporarily operate their
- You had one of these Stargates?
Разве ваш президент не назвал недавно Британию главным союзником Америки?
Один из наших сотрудников нелегально продал русским информацию, которая позволила им какое-то время вести собственную программу.
- У вас были такие Врата?
Скопировать
If it's that kind of gun, it probably wouldn't have made much difference.
Looks like a "cyborg with illegally high output"...
Perhaps a professional trying to seem crazy.
С таким пистолетиком в любом случае шансов не было.
Похоже, "киборг с нелегально увеличенной мощностью".
Возможно профессионал, имитирующий психопата.
Скопировать
The scene unfolding here behind me is one of desperation and frustration.
People have abandoned their cars, grabbed their belongings and they are wading across the river illegally
Here it is.
Сцена открывающиеся за моей спиной сцена крушения надежд и отчаяния.
Люди бросили свои машины, тащат свои пожитки И они нелегально идут вброд через реку в Мексику.
Вот оно.
Скопировать
As long as you're as sick in the head as you are about her you're not able to think about anything clearly.
You're under arrest for illegally operating a gambling casino.
I'm gonna let you stay here under protective custody.
Пока вы будете ею болеть, вы не сможете думать ни о чем другом.
Хорошо, мистер Фаррелл вы арестованы за то, что руководите игорным домом.
Я позволю вам оставаться здесь под домашним арестом.
Скопировать
How did you land here?
You landed illegally .. then you joined the Underground.
He says: make up what you like about him.
Как вы попали в страну?
Как незаконный иммигрант? Думайте, что хотите!
Он говорит: думайте как вам угодно, здесь вы надолго не останетесь
Скопировать
I've heard of it, but isn't that just a story?
Oh, it exists, illegally.
Well, actually, you see, it's a relatively harmless drug.
Я слышал о нем, но разве это не сказки?
О, нет. Он существует, нелегально.
Ну, вообще-то, видите ли, это относительно безвердный наркотик.
Скопировать
YOU SEE, I HAVE A LOT OF BONDS IN THERE, AND I WAS A BIT NERVOUS-
BONDS THEY SAY I GOT ILLEGALLY, BUT NEVERTHELESS, YOU KNOW, I WANT TO KEEP THEM.
I DON'T BLAME YOU.
Вы видите, у меня здесь много ценных бумаг, и я немного занервничал.
Говорят, что я получил их незаконным путём, но, тем не менее, я хочу их сохранить.
Я вас не осуждаю.
Скопировать
Please do not make it necessary for us to use our arms,
But those entering illegally must be sent back to await their permits,
Look over there, sir.
Не заставляйте нас применять оружие.
Все нелегально прибывшие будут возвращены обратно.
Смотрите, сэр.
Скопировать
And what do you think would happen to the play then?
The company has fired people illegally.
As long as it doesn't re-instate people...
Во что бы тогда, как ты думаешь, превратился бы театр?
Компания незаконно увольняет персонал.
Пока они заново не наймут уволенных...
Скопировать
You have to know that.
Suzanne... you reentering this country illegally is the problem.
Well, I can't leave without her.
вы должны поверить.
Сьюзен, ваше пребывание в этой стране незаконно... вот в чём проблема.
я не могу уехать без неё.
Скопировать
But he wasn't in the resistance.
Then there was that man we hid illegally.
But you built barricades and you weren't afraid!
Но он не был в Сопротивлении.
Затем, прятали одного человека.
Но ты же строил бариикады и ничего не боялся!
Скопировать
Pete, it's all so complicated.
I mean, we could end up in the courthouse illegally or something.
International.
Пит, все это так сложно.
Так мы можем дойти до недопустимых судебных разбирательств.
Международных.
Скопировать
Is he fighting the coup forces all by himself?
Viewers, the army has just illegally ordered us to land!
Freedom of the press is now in jeopardy!
Он один сражался со всеми военными силами?
Телезрители, армия только что незаконно приказала нам приземлиться!
Свободная пресса находится в опасности! Что случилось?
Скопировать
Oh, my God!
You are entering the United States illegally.
Out!
Мой бог!
Вы въезжаете в Штаты нелегально.
Из машины!
Скопировать
-I am Chancellor.
-Illegally.
I am a cardinal then, that at least.
- Я - Канцлер.
- Незаконно.
Тогда - кардинал, по крайней мере.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов illegally (илиголи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы illegally для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить илиголи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение