Перевод "imaginary" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение imaginary (имаджинэри) :
ɪmˈadʒɪnəɹi

имаджинэри транскрипция – 30 результатов перевода

- The little squirrel talks. - Aww!
An imaginary talking squirrel.
Ask the squirrel what it knows about the terrorist attack.
Воображаемая говорящая белка.
- Спросите белку, что она знает о теракте.
Минуточку.. У белки есть друзья.
Скопировать
But then the terrorists attacked. And so many of us were killed.
The Barrier came down and all the most evil imaginary characters were unleashed.
Now our final battle will take place.
Но потом террористы напали.
И так много из нас было убито. Барьер пал и все самые злые воображаемые персонажи были выпущены.
Теперь наша последняя битва состоится.
Скопировать
Maybe they're all real in the same way, right?
Santa Claus and leprechauns are imaginary, but Jesus and hell are real!
Well then, what about Buddha?
Может, они все реальны своим образом, так?
- Санта Клаус и гномы воображаемые, но Иисус и ад реальны!
- Ну что ж, как насчёт Будды?
Скопировать
They've changed my life, changed the way I act on the Earth. Doesn't that make them kind of "real."
They might be imaginary, but they're more important than most of us here.
And they're all gonna be around long after we're dead. So in a way, those things are more realer than any of us.
Они изменили мою жизнь, изменили то, как я живу на Земле.
Разве это не делает их своего рода "реальными". Они могли бы быть воображаемыми, но они более важны, чем большинство из нас здесь.
И они все будут долго жить после того, как мы умрём.
Скопировать
I'm not sucking your balls, that's imaginary!
No, Kyle, I believe you said that imaginary things are real.
That's true.
- Я не сосу твои яйца. Это воображение!
- Нет, Кайл, я думаю, ты говорил, что воображаемые вещи реальны.
- Это правда.
Скопировать
- Dr. Cox.
- You might wanna knock, he's in an imaginary glass bubble.
- What?
- Др. Кокс.
- Тебе нужно постучать, он в воображаемой стеклянной комнате.
- Че тебе?
Скопировать
He didn't look both ways before he nuked.
You done talking to your imaginary friend?
'Cause I thought maybe you could do your job.
Он не посмотрел по сторонам перед тем, как запустить бомбу.
Ты разговариваешь с воображаемым другом?
Я просто подумал, может ты вернёшься к своим обязанностям.
Скопировать
Nonsense! Your evil is stale.
I am the most evil imaginary character!
Now c'mon, y'all. We shouldn't be fighting.
Я самый злой герой здесь.
Твоё зло устаревшее.
- Ну, давайте, вы все.
Скопировать
Yeah, you're right, Squirrely Squirrel. Yeah!
What evil imaginary characters are they?
They were dreamed up by some fourth grade kid as part of his Christmas story.
Мы 'должны' все быть на одной стороне.
- Да, ты прав, Бельчонок Белка. / - Да!
- Что это за злые придуманные персонажи? - Их выдумал какой-то парень из четвёртого класса как часть его рождественской истории.
Скопировать
Hurry, get inside!
The evil imaginary characters are approaching!
Lock down the gates!
Злые выдуманные персонажи приближаются! Закрывайте ворота!
Готовьте пушки к стрельбе!
- Подождите!
Скопировать
Wait! Wait!
- What imaginary character are you?
- The Lollipop King?
- Что ты за вымышленный персонаж?
- Леденцовый король! Из Леденцового леса!
- И я Снарф.
Скопировать
And what imaginary character are you?
Oh, uh, I'm not imaginary.
- I'm Butters - What's a "Butters"?
- О, у, я не вымышленный.
Я Баттерс. - Что такое "Баттерс"?
- Мэр привёл его и некоторых других детей в Воображляндию непосредственно перед тем, как террористы напали.
Скопировать
Honest! That is for the Council of Nine to decide. Don't worry, kid.
The Council of Nine consists of some of the most highly regarded imaginary characters in all Imaginationland
Fellow Council, these are indeed dark times.
Совет Девяти включает несколько самых уважаемых воображаемых персонажей во всей Воображляндии.
Сотрудники Совета, это действительно тяжёлые времена.
Злые силы накопились у наших ворот в настоящий момент.
Скопировать
Ouch.
The Pentagon claims that because imaginary things are not real, the military doesn't need Senate approval
That's bullcrap, man!
И Курт Рассел был изнасилован Рождественскими тварями!
- Ой. Пентагон утверждает, что, так как воображаемые вещи не реальны, военным не нужно согласие Сената сбросить атомную бомбу на них.
- Это чушь, мэн!
Скопировать
A shocking new development in the nuking of imagination!
The Supreme Court has ruled with the military that imaginary things are officially not real, and therefore
This of course overturns any imagination-based verdicts in the past, including the famous Cartman v Broflovski ballsucking case.
- Шокирующий новый поворот в бомбардировке воображения!
Верховный суд постановил по военным, что воображаемые вещи официально не реальны, и, следовательно, не требуется одобрения сбрасывать атомную бомбу на него.
- О нет. Это, конечно, отменяет любые основанные на воображении приговоры, вынесенные в прошлом, в том числе известное Картман против Брофлофски яйцесосательное дело.
Скопировать
Is love really real?
Imaginary things are things made up by people, like Santa and Rudolph.
Yeah and they detract from real things, like Jesus.
Небо реально?
Любовь действительно реальна? - Воображаемые вещи - это вещи, сделанные людьми, как Санта и Рудольф.
- Да и их умаляют реальные вещи, как Иисус.
Скопировать
Yeah and they detract from real things, like Jesus.
Maybe Jesus is imaginary too.
- You'd better not say that! You'll go to hell!
- Да и их умаляют реальные вещи, как Иисус.
- Может быть, Иисус воображаемый, тоже.
- О, вам лучше бы не говорить это!
Скопировать
- You'd better not say that! You'll go to hell!
It's possible that hell is also imaginary.
- So then, we're about to nuke hell...
- О, вам лучше бы не говорить это!
Вы попадёте в ад! - Вполне возможно, что Ад также воображаемый.
Ну тогда, мы собираемся нанести ядерный удар по аду..
Скопировать
Abort the sequence.
So Kyle, imaginary things are real, huh?
Guess that means I did win the bet after all. And you know what that means, Kyle.
- Прервать запуск.
- Так Кайл, воображаемые вещи реальны, да?
Думаю это означает, что я таки выиграл спор, в конце концов.
Скопировать
And I'm Snarf. Snarf, snarf, snarf, snarf.
And what imaginary character are you?
Oh, uh, I'm not imaginary.
- И что ты за вымышленный персонаж?
- О, у, я не вымышленный.
Я Баттерс. - Что такое "Баттерс"?
Скопировать
He's recovering, but there's been some trauma to his brain.
The boy says he's been hearing imaginary voices. Hello?
Hello?
Я удаляюсь! Он восстанавливается, но была травма его мозга.
Мальчик говорит, что он слышал воображаемые голоса.
- Эй? Эй?
Скопировать
Mike, does the military have the authority to nuke our imagination?
Steven and they're gonna have a big problem, because state government has already set a precedent that imaginary
I cite a famous case of Cartman v Broflovski. In which a U.S. found for the plaintiff who saw a leprechaun.
- Майк, а военные имеют право бомбить наше воображение?
- Ясно, что они не могут, Стивен, и у них будет большая проблема, ведь правительство штата уже создало прецедент, в котором воображаемые персонажи реальны.
Я привожу известное судебное дело Картман против Брофлофски, в котором США решили в пользу истца, который видел гнома.
Скопировать
What the hell do you think you're doing declaring leprechauns aren't real?
You just can't declare that imaginary things aren't real!
Who are you to say what's real? !
- Сектор два? - Что, чёрт подери, вы думаете, вы делаете, заявляя, что гномы не настоящие?
/ - Что? Вы не можете запросто заявить, что воображаемые вещи не реальны!
Кто вы такие, чтобы говорить, что есть реально?
Скопировать
Hell yeah, that's a good thing, yeah.
What if heaven is imaginary? We'd be nuking heaven.
Yeah, but it wouldn't be real.
- Да, чёрт возьми, что это хорошая вещь, да.
- Что делать, если Небеса воображаемые?
Мы разбомбим Небеса. - Да, но он не будет реальным.
Скопировать
Well then, what about Buddha?
- Well of course he's imaginary! Aw, see?
Now you're being intolerant, Tom.
- Ну что ж, как насчёт Будды?
- Ну конечно, он воображаемый!
- Оу, видишь? Теперь ты нетолерантен, Том.
Скопировать
Dude, you can't let the government fire off that nuke!
They say they can do whatever they want because imaginary things aren't real!
Well you have to convince them they are real!
- Чувак, ты не можешь дать правительству выстрелить той бомбой!
Они говорят, что они могут делать всё, что они хотят, потому что воображаемые вещи не реальны!
- Ну, ты должен убедить их, что они реальны!
Скопировать
You know, I really have learned a lot, you guys.
What Kyle said about imaginary things being real and Butters using his imagination?
It makes me think that well maybe we all have the power to make things a reality.
Вы знаете, я действительно многому научился, ребята.
Что Кайл говорил о воображаемых вещах, ставшими реальными, и Баттерс, использующий своё воображение? Это заставляет меня думать, что..
Ну, может у всех нас есть сила делать вещи настоящими.
Скопировать
I told you you would suck my balls before this was over, didn't I, Kyle?
I'm not sucking your balls, that's imaginary!
No, Kyle, I believe you said that imaginary things are real.
Я сказал тебе, что ты будешь сосать мои яйца до завершения этого, говорил, Кайл?
- Я не сосу твои яйца. Это воображение!
- Нет, Кайл, я думаю, ты говорил, что воображаемые вещи реальны.
Скопировать
You think I'm not aware you fill the children's heads with lies showing them drawings of imaginary creatures and places.
They're not imaginary, I've seen...
- In your dreams, is that it?
Думаешь, я не знаю, что ты забиваешь ерундой головы детям и показываешь им картинки с выдуманными существами и мирами.
Я их не выдумала, я их видела...
- В своих снах, так?
Скопировать
My parents say my future is right on the horizon.
Tell them the horizon is an imaginary line that recedes as you approach it.
I think I'll go back to my seat.
Предки говорят, моё будущее видно на горизонте.
Скажите им, что горизонт отдаляется по мере продвижения к нему.
Спасибо. я вернусь на место.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов imaginary (имаджинэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы imaginary для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить имаджинэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение