Перевод "immediately" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение immediately (имидеотли) :
ɪmˈiːdɪətli

имидеотли транскрипция – 30 результатов перевода

He knocked rudely and brashly slipped using my good faith.
You, kid, come here immediately!
Come here, unless you want me to bring you by an ear,
Он постучал грубо в дверь, а затем нагло скользнул мимо меня, обманув мое доверие.
Ты, мальчик, иди сюда немедленно!
Сюда иди! если ты не хочешь, чтобы я привел тебя за ухо,
Скопировать
No need, my friend, I already guessed that the crook of my figs was you.
Download the stones immediately!
And you get down there, punk!
Не надо, друг мой, я уже догадался, что этот инжирный-вор был ты.
Сгружай камни немедленно!
И ты слезай, мальчишка!
Скопировать
This has been the latest UD statement.
The next broadcast will be one-half hour from now or immediately on the receipt of any further information
Any word from Jackson?
Это является последним заявлением ОД
Следующая передача состоится через полтора часа Или в раньше в случае если Мы будем располагать новой информацией
Есть известия от Джексона?
Скопировать
That's fantastic.
Why wasn't I informed immediately?
Now look, if this goes on
Потрясающе,
Почему меня немедленно не известили?
Послушайте, если дела и дальше так пойдут
Скопировать
Oh, have I introduced Miss Piper, Jim? This is Captain Kirk, Miss Piper.
I recognized the captain immediately.
A mutual friend described you, sir. Lieutenant Helen Johannson?
Я представил вам мисс Пайпер, Джим?
Это капитан Кирк. Я сразу узнала капитана.
Мне рассказывала о вас лейтенант Хелен Йоханнсон.
Скопировать
It can't be! Could I be wrong?
Take the car back to him immediately!
And as for you...
Не может быть... неужели я ошибся!
Вы сейчас же перегоните "Волгу" ее владельцу.
А вам я советую...
Скопировать
Attention, please!
You will remove the Proteus immediately.
Remove the radar.
Внимание.
Приступить к извлечению "Протея".
Убрать пеленгатор.
Скопировать
Pablo, get rid of this blood.
We must move into action, immediately.
If Horner and the sheep he leads get ideas into their heads, all of us and everything we've been fightin' for will be wiped out forever.
Пабло, перевяжи.
Нужно ответить, немедленно.
Хорнер и его прихвостни хотят, чтобы всё, за что мы сражались должно быть уничтожено навсегда!
Скопировать
Especially since he's found such good comrades.
Gentlemen, please contact us immediately should anything happen to my son.
What could happen, Dad?
Да, ведь теперь у него такие товарищи.
Господа, хочу вас попросить, немедленно известить нас, когда с нашим сыном кое-что случится.
Но папа, что же такое должно со мной случится?
Скопировать
I am in command.
And we will proceed immediately to prepare defense measures. - Against what?
- Don't ask questions.
Это место должно быть оставлено.
Сержант, Я хочу, чтобы Вы собрали всю охрану.
Будьте готовыми покинуть объект в 16-30.
Скопировать
Didn't you hear?
We must abandon the house immediately.
Magdeleine, Graziosa!
Разве вы не слышали?
Мы должны немедленно оставить дом.
Магдалена, Грациоза!
Скопировать
Mortify the curiosity of the eyes.
Obey immediately to the voice of the superior.
Taking care of not loosing time.
Смирите любопытство глаз.
Немедленно повинуйтесь голосу Всевышнего.
Дабы не расстрачивать время.
Скопировать
I hate you d'Albert.
Take me away, immediately.
As you wish.
Я ненавижу вас Д'Альбер.
Увезите меня, немедленно.
Как пожелаете.
Скопировать
What better occasion...
- Get out, immediately.
I have to dress again.
Какой удобный случай...
- Выйдите, немедленно.
Мне нужно снова одеться.
Скопировать
- D'Albert!
But I swear, just to dress you immediately again.
I dressed you in rhymes and words.
- Д'Альбер!
Но я клянусь, только для того, чтобы одеть вас немедленно снова.
Я одевал вас в рифмы и слова.
Скопировать
He's been asking about it.
He ordered it be taken to his room, immediately.
Must be important.
- Да. А что?
Он беспокоился из-за неё. И просил сразу же отнести её к нему в комнату.
Даже так?
Скопировать
There is a brief moment of struggle before the connection is made.
But it passes almost immediately.
Control of musculature and vocal chords awkward, but adequate.
Для ассимиляции требуется определенное время.
Но это происходит почти мгновенно.
Контроль голосовых связок и мышц крайне неудобен, но возможен.
Скопировать
Here's how it, over and over.
Blood was immediately shot.
Body to one side, head to another, all together in the mud.
И вот значит, удар за ударом.
Кровь мгновенно хлынула.
Тело в одну сторону, голова - в другую, всё в грязищи.
Скопировать
Here's how ...
Was hit in the heart and immediately he was dead.
Why is it still stumbled?
И вот значит ...
Пуля попала в сердце и он мгновенно умер.
А почему были промахи?
Скопировать
Unless it is wounded in the head. Then, do not sigh.
Immediately after him.
I think that when you kill a man becomes a ghost.
Только если ты ранен в голову, тогда уж никаких вздохов.
Помрешь как он.
Я думаю, что когда ты убиваешь человека, то он становится привидением.
Скопировать
Lucia, bring in the wine.
Immediately.
Come on in and sat down.
Люсия, принеси нам вина.
Уже несу.
Садись с нами.
Скопировать
However, I do I do not agree.
And immediately take off these military clothes.
This is a uniform, in which I fought.
Однако, я тебе не давал разрешения.
И сейчас же сними эту военную форму.
Это униформа, в которой я сражался.
Скопировать
For this reason, open the Military court session.
Immediately zasežite all his things.
This is an order!
Поэтому открываем заседание военного трибунала.
Немедленно представьте все его вещи.
Это приказ!
Скопировать
This is an order!
You tell us immediately his real name.
Bosko Grubac.
Это приказ!
Сейчас же назови свое настоящее имя.
Боско Грубач.
Скопировать
(PA) Calling Number 86.
Report immediately to Number Two.
- I have to report.
Вызываю Номер 86.
Немедленно доложить Номеру Два.
- Я должна доложить.
Скопировать
I'll be over right away, sir.
- I want these tested immediately.
- Yes, sir.
Сейчас буду, сэр.
- Я хочу, чтобы они немедленно были проверены.
- Да, сэр.
Скопировать
We cannot have criticism from these strangers!
The work to do it - it must begin immediately.
Emergency order from Control, top priority.
У нас не должно быть критики от этих незнакомцев!
Это надо сделать немедленно.
Чрезвычайный приказ от Контроля, высший приоритет.
Скопировать
There someone here who wants to kill us.
You must give me your key immediately.
-Then it's you.
И ты понятия не имеешь, кто бы это мог быть?
- Ты должна немедленно отдать мне свой ключ!
Мне нужен твой ключ!
Скопировать
Gas must be pumped into the old shaft without interruption.
Begin pumping immediately.
I need help immediately.
Газ должен накачиваться в старую шахту без прерывания.
Начните качать немедленно.
Я нуждаюсь в помощи.
Скопировать
Begin pumping immediately.
I need help immediately.
The strangers obey nothing.
Начните качать немедленно.
Я нуждаюсь в помощи.
Незнакомцы не повинуются.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов immediately (имидеотли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы immediately для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить имидеотли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение