Перевод "impact statement" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение impact statement (импакт стэйтмонт) :
ˈɪmpakt stˈeɪtmənt

импакт стэйтмонт транскрипция – 12 результатов перевода

- Where'd you go to school again?
I have an impact statement I'd like to read...
Oh brother...
- В какую, вы говорили школу ходили?
У меня есть заявление Я хотел бы прочитать ...
Боже ..
Скопировать
Okay, the defendant has admitted his guilt, and I accept his plea.
Let's move on to the impact statement.
I understand that the victim's wife and parents are here.
Хорошо, обвиняемый признал свою вину, и я принимаю его признание.
Давайте переходить к обвинительному заключению.
Я так понимаю, что в зале находятся жена и родители жертвы.
Скопировать
Am I having a senior moment here?
While we were busy preparing our community impact statement and working out with great sensitivity exactly
My mum told her taxi driver that Lola was a boy.
Я что-то забыла?
Пока мы заняты подготовкой отчета о влиянии на общественность, работая с чрезвычайной щепетильностью над тем, как и когда можно вывести переодетого...
Моя мать рассказала таксисту, что Лола - мальчик.
Скопировать
If you haven't been properly informed about any aspect of the legal proceedings,
- if you've been denied an impact statement...
- No, I need something else.
Если вы не были проинформированы должным образом о каком-либо аспекте судебного разбирательства,
- если вам отказали в праве высказаться...
- Нет, мне нужно кое-что другое.
Скопировать
Oh, uh, no.
This is my impact statement.
I want to be sure to say, like, I'm still willing to testify, because I want Stroh gone one way or the other.
О, нет.
Это моё заявление.
Я хочу быть уверен сказать, типа, что по-прежнему готов давать показания, потому что я хочу, чтобы Строу так или иначе исчез.
Скопировать
Oh, uh, but since I am here, she wants me to write an impact statement.
An impact statement.
Yes?
Но раз уж я здесь, она хочет, чтобы я написал заявление потерпевшего.
Заявление потерпевшего.
Да?
Скопировать
I mean, I'm pretty sure instead of Santa Monica, she wanted me to go to college in, like, - New Zealand or something like that. - Mm-hmm.
Oh, uh, but since I am here, she wants me to write an impact statement.
Ah. An impact statement.
Уверен, вместо Санта-Моники, она хотела бы, чтобы я пошёл в колледж, например, в Новой Зеландии или типа того.
Но раз уж я здесь, она хочет, чтобы я написал заявление потерпевшего.
Заявление потерпевшего.
Скопировать
So what do you think?
I mean, sh-should I write the impact statement or not?
It's a choice between putting someone in an institution for life, or putting them to death because they are in some way a danger, and lack the mental capacity for change.
И что ты думаешь?
То есть, следует ли мне писать заявление потерпевшего или нет?
Это выбор посадить кого-то пожизненно или отправить его на смертную казнь, так как этот кто-то представляет своего рода опасность и не способен измениться.
Скопировать
I'll never forgive you.
And if we'd given an impact statement, if we'd told the court how much you hurt Martin, you'd be in jail
Just go away, Danny.
Я никогда тебя не прощу.
И если бы мы написали заявление, если бы мы заявили в суде, как тяжело пришлось Мартину, ты бы сидел в тюрьме.
Уходи, Дэнни.
Скопировать
Yes, Your Honor, Mr. Eric Parker.
Parker, his testimony is clearly more appropriate for a victim impact statement.
Your Honor, he only approached me yesterday, and I do believe that Mr. Parker's testimony will influence your decision as to the hate crime charge itself.
Да, Ваша честь, мистер Эрик Паркер.
При всем уважении к мистреу Паркеру, его показания явно больше похожи на показания потерпевшего.
Ваша честь, он только вчера обратился ко мне и я верю, что показания мистера Паркера повлияют на ваше решение по обвинению в преступлении на почве ненависти.
Скопировать
Okay.
I'll take an impact statement from you then bring him in for questioning.
We can do that in my office.
Хорошо.
Я приму ваше заявление, потом допрошу его.
Можем это сделать в моем кабинете.
Скопировать
I am a parent of the youths involved in the crash.
I would like to offer a victim impact statement if I may, please.
- Approach.
Я мать подростков, попавших в аварию.
Я хотела бы предложить отчет о последствиях для жертв, если можно.
- Подойдите.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов impact statement (импакт стэйтмонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы impact statement для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить импакт стэйтмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение