Перевод "importantly" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение importantly (импотентли) :
ɪmpˈɔːtəntli

импотентли транскрипция – 30 результатов перевода

Especially that he isn't unwell for too long.
Most importantly.
Good night.
Главное, чтобы он долго не лежал, - чтоб та наша из-за него долго не убивалась.
Да, это главное.
Спокойной ночи.
Скопировать
And that was empty.
- Most importantly, we're here.
Who had that idea? - You.
И это мы ещё шли с пустыми.
Главное, что мы здесь.
- А чья это была идея?
Скопировать
The rights of cross-examination.
But most importantly, the right to be confronted by the witnesses against him.
A right to which my client has been denied.
На перекрестный допрос.
Но главное, о праве встретиться со свидетелем лицом к лицу.
О праве, в котором было отказано моему клиенту.
Скопировать
What will become of you, left all alone?
More importantly, Mr. Ogre, what will become of Mrs. Panfleta's millions?
Who will administer them?
Что будет с вами, когда вы останетесь одна! ?
Что еще более важно, господин Людоед, что станет с деньгами и акциями миссис Панфлеты.
Кто будет управлять её состоянием?
Скопировать
The wine you drank?
Yes, alcohol, and more importantly that no one ever taught me.
I never had... education, nothing at all.
То вино, что ты выпил?
Алкоголь и еще то... что меня никто никогда ничему не учил...
Я не получил никакого обарзо... образования... Вообще никакого.
Скопировать
- Congratulations.
- More importantly, I was accepted at the Institute.
Congratulations.
- Поздравляю.
- И главное-то, в институт поступил.
Поздравляю.
Скопировать
- Believe me, this is for something serious.
- And most importantly, to find out with whom he established contacts in the pharmaceutical center.
- Tell me, Drayton, you are completely lost in the Haas?
- ѕоверьте мне, за этим стоит что-то серьезное.
- ј самое главное, вы€снить с кем у него налажен контакт в самом фармацевтическом центре.
- —кажите, ƒрейтон, вы абсолютно утер€ны в самом 'аасе?
Скопировать
What's the use?
I still don't know anything about you and Manfredi, about you and Timothy and most importantly, I still
Curiosity killed the cat...
А что толку?
Я до сих пор ничего не знаю о вас с Манфреди, о вас с Тимоти и самое важное, я до сих пор ничего не знаю о вас.
От любопытства кошка сдохла...
Скопировать
- 2 days for further instructions.
- And most importantly. Be sure to go home Savushkina.
- Who Born?
- "ерез 2 дн€ дальнейшие инструкции.
- " главное. ќб€зательно отправь домой —авушкина.
- то Ѕорн?
Скопировать
Until we get the third, don't make any sudden movements.
- And most importantly, no surveillance.
- I gave the appropriate instructions.
Пока мы не получим 3-ю, не делайте резких движении.
- И главное, никакой слежки.
- Я отдал соответствующее распоряжение.
Скопировать
Well, well, he's gone. And here I was goin' to fix a special treat tonight... He'll be back right away anyhow, same as he always is.
More importantly, Mom, about this special treat-- what is it, what is it?
Tonight, we're havin' Paozu-Newt-on-a-stick!
А я хотела сегодня вечером устроить ему сюрприз... он всегда так делает.
об этом сюрпризе - а что это?
Сегодня вечером мы хотели приготовить Паозу-Тритона-на-вертиле!
Скопировать
We're smarter than solids.
We're better than you, and most importantly we do not fear you the way you fear us.
In the end, it's your fear that will destroy you.
Мы умнее твердых.
Мы лучше, чем вы, и, что наиболее важно, мы не боимся вас так, как вы боитесь нас.
В конце концов именно ваш страх вас и уничтожит.
Скопировать
Because of the sacrifice Our Lord...
More importantly, I'm not gonna be beaten by Father Byrne in the giving-things-up competition.
And that's what this is, a competition.
Из-за жертвы нашего господа...
Есть кое-что поважнее. Не хочу, чтобы Дик Берн обошел меня в соревновании по воздержанию.
Именно. В соревновании по воздержанию.
Скопировать
First of all you have to be able to wear the clothes and believe me, that's not easy.
You have to be able to calculate odds in your head very quickly and most importantly you need a very
Dabo.
Во-первых, ты должен носить специфические наряды, и уж поверь мне, это не так просто.
Ты должен уметь считать в уме необычайно быстро. И самое важное - тебе нужны очень гибкие запястья... Вот такие.
Дабо.
Скопировать
AND WITHOUT MY ASKING, SHE PERFORMS... CERTAIN PROCEDURES THAT RESTORE MY SOUL.
BUT MORE IMPORTANTLY, SHE CONVINCES ME...
THAT IT WAS A PLEASURE FOR HER. THAT'S BEAUTIFUL.
И без того, чтобы я просил, она совершает некие действия, которые возрождают мою душу.
И что еще более важно, она убеждает меня,
Что это было удовольствием для нее.
Скопировать
You're absolutely right, Jim.
Denslow was a hero, because his vision brought baseketball from local driveways into big arenas, but more importantly
His untimely death casts a pall over an otherwise sweet victory!
Совершенно верно, Джим.
Тед Денслоу был героем. Он вывел бейскетбол со дворов в спортзалы, а главное, в сердца и на телевизионные экраны американцев.
Его безвременная кончина омрачает это радостное событие.
Скопировать
In his personal files.
Most importantly, it would be wrong.
- Buffy.
В своих персональных файлах.
А самое главное, это было бы неправильно.
- Баффи.
Скопировать
Yeah, didn't I mention it?
I can identify him by his face, given the opportunity but more importantly, by his methods.
So you can leave Isabella out of this.
Да. Разве я не сказал?
Я могу узнать его. В лицо, если будет возможность. Я знаю его методы.
Оставьте Изабеллу в покое.
Скопировать
So you in the clear?
More importantly, am I?
It appears so.
Так что, ты чист?
Точнее... как насчет меня?
Похоже чисто.
Скопировать
Firstly, it's the head off one of Mrs Barnstable's geraniums which I found lying on the ground out the back.
And, more importantly, it's a point on the graph.
Another one...
Во-первых, поврежденный цветок герани госпожи Барнстейбл, часть которого я обнаружил внизу на заднем дворе.
И во-вторых, что более важно, это еще один штрих к общей картине.
Еще одно...
Скопировать
You have to be a very good... and, usually, a very dead person to become a saint.
And more importantly, you have to work three miracles.
Now, get to work.
Надо быть очень хорошим... и, как правило, очень мертвым человеком, чтобы стать святым.
Но что более важно, надо сотворить три чуда.
А теперь, за работу.
Скопировать
I understand. Go ahead. Okay.
Also, and more importantly, it was a satire of a public figure, of Jerry Falwell, who was really a prime
This is a person that we are used to seeing at the pulpit, Bible in hand, preaching with a famously beatific smile on his face.
Понимаю, понимаю ...
В то же время, что более важно, это была сатира на Джерри Фолвелла, - идеального кандидата, так как он немыслим в рекламе спиртного.
Мы обычно видим его на кафедре, проповедующим с улыбкой на лице.
Скопировать
We have a right to know how you are managing the operations of this company.
And, most importantly, that you have not delegated someone to do it for you.
Okay?
Мы имеем право знать, как ты управляешь нашей компанией.
И, что немаловажно, не передал ли ты эти обязанности кому-то еще.
Понятно?
Скопировать
You'll be comfortable.
You'll be near the starting line, and most importantly you'll have a wake-up call, Jean-Paul.
-A wake-up call.
Тебе будет удобно.
Ты будешь около стартовой линии, и самое важное тебе позвонят и разбудят, Жан-Пол.
- Позвонят и разбудят.
Скопировать
Why would you dream that?
More importantly was I any good?
Well, you were pretty damn good.
Почему тебе это приснилось?
Более важно... был ли я хорош?
Что ж, ты был чертовски хорош.
Скопировать
Guess you're right.
Even more importantly, I hope that the President and Sarah are all right.
No, no, no, I don't like it when you win every time! All right, one more time! That's enough!
Думаю, ты прав.
Надеюсь что с Президентом и Сарой всё в порядке.
Почему ты каждый раз побеждаешь? Ладно, еще раз! Хватит, сдавайся! Мы уже переигрывали сотню раз! А я перестану быть твоей заложницей.
Скопировать
This is my chance! Sarah! Sonic! Oh no, my Sarah! That was close! Knuckles! Sonic! You're a perfect target for me now, fox! Ready, aim... Fire Eggman missiles! Gotcha! Oh no, another design failure! That's all right.
More importantly, what happened to Sarah? Oh man, I can't stop! You saved me! Thank you, Mr. Mole!
Look out! Tails! Sorry! Tails, I didn't think you'd stoop that low.
Отстань от меня, маленький оловянный кусок! Я понял, ты синхронизировал себя с Металсоником! Сейчас я тебя! .. Сара! Соник! О нет, Сара! Поймал, еле успел! Наклс! Соник! Из тебя получится отличная мишень, лис! Приготовиться, нацелиться... Огонь! Готов! Оо нет, опять ошибка при разработке! Но гораздо важнее, что случилось с бедной Сарой! Аа, я не могу остановиться! Вы спасли меня!
Крот! Аа, кто-нибудь, остановите меня! Я гораздо сильнее, чем думала! Вот ты где, Сара.
Осторожно! Тейлс, свали! Извините! Никогда не думал, что ты позволишь себе такие вещи, Тейлс! Смотрите, это Метал! И Соник! Метал, прекрати! Если этот канал разрушится, то это конец для всех нас! Наклс, останови этот потом магмы! Нуу... я не знаю... Ну же, сделай это для меня, храбрец! Понял! Таааак!
Скопировать
In other words, the Fed and the Bank of England, at the behest of the international bankers who controlled them, were creating a monster, one which would fuel seven decades
of unprecedented Communist revolution, warfare, and most importantly - debt.
In case you think there is some chance that the Money Changers got communism going and then lost control, in 1992, The Washington Times reported that Russian President Boris Jeltsin was upset that most of the incoming foreign aid was being siphoned off
јнгли€ также получала наши деньги через отделени€ 'едерального –езерва, а затем перепродавала их советскому правительству под высокий процентЕ "сторическа€ стройка - ƒнепро√Ё— - финансировалась на деньги, незаконно вз€тые у азначейства —Ўј коррумпированными и бесчестными банкирами 'едерального –езерваї
"наче говор€, 'едеральный –езерв и Ѕанк јнглии по поручению контролирующих их международных банкиров создали монстра, который в течение 70 лет подпитывал беспрецедентный коммунистический режим, военную напр€женность, и самое важное, собственную задолженность.
≈сли вы думаете, что у мен€л был шанс удержать ситуацию под контролем и они его потер€ли, вы ошибаетесь. ¬ 1992 году газета The Washington Times писала о том, что президент –оссии Ѕорис ≈льцин был весьма опечален тем, что вс€ поступающа€ в его страну иностранна€ помощь попадает
Скопировать
Who controls them?
And, most importantly, are they about to create a huge worldwide depression?
Let us step back in time for a moment to the aftermath of WW I. People were tired of war.
"то это за организации?
то ими управл€ет? —амое важное, способны ли они создать Ђвеликуюї международную депрессию?
ƒавайте сделаем небольшое отступление во времена после ѕервой ћировой войны.
Скопировать
the Fed and fractional reserve banking and the newest one as well, the BIS, Bank of International Settlements.
But, most importantly, the danger of a severe depression would be eliminated.
Let's listen to Milton Freedman on the single cause of severe economic depressions:
ѕотому, что это уберет два основных элемента, которые вызывают дестабилизацию ('ед и частичное покрытие).
" еще эта реформа устранит возможность суровой депрессии.
ƒавайте послушаем ћилтона 'ридмана,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов importantly (импотентли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы importantly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить импотентли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение