Перевод "impostors" на русский

English
Русский
0 / 30
impostorsобманщица самозванец обманщик самозванка
Произношение impostors (импостез) :
ɪmpˈɒstəz

импостез транскрипция – 30 результатов перевода

Hey!
No more patriotism of barspongers and dropsical impostors!
Hey!
Ура!
Довольно патриотизма пропойц и жуликов, раздутых водянкой!
Ура!
Скопировать
What is it?
We have found two impostors.
The Doctor and Nurse Pinto.
Что такое?
Мы нашли двух гостей.
Доктор и Медсестра Пинто.
Скопировать
I get it.
So, where are the impostors?
They're being held in an underground cell.
Ясно.
Так где сейчас самозванцы?
Я поместил их в подземную тюрьму.
Скопировать
And the other masters?
Can you tell me if they're impostors?
This one and this one?
А другие учителя?
Скажите, они что, все самозванцы?
Вот этот. Или этот.
Скопировать
You call yourselves Shaolin monks?
I'll teach you impostors a lesson!
Good always triumphs over evil!
И вы ещё называете себя Шаолиньскими монахами?
Я преподам вам урок, самозванцы!
Добро всегда побеждает зло!
Скопировать
What about Slim Keith, that little Guggenheim girl?
Impostors!
Leave me alone.
А как же Слим Кейт?
Самозванка!
Оставьте меня. Джек, помоги.
Скопировать
- It's the real new Jerusalem of Scripture.
It shows you how the Jews are impostors who took...
Yeah, yeah, yeah.
- Это настоящий новый Иерусалим из Писания.
- Это говорит о том, что евреи - самозванцы, которые захватили...
- Да-да-да.
Скопировать
Lots of scouts outside.
The entire Lam family here could be impostors.
Everybody take great care.
Снаружи много шпионов.
Вся семья Лам может оказаться самозванцами.
Вы все будьте осторожны.
Скопировать
Everyone's at the party.
There are three impostors down here someplace.
How many Warriors?
-Все на вечеринке.
Нет не все.Те трое самозванцев здесь внизу где то.
Сколько солдат?
Скопировать
- We're doctors.
We're not impostors.
- Dr Temkin, could we please?
- Мы доктора.
Мы не самозванцы.
- Доктор Темкин, вы бы не могли?
Скопировать
Get ready!
Take the impostors alive!
Black caviar!
Пригoтoвились, Иван Васильевич!
Живьем брать самoзванцев!
Икра черная!
Скопировать
It was a password.
A way the army used to distinguish true Israelites from impostors sent across the river Jordan by the
I'm having one of the Chinese refugees flown here.
Это было кодовое слово.
Способ для армейских отличать истиных израильтян от самозванцев, которых из-за Иордана засылал враг.
Ко мне сюда летит один из беженцев-китайцев.
Скопировать
Listen, something's going on around here.
Those three impostors, I just... Uh, listen, can we talk?
Yeah.
Слушай,здесь что то происходит.
Те трое самозванцев, Я просто-- Слушай,мы можем поговорить?
Да,Вы извините нас?
Скопировать
Well, don't be long. You two don't want to miss your own coronation.
What's this about impostors? I don't know.
I don't know.
Ладно,только не долго.Вы двое не хотите пропустить собственную коронацию
- Так что на счёт самозванцев?
- Я не знаю.
Скопировать
You'd better surrender, Iron Monkey, or else.
You impostors!
I'll remove your mask.
Лучше сдавайся, Стальная Обезьяна!
Самозванцы!
Я сорву с тебя маску.
Скопировать
This is the air-drawn dagger which you said led you to Duncan.
Oh, these flaws and starts, impostors to true fear, would well become a woman's story at a winter's fire
Shame itself!
Ты вспомни тот парящий в воздухе кинжал, Который, по твоим словам, тебя к Дункану вел.
О эти вспышки и припадки, воображаемые эти страхи! Они бы больше старой бабе подошли, Которая зимой у камелька
Позор!
Скопировать
But this time, only the good dead are going to come up.
Not impostors like you and that thing.
Thing?
Но в этот раз восстанут только хорошие мертвецы.
Правильные. не самозванцы вроде тебя и этой твари.
Твари?
Скопировать
Capgras?
psychiatrist, Jean Marie Capgras, had a patient who was convinced her friends and family had been replaced by impostors
For people living with the condition, the pathway between the Visual Cortex and the Amygdala... The emotional center of the brain... has been severed.
Капгра?
В 20-х годах, французский психиатр Жан-Мари Капгра наблюдал за пациентом, который был убежден, что его друзья и семья были заменены самозванцами.
Для людей, живущих с этим состоянием, связь между зрительной корой и миндалевидным... эмоциональным центром мозга...разорвана.
Скопировать
I found four of them on the docks-- same place I found that.
They're gonna surgically alter his face, turn him into one of their impostors.
Go time.
Я нашла четырех в доках, там же где нашла эту штуку.
Они собираются хирургически изменить его лицо, превратить его в одного из самозванцев.
Время ехать.
Скопировать
My obeisance, Caballero!
If even the smerds are impostors
What do you want?
Мое почтение, кабальер.
Что ж удивляться, что у вас царей самозванцев развелось, когда у вас даже холоп - самозванец.
- Чего ты хочешь?
Скопировать
Russia doesnt' need any more impostors.
Russia doesnt need impostors.
My name is Andrei!
Самозванцы Руси не нужны.
Ты прав князь, не нужны.
Я Андрей!
Скопировать
You should leave.
Beware of impostors, smooth talkers, and thieves.
As for the white material, the party's over.
Мария, тебе надо уезжать.
Берегитесь самозванцев, которые красиво говорят...
Для белого материала спокойная жизнь кончилась.
Скопировать
We're a bit distrustful.
not so long ago a bunch of impostors thought they could fool us by masquerading as princesses...
Fake princesses? !
Мы немного недоверчивы.
Верите или нет, но не так давно кучка самозванцев думала, что они смогут одурачить нас, маскируясь под принцесс
Поддельные принцессы?
Скопировать
I wish to know - are you a smerd or not?
Russia doesnt' need any more impostors.
You're right, Duke. Russia doesnt need impostors.
Хочу узнать, холоп ты или нет.
Самозванцы Руси не нужны.
Ты прав князь, не нужны.
Скопировать
Duke Pozharsky speaks reasonably...
If we dont unite Poles and impostors will keep on tormenting us!
Am I not right?
Князь Пожарский дело говорит.
Всем миром не навалимся, так ляхи и будут нас самозванцы вынуждать.
- Аль неправильно говорю?
Скопировать
If not today, then tomorrow.... We will have a true Tzar in Russa.
There will be no more impostors.
And starting a new life with death is not good.
Не сегодня - завтра, будет на Руси законный царь.
Не будет самозванцев.
А новую жизнь со смертью начинать -не гоже.
Скопировать
They say that he made more money than the actual impostor although I'm not sure if they'd adjust for inflation.
Well, you know, we all see impostors now and then but not posing as subatomic physicists.
Oh, as a narc, you mean.
Говорят, он сколотил гораздо больше денег, чем настоящий самозванец хотя не знаю, учитывали ли они инфляцию.
Мы встречаемся с самозванцами каждый день но никто из них не выдает себя за физика-ядерщика.
Копа из отдела по борьбе с наркотиками?
Скопировать
Comet, I'm here to report back to you.
I met 122 possible Santa Clauses and all of them are clearly impostors.
- But I did find one who...
Кoмета, я вернулся, чтoбы oтчитаться.
Я пoвстречался сo 122 вoзмoжными Санта Клаусами, все oни ненастoящие.
- Нo вoт oдин из них...
Скопировать
The time for this place isand...
I'm so sorry about those two impostors.
I, too, was completely taken in by them.
Скоро здесь всё рухнет.
Простите за неприятности, причинённые этими самозванцами.
Они и меня провели.
Скопировать
I'm not interested in any unfinished goods.
Executing the impostors comes first.
I'm not the type of person that forgives liars.
Недоделанный камень мне не нужен.
Сперва надо наказать самозванцев.
Не в моих правилах прощать лжецов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов impostors (импостез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы impostors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить импостез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение