Перевод "in a big way" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение in a big way (ин э биг yэй) :
ɪn ɐ bˈɪɡ wˈeɪ

ин э биг yэй транскрипция – 30 результатов перевода

- 300 or 400.
I want to arrange everything in a big way.
So let's see ...
- 300 или 400.
Я хочу всё устроить с размахом.
Так посмотрим...
Скопировать
Also, fear.
I've looked at fear in a big way.
Coming out, the world's saying, "You're an abominable snowman."
И ещё про страх.
Я смотрю на страх основательно.
Могут сказануть, все кругом говорят: "Вы - гнусный снежный человек."
Скопировать
So glad you could join me.
Your old pal the Crypt Keeper has gone Hollywood in a big way.
Care to see what I've been working on?
Рад, что вы присоединились!
Ваш старый приятель, Хозяин Склепа, вышел на тропу к Голливуду!
Не посмотрите ли, над чем я работаю?
Скопировать
The two Russian suits that showed up at the hospital.
They want Danko in a big way. So I told them we'd put him on a plane soon.
Please be seated, Captain.
Двое из русского посольства, которые приходили в больницу, им что-то надо было от Данко.
Что-то серьёзное и я сказал мы очень скоро посадим его на самолёт.
Присаживайтесь капитан.
Скопировать
She's been, um...
- Yes, she's been taken up in a big way.
- Yeah?
Ее...
- Да, ее арестовали и увезли.
- Правда?
Скопировать
Go ahead.
Seaman Jones here, he's into music in a big way.
He figures this whole boat is basically just his own personal, private stereo set.
Давай.
Матрос Джонс у нас увлекается музыкой.
Он думает, что вся эта лодка - это его личная стереосистема.
Скопировать
You were the one she goes for.
Don't be stupid, she goes for you in a big way.
Go on idiot.
Она же знает тебя.
Не будь глупым, ты ей понравился.
Он прав, иди.
Скопировать
You're just my type-
Believe me, sister, I could go for you in a big way.
"Fun-on-the-side Shapeley," they call me... with accent on the "fun," believe you me.
Вы просто мой тип.
Поверь мне, сестрёнка, я смог бы пойти на многое ради тебя.
Меня называют "Пошлый шутник Шейпли",.. ..с акцентом на "шутник", поверь мне.
Скопировать
It's yours.
The boys at the hospital go for chocolate cake in a big way.
They'll have a picnic with this.
Это ваше.
Парни в больнице за шоколадный торт готовы на что угодно.
Они устроят пикник.
Скопировать
Just wait.
He'll show those mugs how to die in a big way.
Sure, he will. They'll never make him crack.
- Подожди.
Он покажет ублюдкам, как надо умирать.
Конечно, они не сломают его.
Скопировать
"Frenchy moved in and three-cornered the market.
"And so, today, the hard-boiled king of the underworld "is really cleaning up in a big way.
"Frenchy is a modest fellow, so this will be news to the public, the police,
Фрэнчи взял под крыло этот рынок.
Сегодня прожжённый король преступного мира намывает действительно по-крупному.
Фрэнчи - скромный малый, и это будет новость для публики, полиции и (о да!
Скопировать
Get them.
There's two things he goes for in a big way, and one of them is hard-boiled eggs.
I reckon the other's ice cream, huh, Miss Cherry?
Есть две вещи, которые он любит.
Одна из них яйца вкрутую.
А вторая - мороженое, да, мисс Черри?
Скопировать
And I mean more than because your voice is so strange.
The Govco lotto seems to be catching on in a big way.
Come on, the saloon is this way.
И я говорю так не только потому, что у тебя такой странный голос.
Лотерея Говко, похоже, все больше завоевывает популярность.
Пошли, салун в той стороне.
Скопировать
- My word.
The future really has come in a big way, hasn't it?
Well, thank her.
- Честное слово.
Будущее и правда стремительно надвигается, не так ли?
Ну, спасибо ей.
Скопировать
I, on the other hand, know a way for you to bring it back from the dead.
- Get it back in a big way.
- N ot interested.
С другой стороны, я знаю способ воскресить компанию.
- Вернуть её обратно на большую дорогу.
- Не интересует.
Скопировать
God!
The kids in this dorm need Fashion 101 in a big way.
Or we could start right here at home.
Боже!
Детишкам в этом общежитии обязательно нужна Мода 101.
Или можно начать прямо здесь, дома.
Скопировать
Well, I hope so because you deserve it.
And I have you to thank in a big way.
-How do you figure?
Ну, надеюсь, что так и есть, потому что ты этого заслуживаешь.
И я должен быть благодарным тебе.
-С чего ты взял?
Скопировать
Everyone who works in the kitchen.
Chicks dig them in a big way.
What am I telling you for?
Все работники кухни.
Девчонки к ним так и клеятся.
Да к чему я это тебе говорю?
Скопировать
Hey, Dominic.
I appreciate what you did, in a big way.
Dominic, I owe you.
Эй, Доминик.
Я ценю всё, что ты сделал. Очень.
Доминик, я твой должник.
Скопировать
You talk to the man about that other thing, right?
Because I can get behind that business in a big way.
We will talk later. Now, another business.
Ты ведь поговорил с шефом о том, другом деле, правильно?
Потому что у меня в этом деле возникает серьёзная задержка.
- Об этом позже Сейчас о другом деле.
Скопировать
How's business?
The Japanese are here in a big way.
Cheap labour, factory space, but they feel a lot safer living over the border in El Paso.
Как бизнес?
Японцы хорошо развернулись.
Дешевая рабсила, много места, но им спокойней через границу, в Эль Пасо.
Скопировать
- So somebody messed up.
- In a big way.
You guys called it.
-Значит, кто-то напортачил.
-И весьма серьезно.
Вы, ребята, хотели знать.
Скопировать
My private life is none of your business.
Sure it is, in a big way.
Why?
Моя личная жизнь вас не касается.
Уж конечно. Касается. Нас она даже очень касается.
Отчего же?
Скопировать
All right, what we're gonna do Is we're gonna recreate the scene.
Donna, Eric has just let you down in a big way.
You're up on this tower.
Итак, все что нам нужно- это попытаться воссоздать картину.
Донна, Эрик только что оставил тебя на большой дороге.
Ты наверху этой башни.
Скопировать
The people who run the theatre really out did themselves.
And Chari came through in a big way.
Yeah.
Вот зачем нужны друзья.
Да.
Так и есть.
Скопировать
My guy, Barksdale, is coming back on them.
-In a big way.
-They must've killed him four or five times.
Мой парень, Барксдейл, это его ответный удар.
-И весьма сильный.
-Похоже, они его убили четыре или пять раз.
Скопировать
Nice work.
Somebody got busy in a big way.
Scene of the crime.
Отличная работа.
Кто-то был сильно занят.
Сцена преступления.
Скопировать
The Oxford God set.
King fell foul of his clergy comrades in a big way.
I don't know what, but he did something heinous in their eyes.
Группа Оксфордских Богов.
Кинг сошел с великого пути его духовных друзей.
Не знаю почему, но, он сделал кое-что гнусное у них на глазах.
Скопировать
He really came through tonight.
In a big way.
I never had a partner before.
Сегодня он мне помог.
Очень помог.
Раньше у меня не было напарника.
Скопировать
You?
The German system of justice is the justice of the Third Reich, and this trial has revealed that in a
What's your stance on the use of napalm against the Viet Cong?
-А я смогла бы.
Немецкая юстиция, ясное дело, юстиция Третьего Рейха.
Вы поддерживаете действия с напалмом против Вьетконга? - А ты?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов in a big way (ин э биг yэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы in a big way для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ин э биг yэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение