Перевод "in-in bed" на русский
Произношение in-in bed (инин бэд) :
ɪnɪn bˈɛd
инин бэд транскрипция – 31 результат перевода
And you know, a lot of women wouldn't think to do the Captain
- in-in bed.
- What?
Знаешь, большинству женщин не придет в голову сделать Капитана
-в постели.
-Что?
Скопировать
If you had caught a dozen trout, we would have avoided all this.
There, in that bed, was Francisco.
He's in the back room.
Если бы вым удалось поймать десяток форелей, мы бы избежали всего этого..
Это была кровать Франциско.
Он в задней комнате.
Скопировать
Oh, your leg hurts?
Well, then stay in bed, of course...
- Whose leg?
Ах, нога болит!
Ну, тогда лежите... конечно, передам... выздоравливайте!
- У кого нога? - Это нога!
Скопировать
Forget it. What's the use of her name?
What do they call you in bed?
I only go to bed to sleep.
А впрочем, какая разница.
Как к тебе обращаются в постели?
Я в постель ложусь, чтобы спать.
Скопировать
What are you doing up at this hour?
You ought to be in bed.
I heard some noise and I thought someone was here.
Что ты здесь делаешь в такое время?
Тебе нужно быть в кровати.
- Я услышала какой-то шум и подумала, что здесь есть кто- то.
Скопировать
Then I had to kneel down before him and worship him like a god so he'd be good.
That night, I shot him in bed. '
Gross Sankt Florian:
Мне пришлось опуститься перед ним на колени, и молить его словно Бога, чтобы он снова ко мне хорошо относился.
Потом ночью, я застрелила его в постели.
Великий Святой Флориан:
Скопировать
Now listen very carefully.
My plan is, on the night of the crime my plan and I will be curled up in that bed with a good book.
Why? Why?
А теперь слушайте, что я скажу.
Мой план таков: в ночь похищения мы с моим планом и книгой завалимся в мою постель.
Но вы же!
Скопировать
Carry me on your shoulders.
-You'd rather spend all day in bed.
-And you, all night.
Неси меня на плечах.
Ты бы предпочёл провести весь день в постели.
И всю ночь.
Скопировать
I was absolutely grim, which delighted Finnegan no end.
He was the kind of guy to put a bowl of cold soup in your bed or a bucket of water propped on a half-opened
You never knew where he'd strike next.
Вынужден признаться, Боунс: я был унылым, что бесконечно радовало Финнегана.
Он был из тех, кто способен подбросить тарелку холодного супа в вашу кровать или подвесить ведро с водой над дверью.
Нельзя было предугадать, где он подставит очередную подножку.
Скопировать
When will he be back?
Yvonne is in bed.
She has a high fever.
Когда он вернётся?
- Ивонна заболела.
Сильный жар.
Скопировать
Ninbad and the Preacher, Whinbad and the Whale, e. ..
Yes because he has never done anything like this, how to order your coffee in bed with two eggs.
Bring your coffee?
Омбадом-Обормотом, Хинбадом-Храпоходом, и...
Да Потому что такого с ним прежде не бывало, кофе в постель и пару яиц.
Завтрак ему...
Скопировать
- So?
- So, 2 months in bed.
- What's he doing?
- И что?
- А то! Он уже два месяца в постели.
- И что он делает?
Скопировать
Fractions, and gymastics to top it all.
Tomorrow i'm staying in bed.
Down with school!
Повторить дроби, обществоведение, да ещё и физкультура.
Завтра я останусь в постели.
В школу не пойду!
Скопировать
- Yes.
- And my husband's stuck in bed.
- Serves him right.
- Да.
- А мой муж в постели.
- Правильно.
Скопировать
Fire risk!
No smoking in bed!"
This is really your first time?
Пожароопасно!
Не курить в постели!"
Это правда у тебя впервые?
Скопировать
Where you going?
I'd like to die in my own bed.
What will I tell them?
- Куда вы?
- Хочу умереть в своей постели.
- Что я им скажу?
Скопировать
If our marriage hinges on those fishbowls and pelmenchki, it's not worth saving.
Care to join me in our tiny bed?
We're sleeping from left to right tonight.
Наш брак состоит из пельмешек. Нечего спасать.
А теперь я залезу... в нашу микроскопическую кровать.
Если хочешь, присоединяйся.
Скопировать
What's wrong with your mother? Mother didn't come home last night.
Her bed hasn't been slept in.
I'm calling the police. Take it easy.
Она не вернулась домой.
Я звоню в полицию.
Успокойся, ничего не случилось.
Скопировать
What are you doing?
I left my gun in your bed.
A likely story!
Вы что?
Зaбыл пиcтолeт в вaшeй постeли.
Всe ясно.
Скопировать
Now why should this happen to me?
As you make your bed, so must you lie in it...
It's terrible.
Надо же... Это все, как нарочно.
Любишь кататься, люби и саночки...
Это ужасно.
Скопировать
We had a sort of accident this evening.
But I think we should all go up to bed now and talk in the morning.
I am tired.
У нас небольшое вечернее проишествие.
Но нам пора спать. Поговорим утром.
Я устала.
Скопировать
Of course I'm sure.
I just want to curl up in my own bed in my own room and stay there for about a week.
They're not like us, Papa.
КОнечно.
ПРосто хочу свернуться на своей кровати в своей комнате И провести так целую неделю.
Мы им не нравимся, папа.
Скопировать
He wasn't in his hotel room all night.
His bed has not been slept in.
Who knows what has happened to him?
Не появлялся в отеле ночью.
В его кровати никто не спал.
Кто знает, что с ним?
Скопировать
You are sabotaging our communal early morning exercises!
- Only because my tourists prefer to stay in bed longer.
- You have organised no swimming, no table tennis and no chess tournament.
Вы саботируете коллективную утреннюю зарядку!
- Потому что коллеги хотят выспаться.
- Вы не организовали ни соревнований по плаванию, ни командного тенниса, ни турнира по шахматам.
Скопировать
- Yes, gang, let's follow Alexandre.
- Yeah, tomorrow we'll all stay in bed.
- My father won't have it.
- Да, все вместе, как Александр.
- Да, завтра останемся в постели.
- Мой отец не хочет.
Скопировать
And I, Charly, when you were holding me in your arms,
I saw in your eyes a man who wanted to kick me out of his bed...
Close to madness...
А я, Шарли... Когда ты держал меня в своих руках.
Я увидела в твоих глазах... Человека, который хотел выгнать меня из постели...
Какое-то безумие...
Скопировать
He's up.
- I'd rather see him in bed.
- 2 months sleep will get you in shape.
Он встал.
- Да уж если так, пусть бы снова улёгся.
- После такого отдыха он в форме.
Скопировать
Today: Sleep, Tomorrow:
- We can't let him stay in bed.
- What do you care, he's a free man.
СПАТЬ СПАТЬ
- Что делать? Не оставлять же его в постели.
- Он свободен. Куда ты лезешь?
Скопировать
Tell me, Charly... you and me,
in the same bed?
In bed together?
Скажи мне, Шарли... Ты и я...
В одной постели?
Вместе?
Скопировать
in the same bed?
In bed together?
As lovers?
В одной постели?
Вместе?
Как любовники?
Скопировать
Method - violence
Me, in my bed, taken advantage of
Not bad
Метод: насилие.
Я, в своей кровати, мной овладели.
А! Однако!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов in-in bed (инин бэд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы in-in bed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инин бэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
