Перевод "india-rubber" на русский
india-rubber
→
ластик
Произношение india-rubber (индиэрабо) :
ˈɪndiəɹˈʌbə
индиэрабо транскрипция – 32 результата перевода
What if six policemen jump on you in the street?
In my left pocket, I carry an India-rubber bulb.
I always walk with my hand closed around it.
А если шестеро полицейских внезапно накинутся на вас на улице?
В моём левом кармане лежит резиновый баллончик.
Когда я иду по улице, я всегда держу его в руке.
Скопировать
Not bad.
Like buttered pieces of India rubber.
The room is full of police.
Не так уж плохо.
Похоже на намазанные маслом кусочки ластика.
Здесь полно полиции.
Скопировать
What if six policemen jump on you in the street?
In my left pocket, I carry an India-rubber bulb.
I always walk with my hand closed around it.
А если шестеро полицейских внезапно накинутся на вас на улице?
В моём левом кармане лежит резиновый баллончик.
Когда я иду по улице, я всегда держу его в руке.
Скопировать
Not bad.
Like buttered pieces of India rubber.
The room is full of police.
Не так уж плохо.
Похоже на намазанные маслом кусочки ластика.
Здесь полно полиции.
Скопировать
I'm actually struggling to understand the connection between the Commonwealth and balloons, Barbara.
Well, they're made of rubber, which comes from India, Malaysia, - and Ceylon.
- And what about pottery?
Вообще-то я пытаюсь понять связь между Содружеством и шариками, Барбара.
Ну, они сделаны из резины, которая привезена из Индии, Малайзии и с Цейлона.
- А что насчет керамики?
Скопировать
They turned around and they started a fucking riot.
I saw a bullet, one of those big rubber bullets rip through a drag queen's scalp, but she kept on fighting
She was screaming, but she kept on fighting.
Они развернулись и начали офигительный бунт.
Я видел пулю, одна из таких резиновых пуль, пробила лесбиянке башку, но она продолжала драться.
Она визжала, но продолжала драться.
Скопировать
If I can't turn myself in then I've got to dedicate my life to helping others.
I'm going to India to care for the poor.
- Tell the children I love them.
≈сли € не могу сдатьс€, тогда € должна посв€тить свою жизнь помощи другим люд€м.
я еду в "ндию заботитьс€ о бедных.
Ч —кажи дет€м, что € их люблю.
Скопировать
please come.
Hail mother india.
Ramesh babu, you can't understand the value ofjust a little bit of "sindoor".
Пожалуйста, проходите.
Да здравствует мать Индия.
Рамешь-бабу, Вы не можете понять значение маленькой частицы синдура.
Скопировать
Someone help me.
In the shooting of mother india, sunil dutt saved nargis like this.
They both got married later on.
Кто-нибудь помогите мне.
На съемках Мать Индия Сунил Датт спасал Наргис так же.
Позже они поженились.
Скопировать
This is the set of om shanti om.
The most biggest set of the most biggest movie of india.
But now there is nothing any shooting.
Это декорации для om shanti om.
Величайшие декорации для величайшего фильма Индии
Но сейчас там нет места съемкам.
Скопировать
We have mithai's money also.
You was being to be a biggest heroin of india.
And will be the biggest producer.
У нас были деньги mithalа.
Ты была величайшей героиней Индии
И будешь величайшем продюсером
Скопировать
She's is mad, she thinks that you are her son!
Dude i'm a star, and all woman in india thinks me of their son that's good, but this is not!
Make sure it won't happen again!
Она сумасшедшая, она думает, что ты ее сын!
Чувак, я звезда, и все женщины Индии считают меня своим сыном! Но хорошо, что это не так!
Сделайте так, чтобы это больше не повторилось!
Скопировать
What is happening here?
This gun is rubber.
Rubber gun!
- Что здесь происходит?
Эта пушка резиновая.
Резиновая пушка!
Скопировать
This gun is rubber.
Rubber gun!
It's rubber?
Эта пушка резиновая.
Резиновая пушка!
Резиновая?
Скопировать
Rubber gun!
It's rubber?
She's right.
Резиновая пушка!
Резиновая?
Она права.
Скопировать
She's right.
It's rubber.
There's no police!
Она права.
Это резина.
Здесь нет полиции!
Скопировать
Then sailing on, past the glorious promontory of chin.
We may encounter some islands, as we travel down towards your India.
Where the current carries our pilot on. To another forest. Where many are shipwrecked.
Потом поплыл дальше, через славный выступ подбородка,
Мы встретим острова по пути в твою Индию, и оснановимся в атлантическом пупке.
Оттуда течение понесет нас дальше, в еще один лес, где разбились многие корабли, и никто не забирался дальше.
Скопировать
Now it's the capital city of Sri Lanka
And after the prime ministers of China and India have a meeting...
The five principles of peace...
Сейчас это столица Шри-Ланки...
И после встречи премьер министров Китая и Индии...
Пять миротворческих принципов...
Скопировать
Where did you learn to fight?
I come from Kerala, in the south of India.
We were taught to fight like our forefathers.
Γде тьı научилась драться?
Я родом из Керальı. Это на юге Индии.
Нас учили искусству боя наших предков.
Скопировать
The crucifixion.
He blocked the pain as he had learned to do in Tibet and India.
He also learned to slow his body processes down to the point where they were undetectable.
Распятие ?
Он заблокировал боль, этому он научился в Тибете и Индии.
Он также научился замедлять жизненные процессы, настолько, что из невозможно было обнаружить.
Скопировать
"Whatever moral ascendancy the West held was lost here today.
India is free for she has taken all that steel and cruelty can give and she has neither cringed nor retreated
I am aware that I must have given you much cause for irritation Your Excellency.
И если и было какое-либо моральное превосходство на стороне Запада сегодня оно было окончательно утрачено.
Индия свободна потому, что она приняла на себя всё, что огут совершить сталь и жестокость и она не склонилась и не отступила."
Я полностью осознаю что, должно быть, дал Вам массу поводов для гнева
Скопировать
I hope it will not stand between us as men.
request your attendance at an all-government conference in London to discuss the possible independence of India
Only recently released from prison Mahatma Gandhi leaves Bombay on the SS Rajputana to attend the conference on Indian independence called by Prime Minister Ramsay MacDonald.
Ваше Превосходительство. Надеюсь, это не будет помехой в нашем личном отношении друг к другу.
М-р. Ганди... я уполномочен просить Вас присутствовать на всеправительственном совещании в Лондоне по поводу обсуждения возможной независимости Индии.
Едва выйдя из тюрьмы Махатма Ганди покинул Бомбей на С.С. Раджпутана с тем, чтобы присутствовать на совещании по вопросу независимости Индии созванном премьер-министром Рамсеем Макдональдом.
Скопировать
I'm talking about the real world. -How the--
-The real India has Muslims and Hindus in every village and every city.
How will you separate them?
Я говорю о реальном мире.
-Какого чё...... -В реальной Индии мусульмане и индусы живут в каждой деревне, в каждом городе.
Каким образом Вы предполагаете разделить их?
Скопировать
My implants feel itchy.
Yes, I was out of silicone rubber. so I used rolled-up socks.
He's a monster!
Импланты так чешутся...
Да, у меня закончился силикон, и я использовалс скрученные носки.
Он монстр!
Скопировать
Like I said, you do not have to be a genius.
He's the most famous man in India.
A picture of three lions, as seen on the national emblem of India.
Я же говорю, необязательно быть гением.
Он самый известный человек в Индии.
Изображение трёх львов на национальном гербе Индии.
Скопировать
He's the most famous man in India.
A picture of three lions, as seen on the national emblem of India.
What is written underneath?
Он самый известный человек в Индии.
Изображение трёх львов на национальном гербе Индии.
Что написано под ним?
Скопировать
Smile.
This, Mr David, is the biggest Dhobi Ghat in the whole of India.
That's amazing.
Улыбочку.
Это, мистер Дэвид, самый большой Дхоби Гхат во всей Индии.
Удивительно.
Скопировать
Are you ok?
You wanted to see a bit of real India?
Here it is!
Ты в порядке?
Вы хотели увидеть частичку настоящей Индии?
Вот она!
Скопировать
No, I'm a guy.
Give me two Popsicle sticks and a rubber band, I'll find a way to fuck it, like a filthy MacGyver.
Oh, my God, I'm so glad I'm not a guy.
Я вообще-то парень
Дай мне две палочки от мороженного и резинку, я придумаю как выебать это, в духе сраного самоделкина
Как хорошо, что я не парень!
Скопировать
- He's not Santa? - He's a toy!
He has a rubber face and a plastic tushy!
Trust me!
Он игрушка.
У него резиновое лицо и пластиковый зад.
Верьте мне!
Скопировать
'Cos I see thirsty children in my mind.
And I think of drought in India. Death caused by dehydration.
When I prepare the breakfast, I usually turn on the radio, and listen about traffic jams.
Потому что представляю себе детей, страдающих от жажды.
И я думаю о засухе в Индии, смерти от обезвоживания.
Когда готовлю завтрак, обычно слушаю о пробках. О том, как застряли эти мудаки в своих ебаных машинах.
Скопировать
"I could turn this whole place into Chicken Tika".
India has the bomb.
Pakistan has the bomb.
"Я тут всё могу превратить в куриное рагу!"
У Индии есть бомба.
У Пакистана есть бомба.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов india-rubber (индиэрабо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы india-rubber для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить индиэрабо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение