Перевод "dispatchers" на русский
Произношение dispatchers (деспачоз) :
dɪspˈatʃəz
деспачоз транскрипция – 15 результатов перевода
Suspend all meal service on flights leaving Los Angeles.
Tell all dispatchers to remain at the post.
- How about coffee?
- Проверьте ответы на самолеты вылетающих из Лос-Анджелеса.
Предупредите всех диспетчеров не уходить с мест. Они мне нужны.
Как насчет кофе?
Скопировать
Don't you think it's time we went home?
And to do that, I think we may have to dispatch our would-be dispatchers. Wait.
Wait, wait. Kill them?
Простите?
Ну, все эти диспуть, что армия - для настоящих мужчин.
А у вас завязался роман.
Скопировать
These guys can cover a lot of ground on a motor in an hour, so they freelance.
They get their runs by checking in with dispatchers like me.
If they're in the right place, they pick up.
Эти парни охватывают бОльшие территории на байках, у них зарплата от доставок идёт.
Адреса получают от таких диспетчеров как я.
Если они в нужном месте, берут заказ.
Скопировать
It's not like you were trying to save a country or anything.
So why call and bother 911 dispatchers?
I know I crossed the line since it's not like I was saving a country or anything.
Как будто ты пытался спасти страну или что-то в этом роде
Зачем было звонить и беспокоить диспетчеров службы спасения?
ведь я не пытался спасти страну или что-то в этом роде
Скопировать
I have all the evidence here.
911 dispatchers came to my brother's place yesterday and played this for us.
That's why...
У меня есть все доказательства
Ребятки из службы спасения вчера наведались в квартиру моего брата и дали это послушать есть ли у нас дома собака что они имеют в виду сразу понял
Поэтому...
Скопировать
Goodbye!
The hitman did not work through dispatchers.
He is more than a figure in the criminal world. He offered his services directly.
До свидания!
Домовой не работал через диспетчеров.
Находил большую фигуру в криминальном мире и предлагал свои услуги напрямую.
Скопировать
She's in a D.C. metro cab.
Dispatchers say she's headed to the Federal Center Metro Station.
We have time to set up before she arrives.
Она в вагоне метро в Вашингтоне.
По словам диспетчеров, она направляется к Центральному вокзалу
У нас есть время подготовиться, прежде чем она приедет.
Скопировать
Hey, Sarah.
Yeah, I need you to reach out to all the taxi dispatchers...
Do me a favor. I need the cell records on Sophie Ronson.
Привет, Сара.
Да, мне нужно чтобы ты связалась со диспетчерами такси
Сделай услугу, мне нужны телефонные записи Sophie Ronson
Скопировать
A history of foster care or someone who was farmed out to other relatives by his own parents.
Can you trace individual 911 dispatchers based on calls they would have received?
Ok, look, let me make this clear.
Записи об опеке, или передача другим родственникам его собственными родителями.
А ты можешь отследить личность диспетчера по звонкам, которые ему поступали?
Давайте я проясню:
Скопировать
I knew that.
I'm calling to tell you, sir, there are 11 911 dispatchers in the greater St.
Of those 11, there's one that fits your profile--
Я это знала.
Я звоню сообщить вам, сэр, что есть 11 диспетчеров службы 911 в прекрасном Сент-Луисе, которые были на работе во время вызовов, но не работали во время убийства и похищений.
Из этих 11 только один подходит под ваш профиль -
Скопировать
No need for jealousy.
NYPD will always need dispatchers.
Next time's real weapons with live rounds.
Не надо завидовать друг другу.
Полиции Нью-Йорка всегда нужны диспетчеры.
В следующий раз мы будем с настоящим оружием.
Скопировать
Last place I know where Keri was.
I already slipped a C-note to one of your dispatchers.
I was thinking maybe you could help.
С последнего места, о котором я знаю, что она там была.
Я уже подмазал одного из ваших диспетчеров.
Подумал, что, может быть, ты могла бы помочь.
Скопировать
Well, I guess we have different definitions of "emergency," then.
You know, I'm just gonna say it-- 911 dispatchers have a little bit of attitude.
Well, you requested a S.W.A.T. Team.
Ну, я полагаю, что тогда у нас разное понятие "чрезвычайной ситуации".
Знаешь, я просто это скажу: диспетчеры 911 иногда встают в позу.
Ну, ты потребовал команду спецназа.
Скопировать
I just got off the phone with Chuck Ewing at O.E.M.C.
You filed a report against one of their dispatchers?
[Exhales] Yes, sir.
Я только что разговаривал с Чаком Эвингом, начальником скорой помощи Чикаго.
Вы подали рапорт против одиного из их диспетчеров?
Да, сэр.
Скопировать
Come on. Let's go.
Just finished alerting all dispatchers to divert their traumas.
- Do you need hands here?
Давай, пошли.
Закончили оповещать диспетчеров, чтобы они не принимали пациентов.
Вам нужна помощь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dispatchers (деспачоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dispatchers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить деспачоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение