Перевод "inferiority complex" на русский

English
Русский
0 / 30
complexкомплекс комплексный сложный замысловатый
Произношение inferiority complex (инфиэриорити комплэкс) :
ɪnfˌiəɹiˈɒɹɪti kˈɒmplɛks

инфиэриорити комплэкс транскрипция – 30 результатов перевода

Centuries of slavery and subservience!
That's why black people grew this fucking inferiority complex!
But this has to stop!
Были столетия рабства и угнетения.
Отсюда у темнокожих и возник этот чёртов комплекс неполноценности!
Этому надо положить конец.
Скопировать
That's nonsense.
Don't start talking yourself into an inferiority complex.
-You don't deserve it.
Это - чушь.
Не говори, как человек с комплексом неполноценности.
- Ты этого не заслуживаешь.
Скопировать
-What do you mean?
Most of my friends who have an inferiority complex are right.
They're not as good as everybody else.
- Что ты имеешь в виду?
Большинство моих приятелей с комплексом неполноценности правы.
Они не так хороши, как остальные.
Скопировать
=He's so fickle...=
=and has this extreme inferiority complex.= =Still, he calls himself the King.=
=King?
=Он такой ненадёжный...=
=и у него большой комплекс неполноценности.= он называет себя Королём.=
=Королём?
Скопировать
She swears on the bible:
Ah, sweet queen, touching bourgeois wife, shy even with her inferiority complex and her good manners
Ah, the reforms, certainly civil, astonishingly so.
Она клянется на Библии:
A, милая королева, трогательная буржуазная жена, даже слегка застенчивая со своим комплексом неполноценности
A, реформы, безусловно, гражданские, это так удивительно.
Скопировать
- There's nothing wrong on my end.
You got an inferiority complex or something?
I've known Amanda a long time, and I'd like to keep it that way.
- Здесь нет ничего такого...
У тебя комплексы из-за твоего положения или что?
Я знаю Аманду очень давно, и хочу сохранить дружбу с ней.
Скопировать
You know what your problem is, McKenna?
You've got an inferiority complex.
Which may have something to do with the fact that you are inferior.
Знаешь в чем твоя проблема, МаКенна?
У тебя комплекс неполноценности.
Что согласуется с фактом твоего низкого положения.
Скопировать
There you're right.
At times they give us an inferiority complex.
Do you know?
Да, тут ты прав.
В наши дни они внушают нам комплекс неполноценности.
Знаешь что?
Скопировать
It's like pulling teeth to get a word out of you.
You all have an inferiority complex.
Know what that is?
Из тебя каждое слово клещами надо тянуть.
У вас у всех комплекс неполноценности.
Знаешь, что это такое?
Скопировать
We see its gemütlich charm, and the charm of people like, uh...
We got a built-in inferiority complex.
We forgive and forget easy. We give the other guy the benefit of the doubt... that's the American way.
Мы ощущаем ее такое уютное очарование и обаяние людей, таких как... ну... госпожа Бертхольт.
Мы рождены с комплексом неполноценности:
мы легко прощаем и быстро забываем плохое, мы даем другому человеку возможность исправиться - все это и значит
Скопировать
Know what I judge to be the trouble with you?
Inferiority complex.
Know what that is?
- "Мне кажется, твоя проблема вот в чем.
Комплекс неполноценности!
А знаешь ты, что это?
Скопировать
Good news, Wes, old boy.
You don't really have an inferiority complex.
You're just simply inferior.
Ну, хорошие новости, Уес, дружище.
У тебя нет никакого комплекса неполноценности.
Ты просто неполноценен.
Скопировать
Just like a Yank.
Insulting us Brits to cover up your inferiority complex.
What should we feel inferior about?
Настоящий янки.
Оскорбляете британцев, чтобы прикрыть свой комплекс неполноценности.
А чему нам завидовать?
Скопировать
Leave the little shit alone, he's not normal,
You know that his whole problem is an inferiority complex, Hey, you with the bazooka, what's going on
Get your trash out of here,
ЦЌет, всЄ номально, у него нет чувства неполноценности.
Ёй, ты, который с базукой, в чЄм дело?
¬ыкинь отсюда весь свой мусор.
Скопировать
Although they put it on a little thick, exaggerated.
I was afraid that what they said would give you an inferiority complex.
That's good. I felt something like that.
Но чж очень я какой-то идеальный полччился.
Ничего, жизнь поправит.
Хорошо, а то я боялся, что ч тебя сложится в отношении меня комплекс неполноценности.
Скопировать
That's it.
The whole root of your inferiority complex.
Good news, Wes, old boy.
Ну, это именно так, да?
Я имею в виду, корень проблемы в твоем комплексе неполноценности.
Ну, хорошие новости, Уес, дружище.
Скопировать
Can't help it.
Inferiority complex.
Waiter, "Honolulu Winter". Two, please.
С этим ничего не поделаешь.
Комплекс неполноценности.
Официант, две "Зимы Гонолулу", пожалуйста!
Скопировать
Dr. Indiri, you've seen the same footage I have. What's your analysis?
Well, Dan, we have to remember that many veterans of the Earth-Minbari War suffer from a kind of inferiority
Some of my colleagues have compared it to the Helsinki Syndrome.
Доктор Индири, вы видели этот репортаж, каково будет ваше мнение?
Что ж, Дэн, мы должны помнить, что многие ветераны войны Земли с Минбари страдают от комплекса неполноценности, связанного с инопланетными формами жизни.
Некоторые мои коллеги сравнивают его с стокгольмским синдромом.
Скопировать
You were stung as a child, right?
Imagine a giant cockroach with unlimited strength a massive inferiority complex, and a real short temper
That sound like fun?
Тебя в детстве сильно покусали, да?
Представь гигантского таракана с неограниченной силой жутким комплексом неполноценности и кошмарным характером терроризирующего Манхаттан в новеньком костюме из Эдгара.
Что, весело?
Скопировать
We can't tell another state how to run its business.
New Jersey already has an inferiority complex when it comes to New York.
They're digging in their heels on principle.
- Мы не можем указывать другому штату, как им нужно вести дела.
У Нью-Джерси и так включается комплекс неполноценности, когда вмешивается Нью-Йорк.
Они уперлись рогами из принципа.
Скопировать
{\an8\i1\cH13D7E4}I will take your hand and lead you one by one you shine brighter than anyone else
Every person has some sort of inferiority complex hidden away in their heart.
{\an8\i1\cH13D7E4}Countless glittering blue pieces form you
Я возьму тебя за руку и выведу оттуда. Давай вместе соберём паззл нашего будущего,
Ведь я лучше всех знаю, как ты сияешь.
Твой портрет распадается
Скопировать
Live and learn.
All these years, I've been suffering from an inferiority complex.
I should've been in the money years ago.
Займемся ими.
Последние годы у меня был комплекс превосходства.
Я купался в золоте.
Скопировать
I have to think poor people are getting a sweet ride.
And I have to have such a stunning inferiority complex that I fear education and intellect in the 21st
But most of all, the biggest new requirement, really the only requirement, is that I have to hate Democrats.
Я должен думать, что беднякам легко живется.
И я должен иметь огромный комплекс неполноценности и бояться обучения и интеллекта в 21 веке.
Но больше всего, самое большое новое требование, на самом деле единственное требование, то, что я должен ненавидеть демократов.
Скопировать
It's a show car with a big lift kit.
It makes up for his inferiority complex.
Wait. Are you crazy?
Машина для показухи с лифт-комплектом.
Компенсирует комплекс неполноценности.
Ты сошла с ума?
Скопировать
So what?
You are cultivating my inferiority complex.
On the napkin discarded by the killer, I also found two soils. Soddy-podzol and clay loam.
И что?
Ты начинаешь культивировать во мне комплекс неполноценности.
На тряпке, выброшенной убийцей, кроме полиэфирной смолы, я обнаружил запахи двух почв, дерново-подзолистой и суглинистой.
Скопировать
My daughter's chest is big.
Are you saying our Ji Young stuffed these in to cover-up (her inferiority complex) all this time?
Are they really small?
У моей дочери большая грудь.
что Чжи Ён старалась скрыть этот недостаток все это время?
Они действительно маленькие?
Скопировать
Why are you hiding them?
Our Ji Young has an inferiority complex about these!
Don't you know why she goes to the public bath house in the early hours of the morning, when there's no one there?
Это ЧжиЁн!
Чего хватаешь? У нашей Чжи Ён из-за этого развился комплекс неполноценности!
когда там никого нет?
Скопировать
I'm talking to you sincerely.
I happened to notice you had this inferiority complex that keeps you from feeling comfortable with people
Someone needs to build your confidence up and make you proud instead of shy and turning away and blushing.
я говорю с тобой искренне.
Я заметил, что у тебя есть комплекс неполноценности, который не позволяет тебе чувствовать себя комфортно рядом с людьми.
Кто-то должен поднять твою уверенность в себе и заставить тебя гордиться, вместо того чтобы стесняться и краснеть, отворачиваясь.
Скопировать
You sound bitter.
It's my inferiority complex.
You're particularly mean today.
Это прозвучало грубо.
Это все мой комплекс неполноценности.
Ты сегодня особенно язвителен.
Скопировать
You know what, forget it.
Just remind me to tell Nate about my inferiority complex next time I see him.
So, you really want to learn a foreign language?
Знаешь что, забудь.
Просто напомни мне рассказать Нейту про свой комплекс неполноценности когда я увижу его в следующий раз.
Так ты павда хочешь выучить иностранный язык?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов inferiority complex (инфиэриорити комплэкс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы inferiority complex для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инфиэриорити комплэкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение