Перевод "informations" на русский
Произношение informations (инфемэйшенз) :
ˌɪnfəmˈeɪʃənz
инфемэйшенз транскрипция – 19 результатов перевода
You are also a hyperthyroidic type, plus a thalamus overfunctioning... and, from the droop of your eyelids and the overstressed tone of your speech... with a manic-depressive tendency.
Adding up these various informations, we get a man of violent temper... suffering from fits of melancholia
But how can you know?
Вы также склоны к гипертиреозу, плюс, у вас перенапряжены глаза, воспалены веки и предстрессовый тон в вашем голосе, ... с маниакально-депрессивными тенденциями.
Сложив эту информацию, мы получаем человека с сильным характером, страдавшего приступами меланхолии в течение прошлого года, у которого были мысли о самоубийстве.
Но как вы узнали?
Скопировать
Goodbye, Mr. Klaus.
I've got the informations.
Our little... lady-killer is at the house.
До свиданья, месье Клаус.
Я навел справки.
Наш маленький сердцеед сейчас на вилле.
Скопировать
So, kinder, here we are in the lovely town of Royston Vasey!
I don't know if any of you have gazed your eyes on my pink POMPHLET, but it does give you informations
And these include...
Зо, киндер, вот мы и приехать в чудесный городок Ройстон Вэйси!
Не уверен, что кто-нибудь из вас внимательно читать мой розовый брошюр, но он даёт вам информацию о запланированных для вас мероприятиях.
В число которых входить...
Скопировать
At the request of the government we inform the inhabitants of Budapest, that prohibition of alcoholic drinks is still in force.
According to some informations prohibition is being violated, as a result of which the peaceful population
Considering there are many weapons in circulation, drunkness may lead to serious consequences.
По просьбе правительства мы сообщаем жителям Будапешта, что запрет на алкогольные напитки остаётся в силе.
По словам некоторых источников, этот запрет повсеместно нарушается, в результате чего мирное население подвергается опасности.
Принимая во внимание широкое распространение оружия, пьянство может привести к серьёзным последствиям.
Скопировать
Some.
We appreciate you know certain informations?
We even pay for this.
Кое-какие есть.
Мы будем вам признательны, если вы поделитесь определенной информацией.
Мы даже за нее заплатим.
Скопировать
Welcome to what is, for the first time in many years, an actual car show.
We've packed it with many facts and a lot of informations.
And we're starting the ball rolling with this, the Mercedes SLS.
Приветствую вас, впервые, в настоящем шоу про автомобили.
Мы наполнили его фактами, информацией.
А начнем мы с этого, Mercedes SLS.
Скопировать
It was the same thing with you, when I kissed you earlier.
The bottom of your mouth gave more informations on you that your whole life would have...
- What about your parents?
Почти так же как с вами, когда я целовал вас.
Ваш рот даст больше информации о вас чем вся ваша жизнь.
- А что твои родители?
Скопировать
Right Josh?
Too much informations, huh?
Tell you what, I'm gonna let you hang out with nurse "Early 90s catchphrases" here, while your parents come out in the hallway and we'll have a little discussion.
Да, Джошуа?
Слишком Много Информации, а?
Ладно, оставляю тебя пока с нашим знатоком бородатых афоризмов, пока пока я с твоими родителями выйду в коридор и немного пообщаюсь.
Скопировать
Adele Lack.
We must not give addresses or other personal informations.
- I'm her husband.
Адель Лэк.
Мы не выдаем адресы или другую личную информацию.
- Я её муж.
Скопировать
Crazy monkey sex.
Oh,Lily,TMI-- too many informations.
You know what else I miss?
Безумный обезьяний секс.
О, Лили, СМИ -- слишком много информации.
Знаешь, про что я забыла?
Скопировать
Help me how?
We'll disclosure some of the informations in your articles.
Maybe a violation of federal law.
Помочь мне как?
Мы разоблачим кое-какую информацию из ваших статей.
Возможно, она окажется нарушением федеральных законов.
Скопировать
It seems he disappeared.
He's been seen here for the last time, so she asked informations.
What do you mean disappeared?
Кажется, он исчез.
А поскольку здесь его видели в последний раз... она приехала в надежде что-нибудь узнать.
Как это, исчез?
Скопировать
I hope the council understand that I bring these informations in hope of reformation, and not reproach.
Then you will leave us with these informations.
You overstepped your mark.
Я надеюсь, совет понимает, что я предоставил эту информацию в надежде на улучшения, а не для упрека.
Тогда оставьте нас с этой информацией.
Ты пересек черту.
Скопировать
All of these complaints will be looked into.
I hope the council understand that I bring these informations in hope of reformation, and not reproach
Then you will leave us with these informations.
Все эти жалобы будут рассмотрены.
Я надеюсь, совет понимает, что я предоставил эту информацию в надежде на улучшения, а не для упрека.
Тогда оставьте нас с этой информацией.
Скопировать
I can't, because it was a domestic flight!
Yeah, we have no doubts, but we have to track the passengers informations down.
One by one!
Я не могу, потому что это был внутренний рейс!
Да, у нас нет никаких сомнений, но мы должны отслеживать информацию пассажиров вниз.
По одному!
Скопировать
- I have a photographic memory.
I've retained the pertinent informations and discarded the rest.
Well, did you memorize the part about her firing every other vice principal she's ever worked with?
- Фотографическая память.
Сохраняет ключевые сведения, фильтруя лишнее.
- Значит, ты прочел, что она уволила каждого завуча, с которым работала?
Скопировать
- PAPARAZZO:
- Inspecteur, des nouvelles informations, s'il vous plait?
PAPARAZZI SHOUT
Папарацци:
Inspecteur des nouvelles информация, S'Il vous plait?
ПАПАРАЦЦИ КРИЧАТ
Скопировать
Yes.
Have you ever withheld informations from others regarding a crime?
Yes.
Да.
Вы когда-нибудь скрывали информацию, касающуюся преступлений?
Да.
Скопировать
Uh, I've been, uh, a systems engineer, systems administrator, uh, senior advisor, uh, for the, uh,
Central Intelligence Agency, solutions consultant and a, uh, telecommunications informations systems
And what kind of clearances have... have you held, what kind of classification?
Я был системным инженером, системным администратором, старшим консультантом для
Центрального разведывательного управления, методическим консультантом и администратором телекоммуникационных информационных систем.
Какой класс допуска у вас был?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов informations (инфемэйшенз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы informations для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инфемэйшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение