Перевод "ingredients" на русский

English
Русский
0 / 30
ingredientsингредиент
Произношение ingredients (ингридионтс) :
ɪŋɡɹˈiːdiənts

ингридионтс транскрипция – 30 результатов перевода

Sweet - Mitchell's brother's girlfriend's on her way.
Here are your ingredients.
Mitchell got it for me.
Прекрасно - девушка брата Митчела в пути.
Вот твои принадлежности.
Митчел достал их для меня.
Скопировать
This is where we'll cast it.
The ingredients?
When it's done, will they all be dead?
Здесь все и произойдет.
Ингредиенты?
Когда все свершится, они будут мертвы?
Скопировать
Yes, yes, of course.
I have the ingredients you asked for.
Hercules!
Да, да, конечно.
У меня есть те ингредиенты, которые ты просил.
Геркулес!
Скопировать
And it was not a one-night stand.
Rudy and I are two ingredients, which, when combined, create a third thing which... never existed before
What the hell are you talking about?
И это было не на одну ночь!
Руди и я - два ингредиента, которые, соединившись, создали нечто третье... совершенно иное, которое раньше не существовало.
Что за чушь ты несешь?
Скопировать
One dish. No tarts.
The ingredients are veal, peppers, courgettes, squash, aubergines, Jerusalem artichokes, flat parsley
Are you sure that...
Основное блюдо, не пирог.
Ингредиенты: телятина, сладкий перец, цуккини, патиссоны, баклажаны, топинамбуры, петрушка и бальзамик.
Вы уверены, что...
Скопировать
- "Really bad influence." - Yeah.
So, anyway, name the traditional ingredients of kedgeree.
Well, now, there's some of them on the screen.
"Крайне плохое влияние".
Так или иначе, назовите традиционные ингредиенты для кеджери (британское блюдо).
Ну, некоторые из них на экране.
Скопировать
Are those the pigeons?
And these are the ingredients for the stuffing.
Figs, prunes, onions, cardamom, cloves, cinnamon.
Это - голуби?
А это - продукты для фаршировки.
Инжир, сливы, лук. Кардамон, гвоздика, корица.
Скопировать
Baboon brains plus black widow abdomen."
He's mixing ingredients.
What the hell for?
"Мозги бабуина, плюс брюшко черной вдовы."
Он смешивает ингредиенты.
На фига?
Скопировать
Hey, any chance you'd want to come by the firehouse and cook for us?
We'd supply all the ingredients.
And it would be good practice for the catering gig.
Эй, ты бы не хотела прийти в пожарную часть и приготовить для нас?
Мы предоставим все ингредиенты.
И это было бы хорошей практикой для собственного дела.
Скопировать
There's a Helenic remedy that'll take the fever down.
I'll have a guard fetch the ingredients.
I'll stick to bourbon.
Есть эллинское снадобье, которое собьет жар.
Могу сказать страже принести ингредиенты.
Я предпочту бурбон.
Скопировать
But not a trace of Eli's.
We think he must have sourced the ingredients from around here.
They want us to check the books of local vets and chemists.
Но ни следа Илая.
Мы думаем, что он собирал ингредиенты где-то здесь.
Мы должны проверить записи местных ветеринаров и фармацевтов.
Скопировать
After my forehead melanoma scare, I've learned not to sweat the small stuff.
Well, sorry, I don't have all the ingredients to make chai tea.
You don't have to make me anything.
Когда прошёл испуг из-за рака кожи на лбу, я понял, что не стоит париться по мелочам.
Извини, но у меня не хватает компонентов, чтобы заварить чай с молоком и специями.
Ты не обязан мне ничего заваривать.
Скопировать
I need to make you chai tea.
Now, I have all the ingredients except cardamom seeds.
Do you happen to have any on you?
Тебе нужно заварить чай с молоком и специями.
Так, мне не хватает только семян кардамона.
У тебя случайно нет с собой?
Скопировать
It's all about harmony.
Different ingredients working together.
A sort of culinary team, if you will.
Всё дело в гармонии.
Разнообразные ингридиенты сочетаются вместе.
Своеобразная кулинарная команда, если пожелаете.
Скопировать
Sir.
And each of those ingredients vastly diminished on its own.
Like I always say, there's no 'I' in pizza.
- Сэр.
- И значимость каждого из этих ингридиентов по отдельности весьма мала.
Как я всегда говорю: "В пицце нет Я".
Скопировать
They've been busy!
"Active ingredients are Neurotriptyline lactose..."
It's more of the same, if I'm honest.
А они там делом занимаются!
"Активными ингредиентами являются лактоза Нейротриптилина..."
Если честно, то в основном все прежнее.
Скопировать
I do my best.
A good kidney pie is all about the ingredients.
Flour, lard, water, eggs, milk.
Я старался.
Секрет хорошего пирога с почками в ингредиентах.
Мука, сало, вода, яйца, молоко.
Скопировать
I live in the middle of nowhere, Jack; if someone wanted to take her, it's... not a bad place to do it.
And I provide the ingredients.
You tell me what we should do with them.
Я живу далеко на отшибе, Джек. Если кто-то хотел её похитить, то это... Неплохое для этого место.
Я предоставляю ингредиенты.
А вы рассказываете мне, что нам с ними делать.
Скопировать
Now our duty is to the entire world.
our futures, for our families, and for all of humanity, because in that lab in our helo bay are the ingredients
And this is the safest place on Earth for our scientists to do their work-- on a $3 billion piece of machinery protected by 216 sailors in the US Navy.
Теперь мы несем свой долг перед всем миром.
На этом корабле есть надежда... на будущее, на встречу с семьями, надежда всего человечества, потому что в лаборатории на нашем эсминце находятся ингредиенты для лекарства.
А это самое безопасное место на Земле для проведения работ нашими учеными... на технике, стоящей 3 млрд. долларов, охраняемой 216 моряками морских сил США.
Скопировать
And in Vera and Pauline's refrigerator, we found this.
I'm guessing that when we get the test results back, the ingredients will match those of the brownie
You know I can't throw away good food.
И в холодильниках Веры и Полин мы нашли это.
Полагаю, что когда мы получим результаты экспертизы, состав совпадёт с теми брауни, что нашли в желудке у мистера Дагби.
Знаете, я не могу выбросить хорошую еду.
Скопировать
Eh, it's one of those new-age, Chinese supplements.
Elk pancreas and antler velvet are the two main ingredients you need to make the stuff.
You saying this hunter was killing elk for its medicinal properties?
Это одна из новомодных китайских добавок.
Поджелудочная лося и бархатные рога это основные ингредиенты для приготовления.
Хочешь сказать что лося убили из-за его медицинских свойств?
Скопировать
They don't.
But the blacksmith there sells most of the ingredients.
Yes, I thought I detected ... a subtle hint of... Was that peat?
Так его и нет.
Но кузнец продает бОльшую часть ингридиентов.
Да, мне кажется я уловил тонкие нотки... торфа?
Скопировать
More specific.
Ingredients for a spell.
Heart of a Nephilim.
Конкретнее.
Ингредиенты для заклинания.
Сердце Нефилима.
Скопировать
I keep my agreements.
"Obtain the ingredients -- heart, bow, Grace."
Blah, blah, blah.
Я выполняю свои обещания.
"Возьмите ингридиенты -- сердце, лук, Благодать"
Бла, бла, бла.
Скопировать
What are all these?
Chemical ingredients of all the make-up found on the victims-- skin cream, nail polish, lipstick.
Wait, wait, wait, stop.
Что это?
Химический состав макияжа, найденного на жертвах... крем для кожи, лак, помада.
Погоди, погоди, погоди, остановись.
Скопировать
Plus, look at my menu.
We specifically ask if you have any food allergies, and we warn against ingredients such as raw eggs
No.
К тому же, взгляните на меню.
Мы специально спрашиваем, нет ли аллергии на продукты и предупреждаем о таких ингредиентах, как сырые яйца и моллюски.
Исключено.
Скопировать
Regina will never have been born, and I'll get everything she ever had.
With the right ingredients, I can do anything.
Whether it works or not is irrelevant, dearie.
Реджина никогда не родится, и я получу все, что у нее было.
С нужными ингредиентами я могу сделать все, что захочу.
Получится у тебя или нет, не важно, дорогуша.
Скопировать
Weight-loss science has come a long way since then. Mm-hmm.
"ingredients--carrot." got to respect that.
[groans] damn, gina! What is that?
С тех пор наука потери веса прошла долгий путь.
"Ингредиенты: морковь", Заслуживает уважения.
Чёрт, Джина!
Скопировать
You mean full of grease and salt?
I thought those were the secret ingredients.
[Engine revving]
Ты имеешь в виду полными жира и соли?
Я думала, что это секретные ингредиенты.
-
Скопировать
Then I could bring it to the house, you could warm it through and serve it.
For now, we could give you all the ingredients so you could chop them about for Mr Spratt's benefit.
I'll use every precedent there is.
Я могла бы принести ее в дом, вы бы подогрели и подали. Никто и не узнает.
А пока мы дадим вам все ингридиенты, вы их нарежете, чтобы показать мистеру Спрэтту.
Я использую все прецеденты.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ingredients (ингридионтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ingredients для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ингридионтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение