Перевод "inquisitor" на русский

English
Русский
0 / 30
inquisitorинквизитор
Произношение inquisitor (инкyисите) :
ˈɪŋkwɪsˌɪtə

инкyисите транскрипция – 30 результатов перевода

I'm a reporter for the inquisitor.
The inquisitor?
That's not a newspaper.That's a -- that's a cat-box liner.
Я репортер из "Расследований"
"Расследований"?
Это не газета, это.. подстилка для кошачьего туалета!
Скопировать
Why do you think I've got mud all over me?
I know what I saw, Smallville, and once I change out of these clothes, I'm going straight to The Inquisitor
My editor is gonna flip.
-Почему, по-твоему, я весь в грязи?
-Я видела то, что видела, Смолвилль. И как только я переоденусь, поеду в редакцию.
Мой главред просто с ума сойдет.
Скопировать
It's just a little headache.
By the time I get back to The Inquisitor, I'll be good as gold.
You've lost consciousness.
Подумаешь, небольшая головная боль.
Пока доеду до редакции, буду как новенькая.
Ты сознание потеряла.
Скопировать
Can't share a trade secret.
I work for your rival, The Inquisitor.
Our rival?
Увы, коммерческая тайна.
Я работаю на ваших конкурентов, в "Инквизиторе".
Наших конкурентов?
Скопировать
- Roger Nixon.
I'm a journalist with the Inquisitor, and I would like to write a story about you.
Thanks, but I'm really not interested.
-Роджер Никсон.
Я журналист из "Инквизитора"... и мне бы очень хотелось написать историю про тебя.
Спасибо. Но мне это неинтересно.
Скопировать
A journalist never reveals his sources.
You work for the Inquisitor, not the Planet.
I want to verify these experts myself.
Журналист никогда не раскрывает свои источники.
Вы работаете на "Инквизитор", а не на "Планету".
Я хочу лично убедиться что это за эксперты.
Скопировать
But you're either dismissed as a wild child or the spoiled son of Lionel Luthor.
You've gotten some good press in the Inquisitor but the Journal is not a tabloid.
It's respected.
Но вас выставляют либо необузданным кутилой, либо испорченным сынком Лайонела Лютера.
О вас неплохо отзываются в "Инквизиторе". "Журнал" - это не желтая пресса.
Это уважаемое издание.
Скопировать
Where are you?
I called friends at the Planet and the Inquisitor.
Would you be willing to talk to them?
Вы где?
Я позвонил друзьями из "Планеты" и "Инквизитора".
Согласен с ними поговорить?
Скопировать
Roger Nixon.
I work for the Inquisitor.
When is someone gonna put that bad excuse for a tabloid out of its misery?
Роджер Никсон.
Я работаю на "Инквизитор".
Когда уже эта желтая пресса перестанет меня беспокоить?
Скопировать
What's it gonna take to make this article go away?
Unlike your whore at the Inquisitor, I'm not for sale.
Goodbye, Lex.
И во сколько же обойдется то, чтобы убрать эту статью?
В отличии от ваших шлюх в "Инквизиторе", я не на продажу.
Прощайте, Лекс.
Скопировать
Something wrong?
A journalist from the Inquisitor wants to do a story on me.
He knows I was in the truck.
Что-то не так?
Журналист из "Инквизитора" хочет написать обо мне историю.
Он знает, что я был в грузовике.
Скопировать
That I still do not believe.
Don't be my inquisitor, Lanyon.
Don't judge me.
Я до сих пор не могу в это поверить.
Не будь моим палачом, Лэньон.
Не суди меня. Помоги мне.
Скопировать
For the driver's seat in a black car took him past.
Pierre, the Grand Inquisitor, revealing conspiracies Witness his darkest days, brought him back into
And Michelle knew that he could not escape from it.
Ибо место водителя в чёрной машине заняло его прошлое..
Пьер, Великий Инквизитор, разоблачающий заговоры, свидетель его самых тёмных дней, вернул его назад, в прошлое.
И Мишель знал, что не сможет скрыться от него.
Скопировать
But before they die give them a taste of the worst torment.
Make the famous inquisitor seem like an amateur.
You heard.
= ... но прежде чем умрут,.. = ... почувствуют пусть вкус жестоких пыток!
= Пытать их так, чтоб устыдился,... и сам Великий Инквизитор!
= Всё ясно?
Скопировать
Call me when you're looking for a summer job.
I've got friends over at the Inquisitor.
I'll see you tomorrow.
Позвони мне, если будешь искать работу на лето.
У меня есть друзья в "Инквизиторе".
Увидимся завтра.
Скопировать
And your jaw, how beautiful!
The inquisitor lived all his life in this prison.
Going up and down the corridors and in the council rooms and torture chambers.
А твоя челюсть, до чего она прекрасна!
Инквизитор всю свою жизнь провел в этой тюрьме.
Он исходил все коридорьi, совещательньiе комнатьi, камерьi пьiток.
Скопировать
The faces painted here show the secret passages we're going to escape through.
He did a portrait of the inquisitor.
And we escaped thanks to the indirect knowledge the inquisitor had of the castle.
Нарисованньiе здесь лица указьiвают на тайньiе проходьi, которьiе помогут нам бежать.
Он нарисовал портрет Инквизитора.
И мьi сбежали благодаря знаниям Инквизитора о замке, о которьiх тот не подозревал.
Скопировать
We're all on edge.
You are a formidable inquisitor, you know.
It will all be over today.
Вся изнервничалась.
Вы настоящий инквизитор.
Всё свершится днём.
Скопировать
Mariani's grandson and granddaughter slept together and had a son, who was the only survivor of the battle where all the pirates died.
The King of Spain's soldiers brought him to Europe where he studied theology and became a great inquisitor
Lord, forgive him his sins.
Внук и внучка Мариани провели ночь вместе и у них родился сьiн, которьiй один пережил битву, унесшую жизни всех пиратов.
Солдатьi испанского короля привезли его в Европу, где он обучился богословию и стал Великим Инквизитором.
Господь, отпусти ему грехи.
Скопировать
A Galician of the religion had taken us prisoner.
I just saw the great inquisitor.
I went to paint a portrait.
Команда орденского галеона взяла нас под стражу.
Я только что видел Великого Инквизитора.
Я ходил рисовать его портрет.
Скопировать
Come on!
Here's your inquisitor!
- Yes.
Давай, бросай!
-А вот и инквизитор, да?
-Ну да.
Скопировать
He did a portrait of the inquisitor.
And we escaped thanks to the indirect knowledge the inquisitor had of the castle.
May I?
Он нарисовал портрет Инквизитора.
И мьi сбежали благодаря знаниям Инквизитора о замке, о которьiх тот не подозревал.
Можно?
Скопировать
Lex?
. - ... what brings the Inquisitor here?
- We need to talk.
Лекс?
Так как я вам не звонил и не слышал ни про каких трехголовых овец, родившихся в Смоллвиле что привело "Инквизитора" в город?
- Нам нужно поговорить.
Скопировать
For us, that's dangerous.
But what if she's coming as mother... as grandmother, and not as Bene Gesserit inquisitor?
You share her memories, Alia. Surely, her motives can't be that complex.
Если бы моя мать не была такой сложной, никого из вас не было бы здесь.
Она никогда бы не предала свое обучение.
У нее никогда бы не было сына.
Скопировать
Agent Kallus, you're certain this operation will solve our rebel problem?
I believe the Inquisitor has put too much emphasis on the capture of the Jedi.
Our attention should be on the rebels as a group.
Агент Каллас, вы уверены, что эта операция решит все проблемы с повстанцами?
Инквизитор говорит, что... Я уверен, что Инквизитор приложил много усилий для поимки джедая.
Мы же должны сосредоточится на поимке группы повстанцев.
Скопировать
As you wish.
Inquisitor, I am giving you the opportunity to redeem yourself.
Do not disappoint me.
ак пожелаете.
"нквизитор, € даю вам возможность сн€ть п€тно со своей репутации.
Ќе разочаруйте мен€.
Скопировать
Looks like I have time to meet your friend after all.
Well done, Inquisitor.
These are the results I expect.
Ќаверное, € найду врем€, чтоб встретитьс€ с твоим другом.
ќтлично, "нквизитор.
"менно этого € и ожидал.
Скопировать
This heathen is accused of judaizing in secret and blasphemy.
"The great Inquisitor is a dog among men."
Who is the accuser?
Этот еретик обвиняется в тайном исповедовании иудейской веры и богохульстве.
Слышали, как он говорил:
И кто обвиняет его в этом?
Скопировать
This heathen is accused of judaizing in secret and blasphemy.
"The great Inquisitor is a dog among men."
Do you recognize those words?
Этот еретик обвиняется в тайном исповедовании иудейской веры и богохульстве.
Слышали, как он говорил: "Великий инквизитор худший пес человеческий".
Вы припоминаете эти слова?
Скопировать
He was heard saying:
"The great Inquisitor is a dog among men."
Do you recognize those words?
Слышали, как он говорил:
"Великий Инквизитор худший из псов человеческих".
Вы узнаете эти слова?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов inquisitor (инкyисите)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы inquisitor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инкyисите не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение