Перевод "inscriptions" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение inscriptions (инскрипшенз) :
ɪnskɹˈɪpʃənz

инскрипшенз транскрипция – 30 результатов перевода

It's over 30,000 years old.
These inscriptions... They look like ancient Bajoran, but I can't quite make it out.
Neither can we, though we've been able to piece together a few of them.
Ей около 30000 лет.
Эти надписи... похоже на древний баджорский, но я не могу их разобрать.
Как и мы, хотя мы смогли собрать несколько переводов.
Скопировать
It's all right. We'll go soon.
I have got to find out what those inscriptions say.
We don't have the resources to translate them more quickly.
Мы скоро уйдем.
Я должен узнать, что здесь написано.
Хотел бы я перевести их быстрее, но у нас нет ресурсов.
Скопировать
I'm not picking up any residual energy readings. Nothing to explain how it threw you across the room.
I want you to translate the inscriptions.
I was afraid you were gonna say that.
Я не обнаружила никаких признаков остаточной энергии - ничего, что могло бы объяснить, как тебя отбросило через всю комнату.
Я хочу, чтобы ты перевела надписи.
Я боялась, что ты это скажешь.
Скопировать
I'm not letting you off the hook.
I need those inscriptions translated.
I can work off the holo-recordings I took yesterday.
Ты так просто не отделаешься, старина.
Мне нужно, чтобы эти надписи были переведены.
Я могу работать с голо-записями, которые сняла вчера.
Скопировать
Eat fruit?
Given the tone of the rest of the inscriptions, I would bet on horrible suffering.
- What else do you have?
"Вкушать плоды"?
Учитывая настроение остальной надписи, я бы поставила на ужасные страдания.
Что еще у тебя есть?
Скопировать
"Incredible speed and strength."
According to the inscriptions, they should greatly increase all your natural abilities.
That's kinda cool.
Невероятная сила и скорость.
Согласно надписям, они должны значительно увеличить все ваши природные способности.
Это должно быть круто.
Скопировать
Judging by its position in the ruins, this pillar represented something important to the people who lived here.
Computers on the station could decipher the inscriptions.
Where's Dr Weld?
Судя по его положению среди этих руин, этот монолит был символом чего-то очень важного для здешних обитателей.
Если мы заберем его с собой, компьютеры на станции могут расшифровать надписи.
Где доктор Велд?
Скопировать
For thousands of years, writing was chiseled into stone scratched onto wax or bark or leather painted on bamboo or silk or paper but always in editions of one copy.
One copy at a time always, except for inscriptions on monuments for a tiny readership.
But then in China between the 2nd and the 6th centuries paper, ink and printing with carved wooden blocks were all invented, more or less, together permitting many copies of a work to be made and distributed.
На протяжении тысяч лет послания высекали на камне, вырезали на воске, древесной коре или коже, рисовали на бамбуке, шёлке или бумаге, но всегда в единственном экземпляре.
Экземпляр всегда был один, и он предназначался для очень маленького круга читателей, за исключением надписей на памятниках.
Однако затем в Китае между 2-м и 6-м веками практически одновременно были изобретены бумага, чернила и печатные доски с выпуклыми буквами, что позволило выпускать и распространять сразу по несколько копий сочинений.
Скопировать
In New York City, there is an obelisk called Cleopatra's Needle which comes from Egypt.
In only a little more than a century in New York's Central Park the inscriptions on that obelisk have
Not by sand and water but by smog and industrial pollution.
В Нью-Йорке находится обелиск под названием "Игла Клеопатры", доставленный из Египта.
Чуть больше чем за век его пребывания в Центральном Парке Нью-Йорка надписи на нем почти полностью стёрлись.
Но не из-за песка и воды, а из-за смога и промышленных загрязнений.
Скопировать
There would now be great fleets of interstellar transports being constructed in Earth orbit small, unmanned survey ships liners for immigrants, perhaps great trading ships to ply the spaces between the stars.
On all these ships there would be symbols and inscriptions on the sides.
The inscriptions, if we looked closely would be written in Greek.
На околоземной орбите строились бы огромные эскадры межзвездных кораблей: небольшие беспилотные разведчики, возможно, лайнеры для переселенцев, громадные торговые суда, курсирующие по межзвездному пространству.
На всех этих кораблях были бы начертаны символы и надписи.
При ближайшем рассмотрении оказалось бы, что надписи сделаны на греческом языке.
Скопировать
On all these ships there would be symbols and inscriptions on the sides.
The inscriptions, if we looked closely would be written in Greek.
The symbol perhaps, would be the dodecahedron.
На всех этих кораблях были бы начертаны символы и надписи.
При ближайшем рассмотрении оказалось бы, что надписи сделаны на греческом языке.
Символом, возможно, был бы додекаэдр.
Скопировать
Wait!
They found a phrase that cursed the Tokugawa family in the inscriptions on the statue's bell and that's
The Shogun family's only picking a fight.
Стойте!
Они нашли фразу, якобы проклинающую семью Токугавы в надписях на колоколе статуи... и это послужило основанием для запрета.
Семья сёгуна провоцирует столкновение.
Скопировать
I'll park at the corner.
What do they mean, all these inscriptions?
Each one represents a wish fulfilled.
Я припаркуюсь на углу.
Что всё это значит? Что написано на этих табличках?
На них написаны людские желания.
Скопировать
Lovely story.
Read some of the inscriptions.
Make a wish?
Какая красивая история.
Давайте почитаем надписи.
Может, хотите загадать желание?
Скопировать
I don't understand.
No inscriptions, no alien devices, and no visible way out.
Wait.
Не понимаю.
Ни надписей, ни инопланетных устройств, и выхода тоже не видно.
Подожди.
Скопировать
Has he been identified?
The painted inscriptions would suggest he was probably of royal status, a religious dignitary but somehow
Names are essential to the Egyptians.
Вы смогли его опознать?
Судя по надписям, он принадлежал к царскому роду. Важный сановник, но почему-то безымянный. - Его имя нигде не упоминается.
- Хотя у египтян оно играет ключевую роль.
Скопировать
And the watch itself is missing.
That's depriving us of any marks or inscriptions that might have been of help.
Any further views?
Цепочка порвана.
Часов с отметинами, которые могли бы помочь, нет.
Что еще вы видите?
Скопировать
They should wear lapel pins.
Welln the inscriptions on the coin and the key match.
They work together to transport you to the other dimension.
Хоть бы бейджики носили.
Ну... А тем временем надписи на ключе и на монете подходят друг к другу.
Вообще-то они работают вместе, чтобы переносить тебя в другое измерение.
Скопировать
- Actually no, but... - Excellent.
I open a"vintage"Chardonay and decipher the inscriptions.
Maybe you can talk to me some of you, beyond the academy, of course.
Ќет... ќтлично!
я от рою вино.
ћь_BAR_ расшифруем эт" письмена, " ть_BAR_ расскажешь о себе.
Скопировать
Nothing!
- Any inscriptions?
- It 's on the other side.
Ничего!
- Что-нибудь написано?
- На обратной стороне
Скопировать
This kind of vault is that of a...
a lowly functionary, but take a look at these inscriptions.
The kind only royalty would get.
Любопытно: саркофаг по виду скромный.
Для чиновника средней руки.
Но вот эти рисунки указывают, что покойный был царского рода.
Скопировать
If you want to know my opinion, that happens... because books are written by mere storytellers.
BaIzac, in his novels, talked about the inscriptions in the Great Book.
The tablets of the Law, the Sacred Scriptures, the people of the Book.
Если хотите знать моё мнение, это происходит потому, потому что книги создаются просто бухгалтерами.
Бальзак в своих романах говорил о надписях в Великой Книге.
Скрижали Закона, Священное Писание, книжники.
Скопировать
I've seen hours and hours of your footage.
- Inscriptions and ruins and artefacts.
- Cool, huh?
Я видел часы и часы вашего отснятого материала.
- Часы надписей и руин и артефактов.
- Круто, ха?
Скопировать
- Right.
Just not the inscriptions all the time.
Some action would be good.
- Хорошо.
Только не надписи все время.
Немного действия было бы хорошо.
Скопировать
You know, you could have called or even written just to let me know that you were alive.
Do the inscriptions make any sense to you?
The thing is they're all from different locations
Ты мог позвонить или написать! Просто дать знать, что ты жив!
А ты сможешь прочесть эти надписи?
Не уверена.
Скопировать
All right, fine.
Can we look at our ring inscriptions, or is that bad luck, too?
Well, no, that I have to look at so I can return it in case you wrote something stupid.
Ладно, хорошо.
Давай хоть прочтем гравировку на кольцах, или это тоже к несчастью?
Ну, нет, давай посмотрим, вдруг придётся его возвращать, если ты написал что-нибудь глупое.
Скопировать
the stones had writing in them.
math symbols or something, inscriptions,
jars of purplish metals, and rods with stained tips.
На камнях были надписи.
математические символы или типа того, надписи,
скрип метала, и прутья с тонкими узорами.
Скопировать
tess?
tess,do you remember what the inscriptions said?
they're waiting to hear from me.
Тэсс?
Тэсс, ты сказала надписи?
Они ждут от меня известий.
Скопировать
Then, everything changed.
Sorran, the most powerful Jedi Master of the Order, discovered some ancient inscriptions in a forgotten
The prophecy told of a temple created on the planet Eron.
Затем, все изменилось.
Сорран, сильнейший магистр Ордена, обнаружил древние письмена в затерянных землях.
Пророчество говорило о храме, построенном на планете Эрон.
Скопировать
Anyone who got close to it would acquire a great power, and many wars were fought over its control.
According to the inscriptions, one day a Chosen One would find the Temple and open its Seal, thus becoming
Sorran had a vision of the future, which convinced him he was the Chosen One and began a quest for that legendary place.
Любой, кто зайдет в него, получит великую силу. И множество войн велось за обладание им.
Согласно этим текстам однажды Избранный найдет храм и откроет печать, став "живою Силой".
У Соррана было видение будущего, убедившее его, что он и есть Избранный, и он начал искать это легендарное место.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов inscriptions (инскрипшенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы inscriptions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инскрипшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение