Перевод "inserting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение inserting (инсортин) :
ɪnsˈɜːtɪŋ

инсортин транскрипция – 30 результатов перевода

Holy-express, Mama-card, Tokyo-fuel, Fujimax and Give-me-five.
. - before inserting your chip-credit card.
- Vandalism bullshit...
..."Свято-экспресс", "Мама-кард", "Токио-топливо" "Фудзимакс" и "Дай-пять".
Не прикасайтесь к оборудованию не вставив свою чип-карту.
- Защита от вандалов...
Скопировать
"We understand, we agree completely because what do we do?
We never stop inserting ourselves into the folds of nature.
For us, nature is an aggregate of mobile folds, and we insert ourselves into the fold of the wave, live in the fold of the wave, that's what our task is.
"Мы полностью согласны, ведь что мы делаем?
Мы постоянно погружаемся в складки природы.
Для нас природа – это совокупность подвижных складок, и наша задача – жить в этих складках, в складках волн".
Скопировать
Maureen: What you need to do is try different things.
Have you tried inserting things into Ray?
He might like it.
Просто нужно начать экспериментировать.
Ты не пробовала это с Рэем?
Ему может понравиться.
Скопировать
- Don't touch that!
Their doctors treat patients by inserting needles like these at various key points, to manipulate the
- Electricity is the key!
- Не трогай !
Их доктора лечат пациентов, вводя вот такие иглы в различные точки, чтобы управлять потоками электричества.
- Так дело в электричестве!
Скопировать
Signal plug terminator has been ejected.
Roger. inserting entry plug.
Plug fixed in place.
Стоп-капсула убрана.
Вас понял. Вводим контактную капсулу.
Капсула зафиксирована.
Скопировать
Initiate autopilot recording.
Inserting simulation plug.
Connecting simulation bodies to the system.
Включить запись автопилота.
Ввести имитаторы капсул.
Подключить к системе модельные тела.
Скопировать
He gave me the disk he copied and now I'm in jail for some serious shit!
Stuff I didn't even do, like inserting a virus called 'da Vinci'?
And they keep asking about you guys.
Он дал мне диск, который он скопировал , и теперь я - в тюрьме закакое-то серьезное дерьмо!
Я этого даже не делал. Инфецирование вирусом 'da Vinci'?
И они продолжают спрашивать о вас.
Скопировать
If you're suggesting what I think, you're wasting your time.
I am not, Jerry, under any circumstances, doing any inserting in that area.
Oh, it's not that bad.
Если ты думаешь, что знаешь, о чём я думаю, то ты зря тратишь своё время.
Я не буду, Джерри, ни при каких обстоятельствах, ничего вставлять в эту область.
Не так уж это и больно.
Скопировать
"Biffy Basildon, now a respected home secretary,
"once succeeded in inserting a jelly "down the ceremonial britches of a judge at the Hereford Assizes
"That was before the occasion on which he..."
Лити Бэзлдон, сейчас он уважаемый человек, министр внутренних дел,..
однажды положил желе в штаны судье на процессе в Херфорде.
А незадолго до этого случая он...
Скопировать
No, no, no.
Not when he was talking about inserting the plasmin catalyst.
That's true.
Нет, нет, нет.
Только не когда он говорил о катализаторе из плазмина.
Верно.
Скопировать
I know that's what it looks like.
I am of course inserting my arm into the other passage.
It is its bottom.
Я знаю, как это выглядит со стороны.
Конечно же я просовываю руку в другое "отверстие".
Это её жопа.
Скопировать
Well, insertion of bread into that so-called toaster produces no toast at all merely warm bread!
Inserting the bread twice produces charcoal.
So, clearly, to make proper toast it requires one and a half insertions which is something for which the apparatus doesn't begin to allow!
Опускание хлеба в этот так называемый тостер никаких тостов не даёт. Хлеб выбрасывается едва тёплым.
Повторное опускание даёт чистый углерод!
Могу предположить, что приемлемый тост получается путём полутора опусканий,.. ...но возможности аппарата этого не позволяют!
Скопировать
You all right?
Search and rescue bird on station inserting medics
Go!
Ты в порядке?
Вертолет-спасатель на месте, высаживаю санитаров.
Пошли!
Скопировать
However, with an anteater...
I mean, now I can't get out of my head the notion of inserting the pencil somewhere in the anteater and
It's not that.
Однако, муравьед...
Теперь я не смогу выкинуть из головы идею засовывания карандаша куда-то в муравьеда и таким образом освобождения сотен муравьёв.
Это не так.
Скопировать
It's very important to stand still all the time the probe is in.
so as not to break off or fall cause I'm not inserting it again.
I put it once and that's it, understood?
Главное условие: вы должны лежать неподвижно пока зонд находится внутри.
Потому что тогда он выйдет наружу, а второй раз назад я его не вставлю.
Повторяю, я смогу вставить его только один раз, это понятно?
Скопировать
Shutdown signal plug extraction complete.
Roger, inserting entry plug.
Unlocking spinal conductive network.
Стоп-капсула убрана.
Принято. Вводим контактную капсулу..
Позвоночная система открыта.
Скопировать
The baby has a lower urinary tract obstruction.
We can fix that by inserting a shunt.
I'll give Emma the news.
У ребенка непроходимость мочевых путей.
Мы можем это вылечить, если введем шунт.
Я скажу Эмме новости.
Скопировать
Don't tell me, no skin on his spine.
We'd be inserting a needle into an area that's teeming with bacteria.
If he doesn't have a brain infection already, we'd give him one for sure.
Если мы введём туда иглу, там будут кишеть бактерии.
И если у него пока нет инфекции головного мозга, мы её точно обеспечим.
Больше никак нельзя посмотреть на мозг.
Скопировать
You think I should risk my life to save Amber's.
I'm inserting the IPG probe into your ventral hypothalamus.
Give me 3 volts.
Ты считаешь, я должен рискнуть своей жизнью, чтобы спасти жизнь Амбер.
Внедряем ИПГ-зонд в вентральный гипоталамус.
Подай 3 вольта.
Скопировать
Can you step back a little?
Are you planning on inserting the implant under the muscle, or over it?
What is up with you, Michelle?
Ты не могла бы отойти немного?
Ты планируешь вставлять имплантант поверх или под мышцу?
Да что с тобой такое, Мишель?
Скопировать
Will you sign it?
There's only one thing young ladies should be inserting in themselves... and that's knowledge.
Please excuse me.
Подпишешь?
Есть только одна вещь, которую юные леди должны в себя засовывать... и это знания!
Прошу меня извинить.
Скопировать
Just a second.
I'm inserting the machine code now.
Just get ready.
Один момент.
Я ввожу машинный код.
Будьте готовы.
Скопировать
I would have your focus turned towards the games of Pompeii.
That perfumed shit Solonius always secured the Primus by inserting tongue in ass, only to be crushed
But this year he falls out of favor.
Скoнцентpиpуйся на гpядущих игpах с Пoмпеями.
А этoт вoнючий кусoк деpьма, Сoлoний, всегда пoдлизывался и oставлял за сoбoй Главный бoй, чтoбы быть пoвеpженным нашими ненавистными сoпеpниками.
Нo, в этoм гoду удача oтвеpнулась oт негo.
Скопировать
There's no real safe way to do it.
Send the lead car into a tailspin while inserting yourself into the convoy...
Do it!
Нет такого безопасного способа, чтобы сделать это.
Крутаните машину в неуправляемый занос, пока врезаетесь в конвой...
Делай!
Скопировать
It was one of William's more extreme flights of fancy.
All he'd need to do was to prepare someone by inserting a microscopic soul magnet inside them.
And he proposes using injections, food,
Это одна из самых амбициозных фантазий Уильяма.
Всё, что ему было нужно, подготовить кого-нибудь, введя в него микроскопические магниты души.
И он предлагает использовать инъекции, пищу
Скопировать
What's the situation?
He went into cardiogenic shock, so I'm inserting an intraaortic balloon pump and hoping there are no
So we are watching for hemolysis, a gas embolism, - a blue leg from peripheral ischemia.
Что у нас?
У него кардиогенный шок, поэтому я ставлю внутриаортальный баллонный насос и надеюсь, что больше не возникнет никаких осложнений.
Возможен гемолиз, воздушная эмболия, синяя нога из-за периферической ишемии...
Скопировать
Yeah, well, if he'd stop coding long enough.
I'm inserting a pacemaker.
You paged?
Для начала надо его стабилизировать. Я вживлю кардиостимулятор.
- Вызывали?
- Да, Грей, готовь кардиостимулятор.
Скопировать
Julie, meet Ned Cruz. A real-life private detective.
Isn't she anything a righteous man has dedicated his time on earth... to inserting himself into other
- Hello.
Джули... познакомься с Недом Крузом, настоящим частным детективом.
Как бы то ни было,именно этот человек посвятил себя тому, чтобы влазить в неизученные моменты жизни других людей.
- Привет.
Скопировать
We need to reduce the swelling.
Inserting to relieve fluid pressure.
I've removed the entire left hemisphere of the brain.
Нужно уменьшить размер опухоли.
Вводим, чтобы уменьшить давление жидкости.
Удалил все левое полушарие мозга.
Скопировать
Sometimes, you've just gotta roll the dice.
What if we wake up and find him inserting a probe into our anus?
Apparently, they don't do that.
Так что иногда надо рисковать.
А что если мы проснемся и обнаружим, что он нам анальный зонд ставить собирается?
Вообще-то они ничем таким не занимаются.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов inserting (инсортин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы inserting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инсортин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение