Перевод "inserting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение inserting (инсортин) :
ɪnsˈɜːtɪŋ

инсортин транскрипция – 30 результатов перевода

The baby has a lower urinary tract obstruction.
We can fix that by inserting a shunt.
I'll give Emma the news.
У ребенка непроходимость мочевых путей.
Мы можем это вылечить, если введем шунт.
Я скажу Эмме новости.
Скопировать
Oh, great.
Once you're under, we'll begin by inserting some tubes to monitor your blood pressure
Then while one team harvests the saphenous vein from your right leg, I'll be opening up your chest.
- Чудесно.
Когда наркоз подействует мы введем катетеры чтобы следить за давлением.
И пока одна бригада будет брать участок подкожной вены ноги я вскрою вашу грудную клетку.
Скопировать
Clemente, this is White.
I'm inserting my team now.
Remember, zero interference.
Клементе, это Уайт.
Я запускаю свою команду.
Помните, никакого вмешательства.
Скопировать
If you're suggesting what I think, you're wasting your time.
I am not, Jerry, under any circumstances, doing any inserting in that area.
Oh, it's not that bad.
Если ты думаешь, что знаешь, о чём я думаю, то ты зря тратишь своё время.
Я не буду, Джерри, ни при каких обстоятельствах, ничего вставлять в эту область.
Не так уж это и больно.
Скопировать
You all right?
Search and rescue bird on station inserting medics
Go!
Ты в порядке?
Вертолет-спасатель на месте, высаживаю санитаров.
Пошли!
Скопировать
Maureen: What you need to do is try different things.
Have you tried inserting things into Ray?
He might like it.
Просто нужно начать экспериментировать.
Ты не пробовала это с Рэем?
Ему может понравиться.
Скопировать
Well, insertion of bread into that so-called toaster produces no toast at all merely warm bread!
Inserting the bread twice produces charcoal.
So, clearly, to make proper toast it requires one and a half insertions which is something for which the apparatus doesn't begin to allow!
Опускание хлеба в этот так называемый тостер никаких тостов не даёт. Хлеб выбрасывается едва тёплым.
Повторное опускание даёт чистый углерод!
Могу предположить, что приемлемый тост получается путём полутора опусканий,.. ...но возможности аппарата этого не позволяют!
Скопировать
No, no, no.
Not when he was talking about inserting the plasmin catalyst.
That's true.
Нет, нет, нет.
Только не когда он говорил о катализаторе из плазмина.
Верно.
Скопировать
I know that's what it looks like.
I am of course inserting my arm into the other passage.
It is its bottom.
Я знаю, как это выглядит со стороны.
Конечно же я просовываю руку в другое "отверстие".
Это её жопа.
Скопировать
"We understand, we agree completely because what do we do?
We never stop inserting ourselves into the folds of nature.
For us, nature is an aggregate of mobile folds, and we insert ourselves into the fold of the wave, live in the fold of the wave, that's what our task is.
"Мы полностью согласны, ведь что мы делаем?
Мы постоянно погружаемся в складки природы.
Для нас природа – это совокупность подвижных складок, и наша задача – жить в этих складках, в складках волн".
Скопировать
He gave me the disk he copied and now I'm in jail for some serious shit!
Stuff I didn't even do, like inserting a virus called 'da Vinci'?
And they keep asking about you guys.
Он дал мне диск, который он скопировал , и теперь я - в тюрьме закакое-то серьезное дерьмо!
Я этого даже не делал. Инфецирование вирусом 'da Vinci'?
И они продолжают спрашивать о вас.
Скопировать
Signal plug terminator has been ejected.
Roger. inserting entry plug.
Plug fixed in place.
Стоп-капсула убрана.
Вас понял. Вводим контактную капсулу.
Капсула зафиксирована.
Скопировать
Initiate autopilot recording.
Inserting simulation plug.
Connecting simulation bodies to the system.
Включить запись автопилота.
Ввести имитаторы капсул.
Подключить к системе модельные тела.
Скопировать
Holy-express, Mama-card, Tokyo-fuel, Fujimax and Give-me-five.
. - before inserting your chip-credit card.
- Vandalism bullshit...
..."Свято-экспресс", "Мама-кард", "Токио-топливо" "Фудзимакс" и "Дай-пять".
Не прикасайтесь к оборудованию не вставив свою чип-карту.
- Защита от вандалов...
Скопировать
"Biffy Basildon, now a respected home secretary,
"once succeeded in inserting a jelly "down the ceremonial britches of a judge at the Hereford Assizes
"That was before the occasion on which he..."
Лити Бэзлдон, сейчас он уважаемый человек, министр внутренних дел,..
однажды положил желе в штаны судье на процессе в Херфорде.
А незадолго до этого случая он...
Скопировать
- Don't touch that!
Their doctors treat patients by inserting needles like these at various key points, to manipulate the
- Electricity is the key!
- Не трогай !
Их доктора лечат пациентов, вводя вот такие иглы в различные точки, чтобы управлять потоками электричества.
- Так дело в электричестве!
Скопировать
She just lolls around on her bed, flapping her palsied trotters.
I'm giving very strong consideration to inserting a rubber pipe.
Emsworth, I give you fair warning.
Просто валяется и дрыгает ножками.
Я думаю, что пора вставлять зонд.
Эмсворт, я вас предупреждаю...
Скопировать
I want to apologize for yesterday.
Inserting myself into my employee's breakup with my nephew somehow, uh, backfired.
It's not your fault.
Хочу извиниться за вчерашнее.
Моё вмешательство в расставание моего сотрудника с моим племянником, дало... обратный результат.
Вы не виноваты.
Скопировать
It enables them to fertilise as many females as possible.
They do this by inserting a jelly-like package, called...
Why are you looking at me?
Это позволяет им оплодотворить большее количество женских особей.
Они выделяют желеобразную массу, называемую...
Почему ты на меня смотришь?
Скопировать
Embassy security's gonna be on edge with all these protesters.
Inserting it into the embassy log now.
Have you been able to lock down a location on Tanner?
Охрана посольства на нервах из-за этих протестующих.
— Помещаю его в журнал посещений посольства.
— Ты зафиксировала местонахождение Таннера?
Скопировать
Scalpel.
Inserting sheaths in both groin areas.
Guide wire.
- Скальпель.
Установим оболочку в оба разветвления.
Проводник.
Скопировать
So my friend bought me a box of tampins.
And I'll tell you, I had a hard time inserting those.
- It would just stick halfway out.
Так что мой друг купил мне коробку tampins.
И я скажу вам, у меня были трудное время эти вставки.
- Было бы просто придерживаться полпути.
Скопировать
Vaginal relations with Gil, my fiancé... It was as if I had closed up entirely down there.
So, first, I will be inserting a dilator into your vagina.
Today?
Когда, годы спустя, у меня был контакт - вагинальный контакт - с Гилом, моим женихом, там внизу всё закрылось.
- Сегодня мы поможем вам понять, как реагирует ваше тело, как сжимаются мышцы, чтобы не допустить проникновение.
Я введу расширитель во влагалище. - Сегодня?
Скопировать
- Yeah.
She's inserting into the uterus and she's gonna inject directly into the muscles.
This is the beginning of getting you well, Cosima.
- Уверена? - Да.
Она входит в матку. Она поставит укол прямо в опухоль.
С этого начнётся твоё выздоровление, Касима.
Скопировать
So you have no idea when your daughter terminated this pregnancy?
The physician begins by inserting the speculum into the patient's vaginal canal, which allows access
What?
То есть, ты понятия не имеешь, когда твоя дочь прервала беременность?
Врач начинает с введения зеркала в вагинальный канал пациента что позволяет...
Что?
Скопировать
No, your friends understand the value of my presence, where you are simply a dog with a bone.
Zo didn't want you inserting the key prematurely.
In case it activates a river of lava or... venomous snakes.
Нет, твои друзья понимают ценность моего присутствия, но ты всего лишь пёс с костью в зубах.
Зо не хотел, чтобы ты вставил ключ слишком рано.
Вдруг, из-за этого польётся река лавы или появятся змеи.
Скопировать
They had you dead to rights.
Inserting Higgins as the patsy was easy.
Getting Rossabi to alter the DNA evidence required some work.
У них были неопровержимые доказательства.
Внедрить Хиггинса как мальчика для битья оказалось просто.
А вот согнуть Россаби после результатов ДНК - потребовалось немало поработать.
Скопировать
Here's what I can tell you.
The work I've been doing since going dark has involved inserting myself into tactical situations that
You mean, when we were married.
Вот, что я могу тебе выложить.
Работа под глубоким прикрытием заключалась в том, чтобы оперативно решать проблемные ситуации, что прежде было не возможно.
Ты о том времени, когда мы поженились? !
Скопировать
What happened?
She has been inserting herself into you, dude, and not in a fucking "I'm not gay,
"I just want to know how it feels" kind of way, neither.
- Что произошло?
Она проникла в тебя, чувак, и не в смысле "я не гей,
Я просто хотел попробовать" в любом случае, неважно.
Скопировать
Well, I don't know.
Her mate seems to think it's something to do with computers and friggin' inserting yourself into people
I don't really understand it, but she has got our little monkey man and I, for one, will not let him be experimented on.
Точно не знаю.
Ее подруга думает, что это как-то связано с компьютерами и с гребаным переселением в тела других людей.
Я не совсем понимаю, но она забрала нашу маленькую мартышку и я, например, не позволю ставить над ним эксперименты.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов inserting (инсортин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы inserting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инсортин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение