Перевод "insiders" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение insiders (инсайдоз) :
ɪnsˈaɪdəz

инсайдоз транскрипция – 30 результатов перевода

You bet, asshole.
Reporter:attorneys robin "stormy" weathers And matt cowens almost came to fisticuffs In what some insiders
The only question is, will they kill each other
Еще как. Мудила.
Адвокаты Робин "Шторм" Уэзерс и Мэтт Коуэнс чуть было не сошлись в кулачном бою в пылу самого интересного судебного спора за последние годы.
Вопрос лишь в том
Скопировать
Although Esperanza was removed as commander in chief this year, the agreement to extradite him was only reached yesterday.
Washington insiders say a phone call made it happen, a phone call from a...
All right, all right.
Хотя Эсперанса был смещён с поста командующего ранее в этом году, соглашение о его выдаче не было достигнуто до вчерашнего дня.
Источники в Вашингтоне говорят, что это произошло благодаря телефонному звонку, звонку из...
Хорошо, хорошо.
Скопировать
"That cool breath of fresh air at Fashion Week was the soon-to-be household name of Melanie Carmichael."
"Fashion insiders have labeled her the next big one."
Oh, my God! The next big one?
"...что, холодный вздох свободного воздуха дует через все палатки недели моды, и всё это - Мэлани Кармайкл!
Её окрестили как "новая, большая штучка".
- О, Господи! "Новая, большая"?
Скопировать
And nobody but nobody makes a movie outside a studio.
Some Hollywood insiders over at the Brown Derby may be laughing...
And now, I think...
Никто раньше не делал фильм за ее пределами.
Конечно, некоторые голливудские противники могут посмеяться.
А сейчас, дамы и господа, кажется...
Скопировать
This is termed a margin call, and the typical result of a margin call is the selling of the stock purchased with the loan.
Rockefeller, Bernhard Barack, and other insiders quietly exited the market, and on October 24th, 1929
This sparked an instantaneous massive sell-off in the market, for everyone had to cover their margin loans.
Геотермальная энергия. Геотермальную энергию можно получить путём утилизации, так называемого, "тепла земных недр".
При помощи элементарного процесса с использованием воды, можно генерировать огромное количество чистой энергии. В 2006-ом году Массачусетсский технологический институт открыл, что на земле в настоящее время доступны 13,000 ЗеттаДжоулей энергии с возможностью использовать ещё 2,000 при некотором развитии технологий.
Суммарное потребление энергии всех государств земного шара,составляет примерно половину ЗДж. в год.
Скопировать
It was a completely staged event to have an excuse to enter the war.
Robert McNamara stated years later that the Gulf of Tonkin incident was a "mistake", while many other insiders
In October 1966, president Lyndon Johnson lifted trading restrictions on the soviet black, know full well that the Soviets were providing upwards of 80 % of North Vietnams war supplies.
Эта система, которую я предлагаю, глобальная ресурсоориентированная экономика - не идеальна, она лишь намного лучше того, что мы имеем сейчас.
Мы никогда не достигнем совершенства.
"Мир — это моя страна, а моя религия — делать добро." - Томас Пейн - (1737-1809)
Скопировать
Okay, so we're going for a carnival-like atmosphere.
s, celebs... and record industry insiders.
Only, everyone will wear masks.
Итак, мы создадим атмосферу карнавала.
Представьте смесь из ВИП-персон, знаменитостей и инсайдеров звукозаписывающей индустрии.
Но все они будут в масках.
Скопировать
The reason?
Fingers are pointed at rookie director Damien Cockburn, who, insiders say, can't control a star-studded
Let me tell you something. A lot of people are disrespecting me.
Причина?
Всеуказываютна режиссера. Дэмиен Коксбурн неможетсправитьсясозвезднымсоставом. Куда в частности входит раздувшаясязвездасериифильма "Жирдяи", Джеф Портной.
Ятребуюбольшеуважухи.
Скопировать
The scam is simple.
The insiders by hard assets and political influence as the fiat bubbles expand.
And then, at a time of their choosing, they purposefully implode the bubble.
Афера проста.
Осведомлённые люди покупают реальные ценности и политическое влияние, пока идёт раздувание "пузыря" бумажных денег.
А потом, в выбранное ими время, они намеренно схлопывают этот пузырь.
Скопировать
They said it was somewhere in the grand salon.
Well, if they called it the grand salon, then obviously they're insiders.
Good point.
Они написали, что она где-то в главной гостиной.
Что ж, если они назвали комнату главной гостиной, тогда очевидно, что это кто-то свой.
Дельная мысль.
Скопировать
- That's the thing about cults.
What's shocking to outsiders seems normal to insiders.
Is this why unfettered greed seemed normal to bankers?
Таковы культы.
То что шокирует внешних наблюдателей считается нормальным у участников.
По этой ли причине безудержная жадность считается нормальной у банкиров?
Скопировать
But the government didn't appoint her.
- Maybe the insiders were wrong. - No.
"In a hastily called press conference, Mrs Paulson"
Но правительство не назначило её.
- Может, источники ошиблись.
- Нет.
Скопировать
You're a star.
"Insiders indicated it was in serious trouble.
"One long-time producer called it 'confused.' another came out and said..."
Ты звезда.
"Инсайдеры упомянули о том что были большие проблемы.
"Один долгосрочный продюсер назвал его 'беспорядочным" другой вышел и сказал..."
Скопировать
And maybe his wife can give us a name.
"Insiders say the governor has decided to appoint
Helen Paulson to fill her husband's Senate seat".
Возможно, его жена назовёт нам имя.
"Знающие люди говорят, что губернатор решил назначить
Хелен Полсон на место её мужа в Сенате."
Скопировать
Will you stop it?
We're like the insiders, but even more gay.
The insiders were not gay.
Мы типа инсайдеров, но еще более геи.
Инсайдеры не геи.
И мы тоже.
Скопировать
We're like the insiders, but even more gay.
The insiders were not gay.
And neither are we. Ida, we found Veronica Towne's body yesterday.
Инсайдеры не геи.
И мы тоже.
Ида, мы нашли тело Вероники Таун вчера.
Скопировать
Well, one thing's for sure is this community does not trust outsiders.
They barely trust insiders.
And none of the residents are gonna want to tell us what's ritual and what isn't.
Ну что ж, одно можно с уверенностью сказать об этом сообществе, они не доверяют чужакам.
Да они еле-еле доверяют своим.
И никто из местных не хочет разговаривать с нами, что здесь ритуал, а что нет.
Скопировать
Taliban is also pretty catty.
Insiders saying that Prince Harry may soon propose to his
been using his daily prayer to admonish members of congress.
Ты ещё услышишь моё рычание!
Ты ещё услышишь моё рычание!
У меня тигриные глаза, я словно воин...
Скопировать
I know a nice bar.
An insiders' tip.
I need to prepare for tomorrow.
Я знаю хороший бар.
Знающие люди подсказали.
Мне нужно подготовиться на завтра.
Скопировать
- Brokers.
They're police insiders who sell information to prisoners so that they can snitch on their cell mates
You think Diehause got the ski mask information from a broker?
- Посредниками.
Это инсайдеры полиции, которые продают заключенным информацию, чтобы они могли стучать на сокамерников в обмен для уменьшения своих сроков.
Думаешь, Дайхаус получил информацию про лыжную маску от посредника?
Скопировать
Oh, my God.
Odell Stewart traded to Buffalo in a move that surprised insiders.
Rumors had Terrence King I.D.'d to make the move upstate.
О, Боже.
Оделл Стюарт продан в Буффало в ходе перестановок, которые удивили инсайдеров.
Как стало известно, Теренс Кинг переезжает на север штата.
Скопировать
And at his new agent's suggestion... Hi. I'm after pending.
he even snuck on to a studio lot to hand out head shots to extras and other show business insiders.
Things were looking up for the Funkes.
И по предложению своего нового агента он даже проник в киностудию, где раздавал фотографии массовке и прочим причастным к кинобизнесу.
Я почти в профсоюзе.
У семьи Фьюнке дела пошли на лад.
Скопировать
We've heard the government feels very confident in their case.
Insiders are calling it a slam dunk.
Oh, I'm sure they are, bill.
Мы слышали, правительство очень уверенно в этом деле.
Инсайдеры называют его "легкой победой".
Уверена, так и есть.
Скопировать
You said "outsiders."
So, who were the insiders?
My father didn't just train me.
Ты сказала "посторонним".
Так кто эти не посторонние?
Отец тренировал не только меня.
Скопировать
He was very impressive.
Tonight, the President heads to the capitol building for what insiders are suggesting will be an historic
While rumors still swirl as to the mental health of the First Lady and the emotional state of the entire first family,
"Впечатлил всех."
Сегодня президент отправляется в Конгресс для выступления со своим, как говорят, историческим обращением к Конгрессу.
Хотя все еще не успокаиваются слухи о психическом состоянии Первой Леди и эмоциональном состоянии всей семьи президента.
Скопировать
Ladies and gentlemen, please welcome...
More than a year after it was first unveiled to industry insiders, the NeXT Computer is finally available
And it appears to be two strikes in a row for Steve Jobs.
Дамы и господа, пожалуйста встречайте...
Прошло уже более года с момента закрытой презентации, и наконец, компьютер NeXT поступил в продажу.
Похоже, для Стива Джобса это будет вторым ударом подряд.
Скопировать
It is the wedding of NSA Chief Jake Ballard and attorney/Washington socialite Vanessa Moss.
The two are set to wed later today in what many insiders are calling the wedding of the decade in the
When you break the news to Jake that he's still going to marry Vanessa, tell him that you've changed your mind.
На свадьбу главы АНБ Джейка Балларда и адвоката, светской львицы Ванессы Мосс.
Они сочетаются браком сегодня, который многие уже окрестили, свадьбой десятилетия в истории столицы.
Когда будешь сообщать Джейку, что он всё-таки женится на Ванессе, скажи ему, что ты передумала.
Скопировать
What about the allegations of racism and rape?
Insiders agree it won't be long before Mr. Doyle is forced to pull out of the race.
So, how long do you think before he suspends his campaign?
А как насчет обвинений в расизме и изнасиловании?
Инсайдеры уверенны, что скоро мистер Дойл вынужден будет выбыть из предвыборной гонки.
Как думаешь, скоро он остановит кампанию?
Скопировать
Leah Wells is considered one of the finest counterfeiters in the business.
Insiders say that the quality of her work is better than the U.S.
But at the moment, she's on the run, with no safehouse, no equipment... And $2 million in fake cash.
Леа Вэллс считают одной из самых прекрасных фальшивомонетчиков в бизнесе.
Инсайдеры говорят что качество её работы лучше чем Казначейства США, и её банкноты являются коллекционными на черном рынке.
Но с того момента как она в бегах, без конспиративной квартиры, без оборудования... и 2 миллионами долларов поддельной налички.
Скопировать
Our hotel is very particular.
We cater to Washington insiders who are trying to conduct their affairs off the grid.
What about security footage?
Наш отель очень специфичный.
Мы ориентированы на вашингтонских политиков, которые пытаются скрыть свои интрижки.
– А камеры наблюдения? – Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов insiders (инсайдоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы insiders для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инсайдоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение