Перевод "insurance salesman" на русский

English
Русский
0 / 30
salesmanпродавец приказчик
Произношение insurance salesman (иншуэронс сэйлзмон) :
ɪnʃˈʊəɹəns sˈeɪlzmən

иншуэронс сэйлзмон транскрипция – 30 результатов перевода

I killed Dietrichson.
Me, Walter Neff, insurance salesman.
35 years old, unmarried, no visible scars... until a while ago, that is.
Я убил Дитрихсона.
Я, Уолтер Нефф.
Страховой агент, 35 лет, холост, без особых примет. До нынешнего вечера, конечно.
Скопировать
He had an accident, got a concussion. He lay in the hospital, I sat next to him.
The doctors advised him to stop driving for a while, and he became an insurance salesman, temporarily
What's with you?
Потом в аварию попал, у него было сотрясение мозга.
Врачи посоветовали Юре пока не ездить, и он устроился страховым агентом.
Что с вами?
Скопировать
- You're here!
I still don't understand what sort of business trips an insurance salesman has.
What are you waiting for? Dinner's ready. Wash your hands.
- Приехал!
Я не могу понять, какие у страхового агента могут быть командировки?
Ну что ты стоишь, обед готов, иди мой руки.
Скопировать
Architect! Mm-hmm.
Insurance salesman. Mm-hmm.
Salmon gutter?
Архитектор.
Страховой агент.
Потрошитель рыбы?
Скопировать
He would call during his visits in Paris, trying to get invited over. Which really upset the Mrs!
Our agent went undercover as a insurance salesman.
Negative, sir.
Он звонил ему во время своих приездов Париж и приглашал на встречу.
Наш агент представился работником страховой компании.
Нет, мсье, нет!
Скопировать
Let's say it depends on the collective conscience of the inhabitants of this land -
I am an insurance salesman, and I specialize in the sector 'life'.
Do you think you have need of me here in Trinitá?
Скажем, это зависит от общественной сознательности жителей этого края -
Я страховой агент, и я специализируюсь в сфере "жизни".
Как думаете, буду ли я востребован у вас, в Троице?
Скопировать
You've grown! - How is your husband?
- I'm an insurance salesman.
- Insurance?
Сколько лет сколько зим!
Чем ты занимаешься?
Страхованием
Скопировать
After all, you know, there are worse things in life than death.
I mean, if you've ever spent an evening with an insurance salesman, you know exactly what I mean.
The key here, I think, is to not think of death as an end, but think of it more as a very effective way of cutting down on your expenses.
В конце концев, все худшие события происходят в жизни, а не в смерти.
Если вы когда-нибудь проводили вечер в компании страхового агента, вы понимаете, что я имею ввиду.
Ключевой момент - не думать о смерти, как о конце, а думать о ней больше, как об эффективном способе сократить расходы.
Скопировать
Let me see who this clown is...
Pilard Roger, insurance salesman, Euromotel.
Hey there... Is that the way you plan to earn a living?
Дай-ка взгляну, что это за хрен.
Пилар Роже, страховой агент. Евромотель.
И долго будешь этим зарабатывать на жизнь?
Скопировать
And that'll provide me soon with the huge pleasure... to hunt down the hunter.
Now you are Roger Pilard, an insurance salesman.
You really want me to believe the local cops can't take care of this?
Рано или поздно и у меня начнётся сезон охоты на охотника.
Запоминайте: вы Роже Пилар, страховой агент.
А почему бы местным легавым не заняться этой чепухой?
Скопировать
No. That's my sister Margaret's husband, Frank.
Margaret married the insurance salesman my sister, Rose, married the contractor.
They moved to Detroit last year.
Нет, это муж моей сестры Маргарет, Фрэнк.
Маргарет вышла замуж за страхового агента. Моя сестра Роуз вышла замуж за подрядчика.
Они переехали в Детройт в прошлом году.
Скопировать
Uh, he had a moustache.
Mickey said they were going to Hollywood, but this guy looked more like an insurance salesman.
Is he in trouble?
Хм, он носит усы.
Микки сказал, что они едут в Голливуд, но тот чувак больше походил на страхового агента.
У него проблемы?
Скопировать
This is not me at all.
That insurance salesman sure had your number.
- Huh?
- И совсем на меня не похоже.
- А тот страховой агент сразу заметил сходство.
- Чего?
Скопировать
Is this your lawyer?
Are you an insurance salesman?
Do you sell those shitty suits?
Это твой адвокат?
Страховой агент?
Продаешь эти дерьмовые костюмы?
Скопировать
And so without further delay, I give you...
Insurance Salesman of the Year 2007...
Lester Nygaard!
Итак, не съезжая с темы, я представляю вам
Лучшего продавца 2007 года:
Лестер Найгард.
Скопировать
Maybe not, but it's convenient.
She's flying to Rome to fuck an insurance salesman, for Christ's sake!
- Is that really what he is?
Может нет, но это удобно.
Она улетает в Рим трахаться со страховым агентом во имя Христа!
- Это на самом деле то, для чего они улетают?
Скопировать
- So what can you tell me about him? - I just met him.
I'd say high school graduate, possibly a missionary or insurance salesman although with obvious connections
Okay, what else? So you know this, or you've heard this?
-Что вы можете рассказать о нем?
Он имеет достаточно артиум. Он достаточно misjonжr или страхового агента. Он, очевидно, соединения или другой преступник.
Вы знаете, что это с уверенностью?
Скопировать
Hey, Steve, it's Thursday night, which means it's time to tease some pedophiles on the Internet.
An insurance salesman in Ohio wants to fly me to Disneyland!
Dude, what the hell did you do to your computer?
Эй, Стив, сегодня четверг, а это значит, что самое время дразнить педофилов через интернет.
Администратор страховой компании из Огайо хочет полететь со мной в Диснейленд!
Чёрт побери, чувак, что ты сделал со своим компьютером?
Скопировать
Knock, knock!
Look, I'm just an insurance salesman, but I don't see what it could be other than suicide.
The door was chained on the inside.
Тук-тук!
Слушай, я всего лишь страховой агент, но ничего кроме суицида я тут не вижу.
Дверь была заперта изнутри.
Скопировать
Oh no, wait let me guess.
Umm, insurance salesman?
Or banking maybe?
О нет стой дай мне догадаться
Страховой агент ?
Банкир?
Скопировать
Stop there.
A-Ho became an insurance sales man.
He loves driving his car.
Стой!
А-Хо стал страховым агентом.
Он обожает свою машину.
Скопировать
I was, uh, downtown dropping off resumes.
I'm, uh, an insurance salesman.
I've been out of work.
Я был в центре города, раздавал резюме.
Ну, я страховой агент.
Сейчас безработный.
Скопировать
Not all of them, but a lot of them worked really hard to get people's lives back on track.
Do you realize you just made it sound cool to be an insurance salesman?
You are a hero, Lippe.
Не все, но многие из них приложили немало усилий, чтобы люди зажили как раньше.
Ты понимаешь, что по твоим словам, продавать страховки - это круто?
Липпи, герой - это ты.
Скопировать
Previously on "Being Erica":
I'm Erica Strange, daughter of an insurance salesman, granddaughter of a bricklayer.
Oh, Antigone Kim!
Ранее в "Быть Эрикой"...
Я Эрика Стрэндж, дочь страхового агента, внучка каменщика.
Антигони Ким!
Скопировать
They weren't, but I found a traffic cam up the block where they were.
Car is registered to a Pablo Barnes, 28, insurance salesman.
That's probably a cover, too.
Не были, но я нашёл дорожную камеру в квартале от нужного места.
Машина зарегистрирована на Пабло Барнса, 28 лет, страховой агент.
Это тоже может быть прикрытием.
Скопировать
I was just... This is obviously... a misunderstanding.
'Cause like... like I said, I'm just an insurance salesman.
Now, that is not...
Очевидно, это все... недопонимание.
Потому что, как я уже говорил, я просто страховой агент.
Сейчас, это не...
Скопировать
I'm sorry.
He wasn't an insurance salesman, and neither are you.
Bags of money, the days away, the drinking.
Соболезную.
Он не был страховым агентом, как и вы.
Мешки с деньгами, поездки, алкоголь.
Скопировать
James had already been diagnosed with lung cancer.
Did this insurance salesman leave a card or a number or anything like that?
No.
Джеймсу уже диагностировали рак лёгких.
Этот продавец страховок оставил визитку или номер - что-нибудь?
Нет.
Скопировать
This is where you work now.
I give you Insurance Salesman of the Year,
Lester Nygaard.
У меня есть рекомендация.
Я представляю вам лучшего продавца года —
Я так горжусь тобой, Лестер.
Скопировать
George Lucas, born in Modesto, California on May 14th, 1944.
Named Modesto Hartman's "Insurance Salesman of the Year" in 1977, 1980, and 1983.
- Three years, hmm.
Джордж Лукас, родился в Модесто, Калифорния 14 мая, 1944 года.
В страховой компании Модесто Хартмана был признан лучшим продавцом 1977, 1980 и 1983 годов.
- Три года, да?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов insurance salesman (иншуэронс сэйлзмон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы insurance salesman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иншуэронс сэйлзмон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение