Перевод "intel support" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение intel support (интэл сопот) :
ˈɪntɛl səpˈɔːt

интэл сопот транскрипция – 31 результат перевода

Connect Strauss to Daisy and prove criminal conspiracy.
You won't have tac, you won't have intel support, so if this thing goes sideways, you're on your own.
Thank you, Gina.
Найдите связь между Штрауссом и Дейзи и докажите преступный сговор.
У вас не будет подкрепления, не будет информационной поддержки, поэтому, если что-то пойдет не так, вы сами по себе.
Спасибо, Джина.
Скопировать
Connect Strauss to Daisy and prove criminal conspiracy.
You won't have tac, you won't have intel support, so if this thing goes sideways, you're on your own.
Thank you, Gina.
Найдите связь между Штрауссом и Дейзи и докажите преступный сговор.
У вас не будет подкрепления, не будет информационной поддержки, поэтому, если что-то пойдет не так, вы сами по себе.
Спасибо, Джина.
Скопировать
Now I wanna flood this area with every resource we got.
I want interface with the NYPD, with air support, with all our tracking intel.
This is a realtime situation.
Теперь я хочу проработать эту область с привлечением всех ресурсов, которые у нас есть.
Я хочу координацию с полицией, вертолётами, и нашими системами слежения.
Эта ситуация должна отрабатываться в реальном времени.
Скопировать
I'm feeling very mistrustful.
Do you have actionable intel to support this hunch?
No.
Я очень в этом сомневаюсь.
Есть реальные доказательства, подтверждающие эти подозрения?
Нет.
Скопировать
Syria is locked up tight right now.
Finding a way in without intel or support is next to impossible.
We have a way in.
√раницы —ирии сейчас плотно закрыты.
Ѕез разведданных и поддержки проникнуть туда почти невозможно.
" нас есть способ.
Скопировать
What you're looking at is the evidence Arthur is presenting right now to the senate intelligence committee, proof that Mossad intentionally fed the CIA falsified intel in order to have Khalid Ansari killed.
Israel's financial support is going to get slashed if you continue to hold on to the fiction that Mossad
I'm afraid I owe you an apology...
Вы смотрите на материалы, которые Артур, прямо сейчас, представляет комитету по разведке сената США, как доказательство того, что Моссад намеренно передал ЦРУ сфальсифицированные разведданные, для устранения Халида Ансари.
Финансовая поддержка Израиля будет сокращена, если вы продолжите придерживаться фантастической версии, что Моссад ничего не знал о фальсификации разведданных.
Боюсь, мне придётся извиниться...
Скопировать
Come on.
Gathering intel, lending tactical support to a worthwhile mission.
I mean, this is our old gig, Mike.
Да брось ты.
Разведка, тактическая поддержка для стоящего дела.
Это ж наша жизнь, Майк.
Скопировать
We're operating on rumors now?
Intel is filtering in from our agents in Canada that seem to support the claim.
I think you're jumping the gun on this.
Мы теперь опираемся на слухи?
Информация проверяется нашими агентами в Канаде, и, вероятно, она подтвердится.
Думаю, здесь вы торопитесь.
Скопировать
- Look, guys, this is on me.
I sent you in there with faulty intel, and without adequate support.
Let's not compound the error, okay?
- Слушайте, ребята, это моя вина.
Я отправила вас туда не подготовив, и без должной поддержки.
Давайте не будем усугублять ошибки.
Скопировать
That would be downright un-American.
Any intel to support the DEA theory that Escobar is behind the Palace of Justice siege?
No, ma'am.
Это же так не по-американски.
* Есть ли подтверждения теории УБН о том, * что за осадой Дворца правосудия стоит Эскобар?
Нет, мэм.
Скопировать
I thought we could help each other.
Support each other.
Together.
Я подумала, что мы могли бы помочь друг другу.
Поддержать друг друга.
Вместе.
Скопировать
Don't be a fool, tallis.
You never will survive long in this slippery world without the support of a great man.
You think mr. Cromwell is a great man?
Не будьте глупцом, Таллис.
В этом нестабильном мире вы не сможете долго прожить без поддержки больших людей.
Вы думаете, мистер Кромвель - большой человек?
Скопировать
The coup would be signaled by the arrival of a papal edict ordering henry to leave anne boleyn and return to his marriage.
The emperor will offer his financial and moral support, and insist that wolsey be reinstated as chancellor
Do you think it could work?
Этот союз будет отмечен прибытием папского эдикта, предписывающего Генриху оставить Анну Болейн и возвратиться к законной супруге.
Император предложит финансовую и моральную поддержку, и будет настаивать, чтобы Вулси был восстановлен в должности канцлера.
Вы думаете, это сработает?
Скопировать
Thank you,your eminence.
By the terms of our treaty with the emperor, we are obliged to support his war effort financially.
At present his armies are fighting the french in italy. Near milan.
Благодарю, ваше преосвященство.
По условиям договора с императором мы обязаны поддерживать его войну финансово.
В настоящее время его армии сражаются с французами в Италии, недалеко от Милана.
Скопировать
I HAVE RECEIBED A CODED LETTER FROM YOUR NEPHEW,THE EMPEROR.
HE DECLARES HIS UNDYING SUPPORT FOR YOU IN THIS UGLY MATTER
PRAY CONTINUE.
Я получил зашифрованное послание от вашего племянника, императора.
Он уверяет вас в своей абсолютной поддержке в этом неприятном вопросе.
Продолжайте.
Скопировать
- More than this?
- Try to discover, by subtle means, through his agents,if the emperor is prepared to support his aunt
- You think He might invade england in support of the queen?
Еще более важное?
Попытайся выяснить, но очень осторожно, через посредников, готов ли император поддержать свою тетку военной силой.
Вы думаете, он может вторгнуться в Англию, чтобы поддержать королеву?
Скопировать
Well, we wouldn't want that. Yes, but you can dig out, thougi, right?
Based on gravity and the kind of sand that sona's built on, we're gonna need some kind of support brace
Or...
Да, но ты ведь можешь прокопать ход?
Учитывая плотность песка, на котором стоит Сона... нам понадобится что-то вроде опорного раскоса для тоннеля.
Иначе... Иначе что?
Скопировать
I should've killed him.
I'd have had total support,
- but I held myself back!
Да надо было убить.
У меня на это было полное право.
— Но я сдержался!
Скопировать
Harvey Milk, running for supervisor.
We need your support.
Are you registered to vote?
Харви Милк, выдвигается в советники.
Нам нужна поддержка.
Вы будете голосовать?
Скопировать
I, Harvey Milk, do solemnly swear...
That I will support and defend the Constitution of the United States...
During such time as I hold the office of supervisor,
Я, Харви Милк, торжественно клянусь Я, Харви Милк, торжественно клянусь
В том, что я буду поддерживать и защищать Конституцию США... В том, что я буду поддерживать и защищать Конституцию США...
Во время моего пребывания в Совете
Скопировать
So does the Emperor.
He has written this letter of an encouragement and support, for your efforts on her behalf.
I beg you not to deliver it to me.
И Император согласен.
Он написал это письмо ободрения и поддержки за Ваши усилия по защите ее интересов.
Прошу Вас не вручать его мне.
Скопировать
He visited Katherine.
He cajoled others to support her.
In other words, he broke his promise.
Он навещал Катерину.
И подстрекал других поддерживать ее.
Иными словами, он нарушил обещание.
Скопировать
Hey, that's the little boy we saw.
Since when did you support England?
Little hoods.
Это же тот мальчик, которого мы видели.
Носишь английские шмотки?
Хулиганье!
Скопировать
You will find out the cost of friendship.
The Emperor is prepared to offer the King his support.
But on condition that the King declares Princess Mary to be his legitimate heir.
Вы выясните цену этой дружбы.
Император готов предложить королю свою поддержку
Но при условии, что король объявит принцессу Мэри законной наследницей.
Скопировать
Well, no.
I've got a domestic situation, and I needed some support from my boyfriend.
Upstairs.
Ну, нет.
У меня возникла затруднительная ситуация, и мне нужна была поддержка от моего парня.
Наверх.
Скопировать
- Fetch...
Fetching the kids, moral support!
But I want you there!
- Приведу...
Приведу детей, моральная поддержка!
Но ты нужен мне здесь!
Скопировать
Commander, why are you off course?
All western fleet ships are supposed to be moving Toward ba sing se to support the occupation.
Actually, we're from the eastern fleet.
У меня уже есть портрет Хозяина Огня Озая А вот это я сделал на уроке
Впечатляющее достижение, но я все еще думаю, что это слишком опасно
Ну тогда, думаю, мы никогда не узнаем о секретной реке
Скопировать
Oh, no, you should go.
Well, it's important to support local art.
You know?
О. Нет. Тебе лучше сходить...
Важно поддерживать местное искусство ..
Знаешь.
Скопировать
OK. Good.
I just want to offer my support.
If you ever need to talk to someone, I'd be more than happy to take you out for coffee.
Хорошо, ну здорово.
Я просто хочу предложить тебе свою поддержку.
Если когда-нибудь захочешь поговорить, я буду очень рад сходить с тобой попить кофе.
Скопировать
Well, I didn't see it personally, but what I did believe was that Billy knew exactly what he wanted.
So it's my job to support him as long as he got it all done.
And the ending, has he got that done?
Ну, лично я это себе не представляю, честно говоря Но я действительно верю, что Билли точно знает, что ему нужно.
Так что моя работа - поддерживать его Пока он все не закончит.
А как насчет концовки, С ней он уже закончил?
Скопировать
- You will say yes. - Right.
Then he's going to ask you if you gave support and comfort to Michael Scofield and Lincoln Burrows since
You'll say yes.
Ты ответишь "да".
Хорошо. Потом он спросит тебя,.. оказывала ли ты помощь и содействие Майклу Скофилду... и Линкольну Берроузу после побега.
Ты ответишь "да".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов intel support (интэл сопот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы intel support для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интэл сопот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение