Перевод "соединительный союз" на английский

Русский
English
0 / 30
соединительныйconnecting
Произношение соединительный союз

соединительный союз – 33 результата перевода

И вы были необыкновенны.
*Соединительные союзы, Какая у вас функция?
*
And you were extraordinary.
Conjunction junction, what's your function?
Скопировать
*Объединение слов, фраз и предложений*
*Соединительные союзы, Какая у вас функция*
*Собирать машины и заставлять их функционировать*
♪ Hooking up words and phrases and clauses. ♪
Conjunction junction, what's your function? ♪
♪ Hooking up cars and making 'em function, ♪
Скопировать
*Собирать машины и заставлять их функционировать*
*Соединительные союзы...* ты что, под чем-то?
Выглядит, как будто под кайфом
♪ Hooking up cars and making 'em function, ♪
Conjunction junction... ♪ Are you on anything?
'Cause this is trippy.
Скопировать
И вы были необыкновенны.
*Соединительные союзы, Какая у вас функция?
*
And you were extraordinary.
Conjunction junction, what's your function?
Скопировать
*Объединение слов, фраз и предложений*
*Соединительные союзы, Какая у вас функция*
*Собирать машины и заставлять их функционировать*
♪ Hooking up words and phrases and clauses. ♪
Conjunction junction, what's your function? ♪
♪ Hooking up cars and making 'em function, ♪
Скопировать
*Собирать машины и заставлять их функционировать*
*Соединительные союзы...* ты что, под чем-то?
Выглядит, как будто под кайфом
♪ Hooking up cars and making 'em function, ♪
Conjunction junction... ♪ Are you on anything?
'Cause this is trippy.
Скопировать
Я его работодатель, а не фея-крёстная.
Ладно тебе, Освальд, у тебя в кармане кредитный союз и ссудная компания.
Не дай парню потерять свой дом.
I'm his employer, not his fairy godmother.
Come on, Oswald, you got a credit union and a loan company.
Don't let the guy lose his home.
Скопировать
Он нащупывал почву. Искал ответы к секретным вопросам.
подписан на автоматическое пожертвование некоммерческой организации под названием "Американский фонд союза
Я готов поспорить, что имя Хейдена числится в этой организации.
He was fishing... getting answers to your security questions.
My bank account was suddenly signed up for a recurring automatic donation to the nonprofit called "The American Cancer Coalition Fund."
I'd be willing the wager that Hayden's name is on that nonprofit.
Скопировать
Очаровательно.
Если кто-нибудь возражает против этого союза говорите сейчас или же храните молчание вечно.
- Я возражаю.
(crying): That was lovely.
If anybody has any objection to this union, you speak now, or forever hold your peace.
- I object. - What?
Скопировать
Он угрожает нашим людям.
Я бы сказал, союзу конец.
У Егорова нет веских причин обвинять нас.
He's threatening our people.
I'd say the alliance is finished.
Peter Yogorov doesn't have the stones to come after us.
Скопировать
В традиционном смысле.
Но в этом союзе, в нашем с вами, ориентир на долгосрочную перспективу.
Это значит, что мы выкладываемся как только можем на этом этапе при этом не обращаемся к клиенту за дополнительными средствами и остаемся в пределах бюджета и строим красивые дома.
Not in any traditional sense.
But in this marriage, the one that you and I are in, this is about the long haul.
This is about, you know, putting the sweat equity in now and never going back to the client and asking for more money and coming in under budget and making beautiful homes.
Скопировать
Я остаюсь на твоей стороне...
Когда я узнал, что мой отец решил сделать меня своим наследником, я подумал, что мой следующий Союз,
пожары, которые потушили себя на своем пути...
♪ I'm staying by your side...
When I learned my father planned to make me his heir, I thought, my next union is sure to be arranged, my life nothing but politics, but then I saw you in a tree.
♪ Fires get put out in their way... ♪
Скопировать
(Прокашливается)
Если Шотландский союз достоин спасения, мы должны послать войска.
Мы уже говорили об этом.
(Clears throat)
If the Scottish alliance is worth saving, we need to send troops.
We've had this talk before.
Скопировать
- Королева Шотландии, была ребенком, Англия хотела заполучить ее страну и корону.
отправляется во Францию, чтобы выйти замуж за будущего Короля, чтобы защитить себя и свой народ, этот союз
Но есть силы, тайно действующие против - силы тьмы, силы сердца.
Since Mary, Queen of Scotland, was a child, the English have wanted her country and her crown.
She is sent to France to wed its next King, to save herself and her people, a bond that should protect her.
But there are forces that conspire... forces of darkness, forces of the heart.
Скопировать
которой сейчас владеет твоя мама?
чтобы не допустить этого союза.
Рэйчел Ю.
Who is going to own the Jeguk Group shares that your mom owns?
So stop this marriage if you can.
Don't become Rachel Choi, Rachel Yoo.
Скопировать
С момента, когда Мария - Королева Шотландии, была ребенком, Англия хотела заполучить ее страну и корону.
отправляется во Францию. чтобы выйти замуж за будущего Короля, чтобы защитить себя и свой народ, этот союз
Но есть силы, тайно действующие против - силы тьмы, силы сердца.
Since Mary, Queen of Scotland, was a child, the English have wanted her country and her crown.
She is sent to France to wed its next king, to save herself and her people, a bond that should protect her.
But there are forces that conspire... forces of darkness, forces of the heart.
Скопировать
Разумеется.
Никакого союза между тобой и мной.
- Нет.
Of course.
There is no alliance between you and I.
No.
Скопировать
Хитрые государственные дела.
Португалия еще не закончила ваш договор о заключении брака Но наш союз с Францией меняет его
И все же, для одобрения Генри, будут условия.
These are tricky matters of state.
Your marriage treaty with Portugal doesn't end our alliance with France but changes it.
Still, for Henry's approval, there will be conditions.
Скопировать
С момента, когда Мария - Королева Шотландии, была ребенком, Англия хотела заполучить ее страну и корону.
отправляется во Францию, чтобы выйти замуж за будущего Короля, чтобы защитить себя и свой народ, этот союз
Пока она правит.
Since Mary, Queen of Scotland, was a child, the English have wanted her country and her crown.
She is sent to France to wed its next king, to save herself and her people, a bond that should protect her, but there are forces that conspire... forces of darkness, forces of the heart.
Long may she reign.
Скопировать
Хорошо.
На границах Шотландии тихо, мой отец и его советники кажутся довольными что наш союз сохранился... наша
И видя, что нет никаких политических решений...
All right.
With the borders quiet in Scotland, my father and his advisors seem pleased that our alliance remained intact... our... our engagement, as well.
And seeing as there's no political decisions...
Скопировать
Меня радует эта мысль.
Мы создадим свою партию, союз независимых республиканцев и центристов, и обойдемся без голлистов и Ширака
Тебе никто не будет угрожать.
That perspective makes me happy:
the birth of our own party. The fusion of independent republicans and centralists means we can get rid of UDR and Chirac.
No one could harm you.
Скопировать
Подонки!
Они назовут партию СФД, Союз за французскую демократию. СДПР, СФД...
Избиратели перепутают их.
Assholes!
They will call it UDF, Union for French Democracy.
Voters will be confused between UDF and UDR.
Скопировать
Уходите от этого брака, для Франциска.
Человек, которого я люблю, Союз, в котором моя страна нуждается.
Он умрет, если вы выйдете за него замуж.
Walk away from this marriage, from Francis.
A man I love, an alliance that my country needs.
He will die if you marry him.
Скопировать
Это, Том?
Ты единственный, кто настаивал на формировании этого союза с Волмами и руководил этой войной
Сколько людей погибло за твои ошибки?
Is it, Tom?
You're the one who insisted on forming this alliance with the Volm and leading this war.
How many people have died for your mistakes?
Скопировать
Я на твоей стороне.
Что-ж докажы им, что наш союз сильный.
Но это не так.
I'm at your side.
We'll prove to them our union is strong.
But it isn't.
Скопировать
Ты знаешь, я на самом деле...
Я председатель Союза Студентов и я капитан гребной команды?
И я почти попал на Олимпийские игры, вот столько не хватило.
Do you know I'm actually...
I'm President of the Student Union and I'm captain of the rowing team?
And I actually nearly made it to the Olympics Squad by that much.
Скопировать
Невинные или нет, но всегда была и есть только одна причина убивать - деньги.
Почему Союз не дал Конфедерации отделиться?
Из-за денег.
Innocent or no, there is, and always has been, only one reason to kill... money.
Why didn't the union allow the confederacy to secede?
Money.
Скопировать
Вот, что искал Китинг.
Армия Союза производит фальшивые деньги, деньги конфедерации, и поставляет их на Юг.
В ответ конфедераты хотели сделать то же самое.
These are what Keating was searching for.
The union army is counterfeiting money, confederate money, and flooding the South with the bills, a flood which is destroying what little was left of their economy.
In retaliation, the rebs wanted to do the same.
Скопировать
Что я могу сказать?
Война рождает удивительные союзы.
Если "В3" выживет, нам нужен кто-то такой, со звездной репутацией.
Well, what could I say?
War makes strange bedfellows.
If V3 is gonna survive, we need someone like her who has a stellar reputation.
Скопировать
Альфа Пять.
Тайное вооруженное подразделение из бывшего Советского Союза.
После холодной войны, трансформировались в частную компанию, работающую, в основном, на Румынию.
Alpha Five.
A covert, paramilitary unit from the former Soviet Union.
After the cold war, these guys went private, working out of Romania mostly.
Скопировать
Которая уже написана.. Про эффект дебатов на результат выборов.
она цитирует Мак, которая названа продюсером "Вечерних новостей" и бывшим президентом Кембриджского союза
Единственный способ заставить Википедию изменить запись?
Which I've already written-- About the effect the debates had on the outcome.
In this story she quotes Mac, who's identified both as the EP of News Night and a former president of the Cambridge Union.
That's the only way to get Wikipedia to change the entry?
Скопировать
- Что за хрень происходит?
не работает здесь написал статью с информацией о МакКензи, что она была председателем Кембриджского союза
- Знаешь, теперь, когда я это говорю..
- What the hell is going on?
We need someone who doesn't work here to post an article that contains the information that MacKenzie was president of the Cambridge Union and not the Oxford Union so that Wikipedia would edit her page.
- You know, now that I'm saying it--
Скопировать
Эй, Мауч!
Если ты такой великий представитель союза, то почему поворачиваешься спиной к твоему союзному брату?
Этот парень должен был представлять меня, когда я вынужден был уйти с работы.
Hey, Mouch!
If you're such a great union rep, why did you turn your back on a union brother?
This guy was supposed to represent me when I was being forced out of my job.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов соединительный союз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы соединительный союз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение