Перевод "mine office" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mine office (майн офис) :
mˈaɪn ˈɒfɪs

майн офис транскрипция – 33 результата перевода

No good?
You call the mine office
How can I find out?
Плохо?
Позвони в офис.
Как я узнаю?
Скопировать
Have you a soul or sense?
God bu'y, take mine office.
O, wretched fool that liv'st to make thine honesty a vice.
Где ваше сердце?
Нет, ухожу в отставку. Я глупец!
Какую честность здесь сочли пороком!
Скопировать
You know, traditionally at the end of the rendezvous, they have a big action.
We went to town and had a protest at the mine office.
And I actually ended up being arrested.
И, как обычно, в конце нашего собрания происходила какая-то большая акция.
Тогда мы пошли в город и организовали акцию протеста перед моим офисом.
И все закончилось тем, что меня арестовали.
Скопировать
Couldn't be.
I left mine at the office.
On any other day, that might seem strange.
- Heт.
Я cвoю вoзлe oфиca ocтaвил.
B дpyгoй дeнь этo пoкaзaлocь бы cтpaнным.
Скопировать
Please light your reds.
I left mine in the office.
Have you got one?
Зажечь защитные сигареты.
Я свои оставил в офисе.
У тебя найдется одна?
Скопировать
Ooh.
Marge, I'm giving you a raise and a new office... right next to mine.
But, sir, that's my office.
Мардж, ты повышена в должности.
у тебя новый офис. Рядом с моим.
Сэр, но этой мой офис!
Скопировать
almost edible, David.
I was with a friend of mine from my office.
I watched him come without trimming the candle.
Их хотелось съесть.
Я был с приятелем с работы.
Он кончил, и даже свечку не потеребил.
Скопировать
Come on, this isn't a playground!
You wanna roll round on the floor, do it in Eddie's office, not mine.
Daddy, did you see that?
Хорош, вы ж не в песочнице!
Хотите побеситься, беситесь в офис Эдди, а у меня не надо.
- Отец, ты это видел?
Скопировать
No good?
You call the mine office
How can I find out?
Плохо?
Позвони в офис.
Как я узнаю?
Скопировать
Have you a soul or sense?
God bu'y, take mine office.
O, wretched fool that liv'st to make thine honesty a vice.
Где ваше сердце?
Нет, ухожу в отставку. Я глупец!
Какую честность здесь сочли пороком!
Скопировать
I heard things about you yesterday which may or may not be true.
Randolph, a former patient of mine... who has transferred her hallucinations to your husband's office
- Hardly a sound source of information.
Я слышала вчера о вас кое-что, что может быть и неправдой.
От миссис Рэндольф, моей прежней пациентки, которая приходит со своими галлюцинациями в офис твоего мужа?
- Вряд ли надёжный источник информации.
Скопировать
Oh, good lord, ancient history, Susan.
An ex-flatmate of mine used to work there, forever going on about the office heartthrob Tristan farnon
They can't have meant me.
Господи, Сьюзен, все давно в прошлом.
Там работала моя бывшая соседка по квартире, она вечно рассказывала об офисном сердцееде Тристане Фарноне.
- Наверное, она говорила не обо мне.
Скопировать
And there's the stamp of you office on them
The post office isn't mine It's national
You must have wrote them out yourself You'd better inform the police about it
С печатью вашей почты.
Почта не моя, а государственная!
А если вы сами их себе пишите, то идите в милицию, а не устраивайте мне тут следствие!
Скопировать
Feels like I never left.
You'll have the office next to mine.
You've got the river view.
Такое ощущение, что я никогда и не уходил.
Твой кабинет рядом с моим.
С видом на реку.
Скопировать
So, I'll try to be focused and not... and not too scattered.
My office, our office, mine and my father's, is handling a case... the Organization of the 'Or Ve Simcha
This association is headed and initiated by a man named Rav Gabai.
Да? - Михаль пришла. - Пригласи её, пожалуйста.
Здравствуй, Михаль. - Здравствуй. Как ты?
Чем я могу тебе помочь?
Скопировать
Our long-anticipated telegraph operator.
Your company, having leased space for you in my office, your apparatus, sir, is next to mine, and I will
This way.
Наш долгожданный телеграфист.
Ваша компания арендовала место в моей редакции. Ваш прибор, сэр, рядом с моим станком. С удовольствием вам его покажу.
Сюда.
Скопировать
It will be the last one I ever send here.
Does that mean I have to go to your office to get mine, too, or how's that work?
You gotta be kidding me. All right. You know what, Buster?
Потому что он будет последним.
Слушай, а я за своим сам зайти должен или как у вас это принято? Да вы издеваетесь.
Так, знаешь что, Бастер?
Скопировать
don't you have a TA to help you carry that stuff?
they gave him an office next to mine.
Sounds like a bright guy.
Профессор, разве у вас нет помощника, который носил бы это?
Был, но после защиты он перебрался в соседний кабинет.
Толковый малый.
Скопировать
A very good friend in fact.
He works in the office right next to mine.
You only have one Mexican friend?
Очень хороший друг.
Работает в соседнем офисе. Эрнэсто Контрэрас.
У тебя всего один друг мексиканец?
Скопировать
You're gonna come back.
I got you a corner office just down the hall from mine.
As soon as I get the guy who's in it out of it, it's all yours.
Ты вернешься.
Я тебе достал угловой кабинет чуть подальше от моего по коридору.
Как только выгоню из него парня, что в нем сейчас, он весь твой.
Скопировать
Hey, Jack.
That woman you met this morning in my office is not a colleague of mine.
We are lovers.
- Привет, Джек, что случилось?
Женщина, которую ты видела утром в моем офисе – не моя коллега.
Мы любовники.
Скопировать
I mean, everyone was terrified of her, including me.
And when she would do something that would stress me out, I would email Cassidy-- 'cause her office,
We would write the most awful things.
Я имею в виду, что её страшно боялись все, в том числе и я.
И когда она делала что-то, что вгоняло меня в стресс, я слала электронное письмо Кассиди - потому что её кабинет был прямо через коридор напротив.
Мы писали совершенное ужасные вещи.
Скопировать
But all charges were mysteriously dropped.
Checked with a former law-school buddy of mine in the d.A.'s office --
You know, just to see if he'd ever heard of her.
Но все обвинения были загадочным образом сняты.
Пообщался с бывшим приятелем по юридической школе из офиса окружного прокурора.
Ну знаешь, просто для того, чтобы узнать слышал ли он о ней когда-нибудь.
Скопировать
Right there's okay.
The office ross from mine.
You have a problem with that?
Несите прямо туда.
Твой офис через стенку от моего.
А ты что, против?
Скопировать
I just faxed that paperwork an hour ago.
A friend of mine works in that office.
I'm sorry.
Я отправила документы по факсу всего час назад.
В том офисе работает моя подруга.
Простите.
Скопировать
It's got nothing to do with the people,
I just t off the phoneout the land. with a diving buddy of mine over at the Office of Conservation and
She told me that the lobbying got pretty heavy recently to take that land private and zone it for commercial use.
Это не имеет отношения к людям,
Привет, Я токо что переговорил на счет земли со своей приятельницей по дайвингу из управление охраны природы и прибрежной зоны.
Она сказала, что в последнее время шло усиленное лоббирование, чтобы выкупить эту землю и начать на ней коммерческое строительство.
Скопировать
She's now a teaching assistant.
Not mine, but her office is across the hall.
I can't pretend like she doesn't exist, Aria.
Сейчас она - ассистент преподавателя.
Не мой ассистент, но ее кабинет как раз напротив.
Ария, я не могу притворяться, будто она не существует.
Скопировать
Dickens must have dropped a pencil here at some point.
Rory, this is the office of a very dear friend of mine.
His name is Harris Fellows, and he just happens to be the Dean of Admissions.
Может, где-то здесь Диккенс уронил карандаш.
Рори, это кабинет моего очень близкого друга.
Его зовут Харрис Феллоус, и так уж случилось, что он декан приемного отделения.
Скопировать
I'm really sorry, Alan.
They're friends of mine from my days back at the Post Office.
I didn't know they were coming.
Извини, Алан.
Это мои друзья по работе на почте.
Я не знал, что они придут.
Скопировать
I have a chance to really watch it.
A patient of mine has a pair of tickets he can't use, and obviously you're under house and office arrest
I just wanted to make sure you were cool if I go to Atlantic City without you.
У меня есть возможность увидеть этот бой вживую.
У моего пациетна есть пара билетов, которыми он не может воспользоваться, а ты, очевидно, не можешь покидать пределы своего дома и офиса.
Просто хотел убедиться, что ты не станешь возражать, если я пойду без тебя
Скопировать
Absolutely.
Just come back with a warrant or subpoena or whatever it is you boys over at the U.S. attorneys office
I hoped he and I might speak more informally.
Легко.
Просто возвращайтесь с ордером, или повесткой, или что вы, ребята, из офиса окружного прокурора, там обычно получаете, и тогда все мои юристы, которых я упоминал, смогут проконсультировать вас о том, что им нужно увидеть.
Я надеялся на неофициальный разговор.
Скопировать
It's a copy of the judicial conduct codes.
A friend of mine works at the Attorney General's office gave it to me. We had a nice chat about you.
I told him if you were willing to blackmail someone once, chances are you'd done it before.
- Это копия кодекса поведения судей.
Мой друг, который работает в офисе генерального прокурора, дал его мне, и мы мило поболтали о вас.
Я сказал ему, что раз вы готовы шантажировать кого-то один раз, скорее всего, вы делали это и раньше.
Скопировать
You know, traditionally at the end of the rendezvous, they have a big action.
We went to town and had a protest at the mine office.
And I actually ended up being arrested.
И, как обычно, в конце нашего собрания происходила какая-то большая акция.
Тогда мы пошли в город и организовали акцию протеста перед моим офисом.
И все закончилось тем, что меня арестовали.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mine office (майн офис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mine office для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить майн офис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение