Перевод "Голос Америки" на английский

Русский
English
0 / 30
Голосcry wail vote part voice
Произношение Голос Америки

Голос Америки – 22 результата перевода

Такой же бюллетень был опубликован в Москве в 9:30, утром 28-го числа. И что?
Мы всё равно его передавали по "Голосу Америки".
Но между Москвой и Сан-Диего разница в 11 часов.
The same bulletin was released in Moscow at 9:30am the morning of the 28th.
What of it? We broadcast everything on the voice of America anyway.
But, there's an eleven hour differential between Moscow and San Diego, Cronyn.
Скопировать
У Вас был трудный день.
Это "Голос Америки" со специальным выпуском новостей.
По-прежнему ничего не известно о здоровье принцессы Анны, которая пребывает с миссией в Риме. Вчера мы сообщали о её внезапной болезни.
- A wonderful day.
This is the American Hour with a special news bulletin.
There is no further word from the bedside of Princess Ann, who was taken ill yesterday on the last leg of her European tour.
Скопировать
- Куда?
На радиостанцию "Свобода", "Голос Америки", Немецкая волна".
Зачем?
- Where?
Radio station "Liberty", "Voice of America", "Deutsche Welle".
Why?
Скопировать
Если у вас есть вопросы о космосе присылайте их нам на утреннее шоу.
Дорогой сэр Голос Америки, с тех пор как я обзавелся приемником слушаю вас ежедневно.
Однако, в 1969 во время высадки на Луну у меня не было радио.
So if you have space questions, send them in to us.
It's the Breakfast Show, Voice of America, Washington... Dear Mr. Voice of America: Since I have my transistor radio I listen to you every day.
However, in 1969, during the Apollo moon landing, I had no radio then.
Скопировать
Благоухающий Кошмар фильм Кидлата Тахимика
Говорит "Голос Америки".
С особым заявлением относительно расписания нашей англоязычной программы прямиком из Вашингтона...
PERFUMED NIGHTMARE A film by Kidlat Tahimik
This is the Voice of America.
For specific information concerning these English language programs... Write to: Voice of America, Washington DC, USA.
Скопировать
Я больше не мечтаю о Дисней-ленде, мама, мои мечты о мысе Канаверал.
Дорогой Голос Америки, где бы мне раздобыть автограф Вернера фон Брауна?
Посадочный модуль программы "Викинг" обошелся в 600 миллионов долларов.
I do not dream of Disneyland anymore, Mama. I dream of Cape Canaveral.
Dear Voice of America: Where can I get an autographed picture of Wernher von Braun?
That was 600 million dollars, which was about... the same expenditure for the Mars Viking lander.
Скопировать
Активнее приветствуем!
К нам только что пришло письмо от "Голоса Америки".
Мы выбрали ваше письмо для воскресной программы в день годовщины высадки на Луну.
Come! You can give a better welcome than that!
We have just received a letter from the Voice of America...
I'll read you the letter.
Скопировать
Я узнал об этом не из школы.
Я узнал об этом из "Голоса Америки".
Ах да, Кая, мне снова приснился белый карабао.
I didn't learn that in school.
I learned that from Voice of America.
Ah, yes, Kaya. I dreamt once again of the white carabao.
Скопировать
Не беспокойся за нас.
мы будем слушать его музыку по "Голосу Америки".
она будет звучать в сердцах людей, и в лифтах повсюду.
Don't worry about us.
We will hear his music on the '"Voice of America'".
We will hear it in the hearts of people, and in elevators everywhere.
Скопировать
Это Кайл Дэррен.
А вот и золотой голос Америки, Лэрлен Лимпкин только что вышедшая из наркологической клиники Бетти Форд
Как дела Лэрлен?
Let's hear it for Kyle Darren!
- And here's country singing sensation Lurleen Lumpkin... fresh from her latest stay at the Betty Ford Clinic!
What ya been up to, Lurleen?
Скопировать
Я думаю, нам лучше поскорее выбраться отсюда.
Вы слушаете "Голос Америки" из Рима. Мы продолжаем нашу музыкальную программу.
Одежда потеряна навеки?
I... I guess we'd better get out of here.
This is the American Hour, continuing our programme of musical selections.
- Everything ruined? - No.
Скопировать
Я имею в виду – Фландерсу. Он снова изведает все прелести брака.
Подадим свой голос, Америка.
Мы и так отдали все голоса на выборах.
I mean, I envy Flanders, once again enjoying the joys of marriage.
Let's put it to a vote, America.
Enough with the voting.
Скопировать
И так вам волосы обрезали тоже они?
Когда банда Розенталя напала на банковский автомобиль, "Голос Америки" сообщил, что все они были одеты
А та стоящая под окнами машина, советский "Зис", если я не ошибаюсь, копия "Пакарда" 1939 года.
And did they cut your hair like that too?
When the Rosenthal gang attacked that bank car the Voice of America said they were all wearing Patriot Guard uniforms.
And that car parked outside, a Soviet-built Zis if I'm not mistaken, copied from the 1939 Packard model.
Скопировать
Она такая милая...
Я слушаю "Голос Америки", а его глушат большевики.
Знаете, что я видел сегодня утром? Кино снимали!
She'ssosweet.
It's called the "Voice of America" and it's jammed by the Bolsheviks.
AndguesswhatIsaw this morning?
Скопировать
Это то, что зовется "сионистской операцией", и жаль, что она никогда не удастся.
Это "Голос Америки" и мы передаем "Симфонию №3 фа-мажор" Иоганна Брамса.
- Мистер Зильбер?
It's what's called a Zionist Operation.
Thisis"VoiceofAmerica." Ah-hah. Andnowwe broadcast"SymphonyNumber3" in F major by Johannes Brahms.
Mr.Zilber?
Скопировать
- Что?
Если вам так нравится слушать классическую музыку, почему вы ее слушаете по "Голосу Америки" со всем
Почему вы не слушаете ее на официальной радиостанции?
What?
Ifyoulikelistening to classical music so much why do you listen to it on "Voice of America" with all the static and the noise?
Why don't you listen to it on an official station?
Скопировать
Это же секретная информация.
"Голос Америки" и "Радио Свобода" месяцами об этом говорили.
- Они не могли.
That -- that's a classified secret.
Oh,bigsecret. Shh. The "Voice of America" and "Radio Free Europe"
have been talking about it for months. Theycan'thave.
Скопировать
Привет, Джефф.
Ну что, получилось полистать "Голоса Америки:
История в перспективе"?
Hey, Jeff.
Did you get a chance to do coverage on... Voices In America:
History In Prespective?
Скопировать
Чувак.
Не забудь записать "Голос Америки".
Да, я понял.
Man.
Oh, don't forget to TiVo The Voice.
Yeah, I got it.
Скопировать
Дариус выпьет по бокалу с каждой и выберет ту, с кем проведёт ночь.
Мы прочесали миллионы голосов, Америка, и победительницы...
Яэль и Доминика.
Now, of course, Darius will share a drink with each and then choose one with whom he will spend the night.
We have tallied your millions of votes, America, and the winners are...
Yael and Dominique.
Скопировать
Доктор Айзекс ищет вас.
Вы слушаете Голос Америки, прямую трансляцию из Сан-Антонио.
Мы ловим сигнал из Техаса?
Dr. Isaacs needs you.
You are listening to the Voice of America, broadcasting live from San Antonio.
We're picking up a radio signal from Texas?
Скопировать
Что заставило вас подписать эту маленькую обезьянку?
Ну, она сильно повзрослела после "Голоса Америки".
Серьёзно?
What possessed you guys to sign that little copycat?
Well, I mean, she's grown a lot since "American Hitmaker."
Really?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Голос Америки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Голос Америки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение