Перевод "international businesses" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение international businesses (интенашенол бизносиз) :
ˌɪntənˈaʃənəl bˈɪznəsɪz

интенашенол бизносиз транскрипция – 31 результат перевода

And what exactly does your company do?
Well, we basically handle, uh, multi-million dollar currency transactions for banks, international businesses
Maybe Ted was trying to, uh...
А чем конкретно занимается ваша фирма?
Ну, в основном мы проводим мультимиллионные валютные операции для банков, международных компаний, для других стран и так далее.
Может, Тед пытался...
Скопировать
And what exactly does your company do?
Well, we basically handle, uh, multi-million dollar currency transactions for banks, international businesses
Maybe Ted was trying to, uh...
А чем конкретно занимается ваша фирма?
Ну, в основном мы проводим мультимиллионные валютные операции для банков, международных компаний, для других стран и так далее.
Может, Тед пытался...
Скопировать
They figured we would just destroy ourselves, but instead, we've thrived.
With the canal, panama is now a breeding ground for international crime.
27 different nationalities we have here. But not one gang. Not one racially-motivated incident.
Думали, мы себя уничтожим, а мы, наоборот - процветаем.
Благодаря каналу, Панама стала гнездом международной преступности.
Здесь люди двадцати семи национальностей, но ни одной банды... и ни одного преступления на расовой почве.
Скопировать
(Speaks Hindi)
Now we'll have Amnesty International here peeing in their pants about human rights.
Sir I was thinking...
(говорит на хинди)
Теперь к нам приедут из "Международной Амнистии" и от усилий напустят себе в штаны, заявляя о международных правах человека.
Сэр, я думал, что...
Скопировать
I'm a businessman, Scott.
And businesses should be good to their customers.
Even if their customers are gay.
Я бизнесмен, Скот.
А бизнесмен должен быть хорош для своих клиентов.
Даже если они геи.
Скопировать
- Indeed.
It's the application of humanist principles to international affairs.
Your Eminence is to be congratulated.
- Несомненно!
- Принципы гуманизма будут применяться в международных делах.
- Ваше преосвященство можно поздравить.
Скопировать
- me and trotter.
He had a cheeseburger, i had a salad, and i just pointed out the money that could be made with a few businesses
So trotter built it, and, man, did they come.
- С Троттером.
Он ел чизбургер, я - салат, и я просто подсказала, как заработать денег на кое-каком бизнесе, удовлетворяющем безобидные пороки.
Троттер этим занялся, и Боже, дело пошло.
Скопировать
You're trained as a lawyer and in royal service.
You have international prestige.
The friend of erasmus, the greatest humanist in all england.
Ты имеешь опыт юридической и государственной службы.
У тебя есть авторитет и за пределами Англии.
Ты друг Эразма и величайший гуманист Англии.
Скопировать
Organophosphate poisoning.
Some international flights spray pesticides.
Uh, could be.
Отравление органофосфатами.
Некоторые международные рейсы обрабатывают пестицидами. Э..
Вполне возможно.
Скопировать
You both have said our citizens pay too much in taxes.
How would you attract new businesses to boost the city's tax base?
Mr. Lang?
Вы оба считаете, что налоги слишком высоки.
Как вы думаете привлечь деловой капитал, чтобы увеличить сбор налогов?
Мистер Лэнг?
Скопировать
And you, young lady?
Jennifer Jenzen, Executive VP, Lathrup International Pictures.
Very good.
А вы, сударыня?
Дженнифер Дженсен. Я глава фирмы "Лэтрап Интернэшнл Пикчерс".
Превосходно.
Скопировать
I've seen the accounts.
You're the director of three import businesses and the music shop.
You've got fingers in more pies than a leper on a cookery course.
Я видел счета.
Ты директор трех фирм, занимающихся импортом, и музыкального магазина.
Ты откусил от стольких пирогов, от скольких олуху с кулинарных курсов в жизни не удается.
Скопировать
You've another job?
What I do beetween 5:30 pm and 1:00 am is nobody's business but mine and my other businesses.
Are you a cocktail waitress?
У вас есть вторая работа?
Чем я занимаюсь с 5:30 вечера и до часа ночи никого не касается. Дело касается только меня и других моих дел.
Вы теперь официантка?
Скопировать
Mail got delivered.
People ran businesses.
Kids played in the street.
Почту доставляют вовремя.
Люди спешат на работу.
Дети играют на улице.
Скопировать
You're right, i have.
for the record, this is an international hearing, requested by the united states government, for uhe
You gotta be kidding me.
Да, усвоил.
Для протокола... это международное слушание... по запросу правительства США... с целью ознакомиться с показаниями... мистера Александра Махоуни.
Ничего себе, делишки.
Скопировать
We'll form our own business association.
We'll start with the gay businesses.
We'll get the addresses of every customer that comes in the store for a roll of film and we'll ask them what they want, what they need changed.
Мы образуем свою собственную ассоциацию.
Мы начнем с бизнеса геев.
Мы соберем адреса всех клиентов, купивших пленку, и спросим у них, чего они хотят, что они хотят изменить.
Скопировать
I'm sorry.
Businesses too.
But Anne is...
Простите!
Работу можно найти, бизнес тоже.
Но Энн...
Скопировать
But I don't have any money
My father left everything to my mother and my siblings I got one of his businesses.
The business is a consulting firm
Но у меня вообще нет денег
Мой отец все завещал моей матери, брату и сестре мне досталось лишь одно его дельце его мини-проект специально для меня его проблемного ребенка вот урод
Это консалтинговая фирма
Скопировать
"Chiang Kai-shek has retired to Taiwan?
"With a complete disregard for international copyright rules?
"ls that what you're saying, Flip, or do you want fish?"
"Чан Кайши сбежал в Тайвань со своими последователями?"
"Полностью проигнорировав международные соглашения по защите авторского права?"
"Ты это говоришь, Флип, или ты хочешь пожрать рыбы?"
Скопировать
You have no idea who I am do you.
I'm Southwest Regional Director for Kroehner Services, International.
I was hoping that maybe you and your brother might share a cup of coffee with me.
Вы даже не знаете кто я такая?
Я директор юго-западного филиала "Кронер Интернэшнл".
Надеюсь вы с братом выпьете со мной чашечку кофе.
Скопировать
Not all.
So, is it difficult to get those international routes?
- You have to have seniority.
Нет, не все.
А трудно попасть на международную линию?
До этого нужен большой стаж.
Скопировать
I had it myself.
International and nothing less.
So, today this is all mine.
Да. Я была такой же.
Я хотела Париж, первый класс, международный, и не меньше.
И сегодня всё это моё.
Скопировать
Paris.
International.
Paris. First Class.
Париж.
Первый класс.
Париж, первый класс, международный.
Скопировать
And another thing.
I can't help just wondering how does someone go from Royalty Express to International in such a short
Excuse me, Christine.
И ещё одно.
Мне очень любопытно,.. ...как можно перескочить с местной линии на международную за такой короткий срок?
Извини, Кристина.
Скопировать
Call for Donna Jensen.
This is Royalty International Scheduling.
You're on for tomorrow. 6am, flight 698 to Cairo.
Дона Дженсен, здравствуйте.
Это Джим Донахью из Ройалти Интернешенал, сообщаю расписание.
Вы летите завтра в шесть утра на рейсе 698 в Каир.
Скопировать
This is our ticket.
An international show.
Would that embarrass you?
Это наш шанс.
Международное шоу.
Ты бы постеснялась?
Скопировать
Far away, where no one can fuck us up.
We'll make an international show.
We'll make a bundle. I swear.
Далеко, где нам никто не сможет помешать.
Мы сделаем международное шоу.
Мы будем в паре. Я обещаю.
Скопировать
... here it can be seen in perfection.
I am ready for the flight with spaceship SOJUS 31... as a member of the international crew.
On August 26, 1978, we had reached international standing.
можно добиться таких свершений.
Докладываю: к полету на космическом корабле "Союз 31" в составе международного экипажа готов!
26 августа 1978 года - день нашей славы.
Скопировать
- Not to mention mine.
My brother Edgar, he's invited to many international conferences.
- I believe he's in Belgium today.
- Не говоря о моём.
Моего брата Эдгара приглашают на многие международные конференции.
- Кажется он сегодня в Бельгии.
Скопировать
Bloody hell!
It's like an international airport here.
Hello, Dad.
Черт знает что!
Прямо международный аэропорт. Здравствуйте!
- Здравствуй, папа.
Скопировать
GREAT MEN. [ Chuckling ]
YOU DON'T HAVE TO LEAVE LIBERTY AVENUE TO GET INTERNATIONAL CUISINE.
FRENCH TOAST, BELGIAN WAFFLE AND A SPANISH OMELETTE FOR OUR OWN LITTLE JET-SETTER.
Прекрасные мужчины.
Вам незачем покидать Либерти Авеню, чтобы получить международное угощение.
Французские тосты, бельгийские вафли и испанский омлет для нашего маленького авиапутешественника.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов international businesses (интенашенол бизносиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы international businesses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интенашенол бизносиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение