Перевод "intruder" на русский
Произношение intruder (интрудо) :
ɪntɹˈuːdə
интрудо транскрипция – 30 результатов перевода
Lieutenant Rowe here, sir.
Intruder alert.
Deck 8. Auxiliary Control.
Лейтенант Роуи, сэр.
На палубе 8 - посторонние.
Вспомогательный пульт.
Скопировать
They're totally unworkable.
- Any sign of the intruder?
- No, sir.
В нерабочем состоянии.
- Нарушителя заметили? - Нет, сэр.
Он исчез.
Скопировать
This is the captain.
Scotty, the intruder is in your area.
What's going on down there?
Говорит капитан. Скотти, ответьте!
Скотти, у вас нарушитель.
Что у вас происходит? Скотти!
Скопировать
It will not be necessary, captain.
Tell Security we found the intruder.
You mind telling me what this is all about, mister?
В этом нет необходимости, капитан.
Сообщите охране, что мы нашли нарушителя.
Не объясните, что происходит?
Скопировать
Back on original heading, captain.
The intruder changed course immediately after we did.
- It's paralleling us again.
Мы на прежнем курсе, капитан.
Нарушитель изменил курс за нами.
- Он летит параллельно с нами.
Скопировать
Mr. Spock, full analysis of sensor readings.
I want to know who that intruder is.
Vulcan, I would speak to you.
Мистер Спок, полный анализ показаний сенсоров.
Хочу узнать, кто этот нарушитель.
Вулканец, я хочу поговорить с вами.
Скопировать
His men have control of the ship.
Our only chance is the intruder control circuit, although he's cut it off at the bridge.
There's a relay junction down the corridor.
Корабль под контролем его людей.
Наш единственный шанс это круг контроля проникновения извне хотя он обрубил его на мостике.
В коридоре есть соединительный проход с реле.
Скопировать
Mr. Chekov, directional locator indicates source bearing 27 mark 8.
It's the intruder ship, sir.
Switch recorder to Mr. Spock's station for decode, lieutenant.
Мистер Чехов, локатор направления показывает азимут 27, отметку 3.
Это корабль-нарушитель, сэр.
Передайте записи мистеру Споку для расшифровки, лейтенант.
Скопировать
- Get out, Spock.
Chekov, what's the status of the intruder?
No change, sir.
- Идите, Спок.
Мистер Чехов, каков статус с нарушителем?
Без перемен, сэр.
Скопировать
Impossible.
Intruder control systems inoperative.
Mr. Khan was very thorough in his study of our tech manuals.
Это невозможно.
Все системы не отвечают.
Мистер Кхан очень тщательно изучил нашу техническую документацию.
Скопировать
The ship is on Alert Status.
We are still being followed by the intruder vessel.
It's a bad wound.
На корабле объявлена тревога.
Нас все еще преследует корабль-нарушитель.
Ранение серьезное.
Скопировать
i.e., engaged... to Rosario Mulè, of the respected firm Mulè and Sons, a funeral parlor.
And this is Don Calogero, intruder in the Cefalù Palace, husband of Aunt Fifidda, my father's sister.
In a mere 15 years, this former farmer had paid off a number of my father's rash gambling debts, enabling him to snatch up our best plots of land.
Но уже официально помолвлена с Росарио Мули из похоронного бюро "Мули и сыновья".
А вот дон Колоджеро, отхвативший полдворца Чифалу,.. ...муж моей тётки Фифиды, сестры матери.
За 15 лет Колоджеро, собрав расписки моего отца,.. ...любителя поиграть, прибрал к рукам всё лучшее, что у нас было.
Скопировать
A comet, magnitude 7, dead ahead.
And the intruder changing course toward it.
- Comet Icarus 4.
Комета, мощность равна семи, прямо по курсу.
И нарушитель меняет курс прямо на нее.
- Комета Икар-4.
Скопировать
Phaser weapons energized, set for proximity blast.
Intruder now bearing directly for comet's tail.
Plot his exact point of entry, Mr. Stiles.
Оружие заряжено, готово для близкого удара.
Сейчас нарушитель летит прямо к хвосту кометы.
Определите точное место входа, м-р Стайлс.
Скопировать
I don't think their captain will either.
Intruder holding steady. Course 111, mark 14.
Same as before, Mr. Sulu.
Думаю, и их капитан не станет.
Нарушитель держит курс 111, отметка 14.
Все как раньше, м-р Сулу.
Скопировать
Space vessel... only glimpse of...
- Can you locate the intruder for us?
- Negative.
Космический корабль... Лишь его проблески...
Можете определить его местоположение?
Нет.
Скопировать
I have a blip on the motion sensor, captain.
- Could be the intruder. - Go to full magnification.
Screen is on full mag, sir.
Датчик движения что-то показывает, капитан.
- Возможно, наш нарушитель.
- Полное увеличение. Экран на полном увеличении, сэр.
Скопировать
Captain's log, stardate 1709.6.
Have lost contact with the intruder.
No reaction on our motion sensors, but believe the Romulan vessel to be somewhere close by with all engines and systems shut down.
Журнал капитана, звездный день 1709,6. Мы в Нейтральной зоне.
Мы потеряли контакт с нарушителем.
Наши датчики движения молчат, но я уверен, что судно ромуланцев стоит где-то рядом с выключенными двигателями и прочими системами.
Скопировать
Security alert, all decks.
Female intruder, extremely dangerous.
Security alert, all decks.
Боевая тревога, всем палубам.
На борту женщина, чрезвычайно опасна.
Всем палубам, боевая тревога.
Скопировать
Spock out.
The power of this intruder to disrupt every cell in a body, combined with the almost inconceivable power
speak of a very high culture and a very great danger.
Конец связи.
Способность этого существа разрушать каждую клетку в теле, объединенная с почти невообразимой силой, забросившей "Энтерпрайз" на такое расстояние,
говорит о высокоразвитой культуре и об очень большой опасности.
Скопировать
Security sweeps of all decks are negative, Mr. Spock.
No evidence of intruder. Very well.
Cancel red alert but maintain increased security. Aye, sir.
На всех палубах безопасно, м-р Спок.
Никаких свидетельств вторжения.
Отмените тревогу, но сохраняйте бдительность.
Скопировать
- Jimmy, be careful.
I got you now, you duck-billed intruder!
Get your hands off of my skimmer.
- Джимми, осторожно!
Я тебе сейчас устрою, утколюбибивый приставала!
Убери руки от моего скиммера!
Скопировать
What?
Seize this intruder!
Sorry to hold you up like this, Krasis, but I need that key!
Что?
Схватить нарушителя!
Прости, что держу тебя так, Кразис, но мне нужен этот ключ!
Скопировать
Take defensive action.
General quarters, Security Condition 3, intruder alert.
Repeat, general quarters, Security Condition 3, intruder alert.
Принять защитные меры.
Общая тревога, уровень безопасности 3, вторжение.
Повторяю. Общая тревога, уровень безопасности 3, вторжение.
Скопировать
General quarters, Security Condition 3, intruder alert.
Repeat, general quarters, Security Condition 3, intruder alert.
As soon as she has entered the gravity chamber, secure all ports.
Общая тревога, уровень безопасности 3, вторжение.
Повторяю. Общая тревога, уровень безопасности 3, вторжение.
Когда она войдет в гравитационный блок, оцепите все выходы.
Скопировать
Come on!
-The intruder has been apprehended, Director.
-So I see.
Пошли!
-Нарушитель был пойман, директор.
-Я вижу.
Скопировать
General Quarters 3.
Intruder alert.
G. Q. 3.
Боевая готовность.
На борту посторонний.
Боевая готовность.
Скопировать
G. Q. 3.
Intruder alert.
General Quarters 3, intruder alert.
Боевая готовность.
На борту посторонний.
Третий уровень безопасности. На борту посторонний.
Скопировать
Sulu here.
The intruder can assume any shape, a crewman, you, myself, anyone.
Understand?
Сулу слушает.
Мистер Сулу, нарушитель может принимать любую форму:
рядового, вашу, мою. Вы поняли?
Скопировать
Security 4 in effect on every level.
Still no lead on the intruder.
Thank you, lieutenant.
На всех уровнях - тревога уровня 4.
Никаких следов нарушителя.
Спасибо, лейтенант.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов intruder (интрудо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы intruder для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интрудо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
