Перевод "intruder" на русский

English
Русский
0 / 30
intruderвторгаться вторгнуться затесаться
Произношение intruder (интрудо) :
ɪntɹˈuːdə

интрудо транскрипция – 30 результатов перевода

We're responding to a 10-66.
That's a domestic intruder.
I came home, and there were two men in my trailer!
Мы по вызову 10-66.
Вломились в жилище.
Я пришёл домой, а в моём трейлере были двое мужчин!
Скопировать
Were you aware there was a home invasion on Pine Avenue - the day before Valentine's? - No.
The intruder was shot in the stomach.
Where was Mike's wound?
Вы в курсе, что кто-то залез в дом на Пайн Авеню накануне дня Валентина?
Налетчик получил пулю в живот.
Куда был ранен Майк?
Скопировать
If you loved very much.
Sometimes I felt like an intruder... and I never felt comfortable at home.
Now my mother is closing for all.
Они очень сильно любили друг друга.
Иногда мне кажется, что я там посторонний. Во всяком случае, у меня нет чувства родного дома.
Сейчас моя мать ни во что не вникает.
Скопировать
As you'll have seen from the notes, the house belongs to Sir Stuart Stinhurst, the producer.
SOCO reported no signs of an intruder.
The security system was fully operational, hadn't been triggered.
Как вы видите из записей, дом, в котором они остановились, принадлежит сэру Стюарту Стейнхасту, продюсеру пьесы
Эксперты сообщили, что нет признаков вторжения злоумышленников
Охранная система в полном порядке, сигналов тревоги не было
Скопировать
I cured your hiccups. You owe me $20.
The Horned Toad defends itself by spraying its intruder with blood from the corner of its eyes.
I wish I could do that when the blood boils in your head and you can feel you eyes bulging out of their sockets.
Я вылечила тебя. 20 баксов мои.
Жабовидная ящерица защищается, забрызгивая агрессора кровью из уголков своих глаз.
Жаль, что я так не могу, особенно, когда в голове все кипит и кажется, что глаза вот-вот из орбит вылезут.
Скопировать
It's getting kind of chilly.
Any news from our video intruder friend? No.
Any word on the appeal?
Что-то холодает.
Есть новости от нашего незваного друга с кассетой?
- Нет. А что по апелляции?
Скопировать
Nate, leave your clothes on.
You can go outside and come back as a dangerous intruder.
Come on, I'm serious.
Нейт, не раздевайся.
Я разденусь, если ты вломишься, как грабитель.
Правда. Я серьёзно.
Скопировать
What is it?
Intruder alert in the Control Center!
- What?
Что это?
Тревога, вторжение в Центр Управления!
- Что?
Скопировать
So, do you have any suspicions about whom it refers to?
The intruder?
There's no need for me to suspect. The writer has made it quite obvious.
Нет ли у Вас подозрений, о ком говорится в письме?
Кто мутит воду?
Подозрения излишни, мадемуазель, автор ясно дал это понять!
Скопировать
They're totally unworkable.
- Any sign of the intruder?
- No, sir.
В нерабочем состоянии.
- Нарушителя заметили? - Нет, сэр.
Он исчез.
Скопировать
This is the captain.
Scotty, the intruder is in your area.
What's going on down there?
Говорит капитан. Скотти, ответьте!
Скотти, у вас нарушитель.
Что у вас происходит? Скотти!
Скопировать
Mr. Spock, full analysis of sensor readings.
I want to know who that intruder is.
Vulcan, I would speak to you.
Мистер Спок, полный анализ показаний сенсоров.
Хочу узнать, кто этот нарушитель.
Вулканец, я хочу поговорить с вами.
Скопировать
Code red.
Intruder alert.
Hello.
Красный код.
Взломщик.
Здравствуйте.
Скопировать
Barging in here and accusing me took guts. Or sheer stupidity.
What do you say we pay a visit to your intruder?
How did he die?
Твое появление здесь означает либо твое намерение докопаться до сути либо бесконечную глупость.
Давай-ка нанесем визит твоему злоумышленнику.
Как он умер?
Скопировать
- Where are we going? - Away from here!
Intruder alert.
- There isn't much time.
- Подальше отсюда!
Нарушитель! Нарушитель! Тревога!
- Времени мало.
Скопировать
Code red.
Intruder alert.
Code red.
Красный код.
Взломщик.
Красный код.
Скопировать
Now, the distance above the ground to the first break stipulates a leg span of at least such height.
to that last daring climb from where the trail of the ivy ends to the balcony by which the midnight intruder
- Doubtless there were windows left open, it was a sultry night.
Далее: расстояние от земли до первой надломленной ветки указывает нам на рост...
И только человек с необычайно развитыми мышцами плеча, что случается у каторжников смог бы совершить этот отчаянный подъем, который завершился на балконе через который ночной грабитель и попал в ваш дом.
- Блестяще! - Конечно, окна были открыты, ночь выдалась душная...
Скопировать
You are dangerous!
You are intruder!
No longer used cars for you!
Вы опасны!
Вы - злоумышленник.
Теперь для Вас больше не будет подержанных автомобилей!
Скопировать
All sections go to alert condition three.
We may have an intruder aboard.
Repeat.
Всем палубам - тревога, уровень 3.
Возможно, на борту - нарушитель.
Повторяю.
Скопировать
Space vessel... only glimpse of...
- Can you locate the intruder for us?
- Negative.
Космический корабль... Лишь его проблески...
Можете определить его местоположение?
Нет.
Скопировать
You're visual, Hansen.
- What do you have on the intruder?
- No identification.
- Да, мы вас видим, Хансен.
- Если что-нибудь о нарушителе?
- Мы его не опознали.
Скопировать
I have a blip on the motion sensor, captain.
- Could be the intruder. - Go to full magnification.
Screen is on full mag, sir.
Датчик движения что-то показывает, капитан.
- Возможно, наш нарушитель.
- Полное увеличение. Экран на полном увеличении, сэр.
Скопировать
Bridge, Sulu.
You have an intruder aboard.
Could be masquerading as Crewman Green.
Мостик. Сулу.
На борту посторонний.
Он может притворяться рядовым Грином.
Скопировать
Security 4 in effect on every level.
Still no lead on the intruder.
Thank you, lieutenant.
На всех уровнях - тревога уровня 4.
Никаких следов нарушителя.
Спасибо, лейтенант.
Скопировать
I'm afraid, my friends, the Daleks have won.
FIRST DALEK: Inform base security that a further intruder craft has been located.
SECOND DALEK: I obey.
Боюсь, друзья мои, Далеки победили.
Проинформируйте охрану базы когда будет засечён следующий корабль-нарушитель.
Я повинуюсь.
Скопировать
A comet, magnitude 7, dead ahead.
And the intruder changing course toward it.
- Comet Icarus 4.
Комета, мощность равна семи, прямо по курсу.
И нарушитель меняет курс прямо на нее.
- Комета Икар-4.
Скопировать
Phasers operational, captain.
Intruder bearing 111, mark 14.
Back to his old course.
Фейзеры снова функционируют, капитан.
Нарушитель снова на 111, отметка 14.
Вернулся на свой прежний курс.
Скопировать
I don't think their captain will either.
Intruder holding steady. Course 111, mark 14.
Same as before, Mr. Sulu.
Думаю, и их капитан не станет.
Нарушитель держит курс 111, отметка 14.
Все как раньше, м-р Сулу.
Скопировать
Captain's log, stardate 1709.6.
Have lost contact with the intruder.
No reaction on our motion sensors, but believe the Romulan vessel to be somewhere close by with all engines and systems shut down.
Журнал капитана, звездный день 1709,6. Мы в Нейтральной зоне.
Мы потеряли контакт с нарушителем.
Наши датчики движения молчат, но я уверен, что судно ромуланцев стоит где-то рядом с выключенными двигателями и прочими системами.
Скопировать
G. Q. 3.
Intruder alert.
General Quarters 3, intruder alert.
Боевая готовность.
На борту посторонний.
Третий уровень безопасности. На борту посторонний.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов intruder (интрудо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы intruder для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интрудо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение