Перевод "invaluable" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение invaluable (инвалюабол) :
ɪnvˈaljuːəbəl

инвалюабол транскрипция – 30 результатов перевода

I am a person.
At some time, all of you held positions of a secret nature and had knowledge that was invaluable to an
Like me, you are here to have that knowledge protected... or extracted.
Я-Человек.
Когда-то вы были секретным агентом, и у вас были знания, которые безценны для врагов.
Так же, как и я, Вы здесь, чтобы или сохранить эту информацию или получить.
Скопировать
What happened?
My dear and invaluable Katiu!
With each hour closer to to our happiness. and we drink liqueur.
Что такое?
Дорогая и бесценная моя Катя.
С каждым часом приближаемся мы к счастью. Скоро денег у нас будет во множестве. Осядем по-хорошему, в Самаре, подле своего заводика, и наливочку будем распивать.
Скопировать
Somebody's selling all his books.
Yesterday I saw invaluable books in a second-hand bookshop.
- Works by Nietzsche, Céline, Spengler.
Кто-то продает все свои книги.
Вчера я видел бесценные книги в антикварном магазине.
- Работы Ницше и Шпенглера.
Скопировать
A wall? !
Your invention is invaluable.
- Congratulations.
- Вашему изoбретению цены нет!
Пoздравляю Вас!
- Благoдарю.
Скопировать
Of course, there are hotels, restaurants, .. the downside of drinking.
You are invaluable, M. Martial.
Always by the percentage system
Это конечно отели, рестораны, ...пивные.
Вы бесцены, М-е Мартиал.
Всё строиться на процентной системе.
Скопировать
Sergeant, take this man and give him some clothes.
This man will be invaluable to me, Major.
Invaluable, sir?
Сержант, возьмите этого человека и дайте ему одежды.
Этот человек бесценен для меня, майор.
Бесценен, сэр?
Скопировать
This man will be invaluable to me, Major.
Invaluable, sir?
I almost hanged him as a renegade.
Этот человек бесценен для меня, майор.
Бесценен, сэр?
Я чуть не повесил его, как предателя.
Скопировать
How many times do I have to repeat that?
His calculations on initial stresses were invaluable to this project.
-Without them...
Сколько раз мне это повторять?
Его расчёты на начальных стадиях были бесценны для этого проекта.
-Без них...
Скопировать
Yes even one person is wrong!
my swollen calf in silk stockings positioned on the edge, and praised my terribly hidden treasures invaluable
he said, could conjure. He urged me to pollute the bed marriage, adultery, at the earliest opportunity.
Да, это та самая мерзкая личность!
Он писал мне письма. Расточал льстивые комплименты, Называл "Венерой в мехах", восхвалял мои прелести, мои тугие икры, в шелковых чулках, которые чуть не лопаются, и весьма пылко говорил о прочих моих бесценных сокровищах, которые он воображал.
Он говорил, чтобы я осквернила брачное ложе, совершила адюлтер при первой возможности.
Скопировать
I'll never get a chance like this again.
As a scientist, it would be invaluable.
I must see it.
Может быть у меня больше не будет шанса увидеть это снова.
Для науки, которую я представляю, это может иметь огромное значение.
Я обязан увидеть их.
Скопировать
I need him.
Colonel, your help has been invaluable.
- I trust I've been of service. - Yes.
Мне он нужен.
Полковник, ваша помощь была неоценима.
- Надеюсь, я был полезен.
Скопировать
- WEDNESDAYJULY9, 10:45 AM - [Four days later, the principal conspirators met secretly..] [..at a seaside villa lent by Countess di Amatrice..]
[Colonel Ribaud keeps the minutes,..] [..which will later prove..] [..invaluable evidence of that meeting
Camerati, this meeting,.. ..will go down in history as the "June 14 assembly",.. ..during which a handful of patriots..
Четыря дня спустя главные заговорщики собрались за закрытыми дверями на даче графини Д'Аматриче на побережье Санта Севера для решающей встречи.
Полковник Рибауд был секретарем, и его записи явились важным доказательством заговора.
Товарищи, на этой встрече, которая войдет в историю под названием "Конгресс 14 июня", на которой группа патриотов собралась, чтобы свергнуть позорный режим, режим, который загнал Италию, страну свободных людей, в ранг раба и прислуги мирового коммунизма,
Скопировать
Jewel in crown of Senlis' museum collection".
- What is a "invaluable"?
Beet's fields?
Жемчужина коллекции музея Санлис".
- Что значит "бесценный"? - Многое значит.
Свекольные поля?
Скопировать
- Look, it's Camille.
From now on, ladies and gentlemen, the triptych of Senlis will be invaluable.
- Raul you'll pick-up the van from the garage in Gennevilliers.
- Смотри - Камилл.
С этого дня, господа, триптих перестанет быть бесценным.
- Рауль, заберёшь фургончик из гаража в Женвилье.
Скопировать
Oh, if you can make one of these, you can make anything.
Invaluable, a skill like that.
That's Steve.
Если ты можешь сделать такое, ты можешь сделать всё.
Такие умения бесценны.
Это Стив.
Скопировать
The deeper indentation on the right side of the mark suggests a left-handed individual.
and, although numerous shoe impressions remain from the game, I think dental-stone casts will prove invaluable
And I've quit the fbi and become a spokesperson for the Ab Roller.
Угол наклона и более глубокий нажим с правой стороны указывают на то, что копал левша.
Я взяла на анализ образцы почвы и, хотя игравшие здесь дети всё перетоптали, думаю, пара отпечатков всё же окажет нам неоценимую помощь в расследовании.
А ещё я ушла из ФБР и стала работать диктором.
Скопировать
I believe I would be able to get close enough to Kes to use the Doctor's device.
Your knowledge of the hall and its defenses would be invaluable to us.
All right, we'll try your strategy.
Думаю, что я смогу подобраться близко к Кес и использовать устройство доктора.
Ваше знание дворца и его обороны будет для нас бесценно.
Хорошо, попробуем вашу стратегию.
Скопировать
Why? Well, there's still a lot we don't know about your people.
The changeling could provide Starfleet with invaluable information about the Dominion.
Well, that being the case I'd like to be allowed to work with it... to teach it how to shape-shift.
Мы ещё многого не знаем о вашем народе.
Меняющийся может снабдить Звёздный Флот бесценной информацией о Доминионе.
Ну, в таком случае я хотел бы получить разрешение работать с ним... научить его менять форму.
Скопировать
We're well out of range.
Gamma radiation levels are high, but as long as we're careful I think we can collect some invaluable
Captain, am I boring you?
Мы достаточно далеко.
Уровень гамма-радиации очень высок, но, соблюдая осторожность, думаю, мы сможем собрать неоценимые данные.
Капитан, я вас утомляю?
Скопировать
- Sir?
- You could be invaluable to this franchise.
There's a southpaw nobody's been able to get a look at.
- Сэр?
- Ты мог бы быть неоценим.
...для этой франшизы. Там есть левша, никто не мог на него даже взглянуть.
Скопировать
You've assimilated enough for one day.
You've also provided invaluable assistance to the Voyager crew.
You have exceeded expectations.
Для одного дня ты ассимилировал достаточно.
Ты также оказал неоценимую помощь экипажу "Вояджера".
Ты превзошел ожидания.
Скопировать
Mine is research and development.
Teal'c has been invaluable to your operation.
Now he may prove equally invaluable to mine.
Моя - исследование и развитие.
Как источник информации, Тил'к был бесценным для вашей задачи.
Теперь он может оказаться таким же бесценным и для моей.
Скопировать
You want him to change.
Notwithstanding what happened to Teal'c, there may be invaluable technology on that planet.
Carter, there are bugs on that planet.
Вы хотите, чтобы он изменился.
Я только говорю, что несмотря на случившееся с Тил'ком,... на той планете может быть очень ценная технология.
Картер, на той планете полно жуков.
Скопировать
I understand your desire to report Sokar's planned attack on the System Lords... ..as soon as possible.
It may prove invaluable.
I have come seeking assistance to rescue my friends and your fellow Tok'ra.
Я понимаю твоё желание сообщить о Сокаре и его планах нападения на Системных Владык... .. как можно скорее.
Это бесценная информация.
Я прилетел за помощью, чтобы спасти моих друзей и вашего собрата ТокРа.
Скопировать
I understand how you all must be feeling... and I know it's going to be difficult... but we need to ask questions regarding today's events... while they're still fresh in your mind.
This will prove invaluable to our rescue attempts... and any potential criminal investigation.
You said, "Listen to me.
Я понимаю, что вы сейчас испытываете... знаю, вам очень нелегко пришлось... но мы должны задать вам несколько вопросов по поводу сегодняшних событий... пока они еще свежи в вашей памяти.
Это поможет облегчить работу спасателей... и дальнейшее расследование происшествия.
Вы сказали: "Послушайте меня...
Скопировать
Please don't take offense, Dr. Kent.
Your work's invaluable to this company.
But you're not sure about me.
Пожалуйста не разрушайте это, доктор Кент.
Ваша работа, неоценимая для этой компании.
Но вы не уверены относительно меня.
Скопировать
We're counting on that.
You gave us invaluable information on Angel.
Nobody knows him like you.
Мы на это и рассчитываем.
Ты дала нам больше бесценной информации об Ангеле, чем мы имели, когда он впервые появился здесь.
Никто не знает его так, как ты.
Скопировать
This is the best-looking Hungarian-red pinkie ring I've ever gotten.
And besides, it reminds me of you, which makes it pretty invaluable.
Mind if I do?
Это самое лучшее венгерско-красное кольцо на мизинец, которое у меня когда-либо было.
И тем более, оно напоминает мне о тебе, что делает его бесценным.
Ты не против?
Скопировать
Strong defense, alibis, creative alternatives to incarceration.
She's an invaluable tool to some of our most important clients.
What will she do?
Сильной защиты... алиби... все, что угодно, чтобы избежать тюрьмы.
Она бесценный инструмент для нескольких наших самых ценных клиентов, и мы не можем рисковать ее потерять.
Что она собирается сделать?
Скопировать
Afternoon, folks.
I want to officially thank all of you for your invaluable help with this matter.
Okay, now that that's out of the way, what I want to tell you is this.
Привет, ребята.
Я хочу официально поблагодарить вас за помощь.
Ладно. Сейчас я сообщу вам нечто более важное,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов invaluable (инвалюабол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы invaluable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инвалюабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение