Перевод "неоценимый" на английский

Русский
English
0 / 30
неоценимыйpriceless inestimable invaluable
Произношение неоценимый

неоценимый – 30 результатов перевода

И все-таки желаю вам более милосердной госпожи.
Кого-то более благодарного за неоценимые услуги, оказанные вами королю.
Рассуждения ради, полагаю учтено, что король берет другую жену
-Nevertheless, I cannot but wish you a more gracious mistress.
One more grateful for the inestimable service you have done the King.
-For the sake of argument, suppose the King was considering taking another wife?
Скопировать
М-р. Ганди поймёт для того, чтобы свалить Британскую Империю требуется гораздо больше, чем щепотка соли.
То, что Вы для меня сделали просто неоценимо.
Нестоит благодарностей, сэр.
Mr. Gandhi will find it takes a great deal more than a pinch of salt to bring down the British Empire.
You've done me a great service.
Not at all, sir.
Скопировать
Этого никто не решал.
Но Дэниел Джексон привносил в SG-1 неоценимые знания и лингвистические навыки и, на мой взгляд, очень
Вот почему я считаю, что важно найти ему достойную замену.
No one says they do.
But Daniel Jackson provided SG-1 with invaluable knowledge, linguistic skills, and, in my opinion, a very beneficial viewpoint.
One I think is important enough to replace.
Скопировать
Скачок!
Дарованные нам познания неоценимы, освободи их от бремени и да вечна жизнь.
Мы всегда будем благодарны за то, что ты нисходишь к нам с добротой и любовью так же, как и много лет назад.
Jump!
With heavy hearts, we lift up their bodies to you, O Lords of Kobol, in the knowledge that you will take from them their burdens and give them life eternal.
We also pray that you look down upon us now with mercy and with love, just as you did upon our forefathers many years ago.
Скопировать
В нашем Центре раннего развития, мы предлагаем уникальную образовательную программу, где в безопасном и благоприятном окружении
наши кандидаты на получение степени могут получить неоценимые знания и социальные навыки.
"Кандидаты на получение степени"?
Woman: HERE AT THE CENTRE FOR EARLY DEVELOPMENT, WE OFFER A UNIQUE EDUCATIONAL PARADIGM
IN WHICH OUR DEGREE CANDIDATES CAN ACQUIRE INVALUABLE LEARNING AND SOCIAL SKILLS.
"DEGREE CANDI- DATES"? THEY'RE PRESCHOOLERS.
Скопировать
Но вы здесь, и вы нужны нам.
Вы можете внести неоценимый вклад в подготовку молодых мужчин.
Мужчин, способных переносить 7-кратную перегрузку без отключки.
But you are wanted, I can assure you.
But pilots of your experience will be invaluable in training younger men.
Men who are physically capable of taking a 7 G dive without blacking out.
Скопировать
Борис сказал, что там есть...
парочка с неоценимым значением с неоценимым значением.
Ты хочешь, чтобы всё это заполучил Стив? ! Или Клаус?
Boris said there was a pair...
A pair... With an inestimable value. Inestimable value.
Do you want Steve to have it all?
Скопировать
Отправьте его.
Большое спасибо, мистер Из-Зада, вы оказали нам неоценимую услугу.
Что?
Thank you, Mr. Thats-It.
You have been of great help to us.
What?
Скопировать
- Не исключено.
- Ваше содействие неоценимо.
- Я стараюсь.
- Possibly.
- You're a fat lot of help. - That's right.
- Can I have one of those?
Скопировать
Наоборот.
Вы окажете мне неоценимую помощь.
Видите ли, фильм...
On the contrary.
You'll be most helpful.
You see, the film...
Скопировать
- Большую услугу?
Да, просто неоценимую.
- Я получу за это браслет?
-A great favour?
Yes, a great favour.
Will I get a bracelet for it?
Скопировать
Они прибыли на Землю много лет назад, очевидно со своей собственной планеты, которая умирала.
Они предложили нам свои неоценимые услуги... чтобы им позволили участвовать в этом объединенном путешествии
А куда вы летите
They came to Earth many years ago, apparently from their own planet, which was dying.
They offered us their invaluable services for being allowed to come on this joint voyage.
And where are you going?
Скопировать
Какая, будет первая команда, трибун?
Твой опыт и советы будут иметь неоценимое значение.
Очень хорошо, но ... я не могу нести ответственность за все свои решения, трибун.
This will be the tribune's first command.
Your experience and advice will be invaluable.
Very well, but... I can't be responsible for your decisions, tribune.
Скопировать
Если бы не информация, указавшая следствию на Джозефа Касдана, моей сестры могло здесь и не быть.
Ваша эмоциональная и моральная поддержка Неоценима.
Мисси всегда была мне как сестра...
If it hadn't been for your help in providing the police... with the information leading to the conviction of Joseph Kasdan... my sister might not be here today.
Your emotional and moral support... has been invaluable.
Missy has always been like a sister to me...
Скопировать
Как они были одеты?
Но Ваша помощь была бы неоценима.
Чем быстрее мы передадим данные по рации...
Can you tell me how they were dressed?
Sister, I know this is difficult, but I can't emphasize how important it is.
The sooner we can get this information out over the...
Скопировать
И я должен поблагодарить вас, Доктор.
Все, что вы сказали, неоценимо.
Все сведения, все эти предсказания будут запрограммированы в ячейках памяти Далеков. Уведите их.
And I must thank you, Doctor.
What you have told me will be invaluable.
All the information, this foreknowledge, will be programmed into the Dalek memory banks.
Скопировать
Мы достаточно далеко.
Уровень гамма-радиации очень высок, но, соблюдая осторожность, думаю, мы сможем собрать неоценимые данные
Капитан, я вас утомляю?
We're well out of range.
Gamma radiation levels are high, but as long as we're careful I think we can collect some invaluable data.
Captain, am I boring you?
Скопировать
Для одного дня ты ассимилировал достаточно.
Ты также оказал неоценимую помощь экипажу "Вояджера".
Ты превзошел ожидания.
You've assimilated enough for one day.
You've also provided invaluable assistance to the Voyager crew.
You have exceeded expectations.
Скопировать
Потому что это лето было последним в моем детстве.
И хотя я больше никогда не видел, что думают люди у меня был неоценимый дар от него.
Тед открыл мне глаза и показал будущее.
Because that summer was the last of my childhood.
And though I never again saw what people were thinking there was an enduring gift that he left me.
What Ted did was open my eyes and let the future in.
Скопировать
И это всё на сегодня!
Благодаря неоценимой помощи моего друга, я смог прикоснуться к тому, чего хотел.
Завтра я уеду отсюда.
And that's it for today.
Thanks to the admirable help from my friend... I managed to touch what I wanted.
I'll leave this place tomorrow.
Скопировать
ты зарабатываешь хорошие деньги.
Ты предоставляешь своим друзьям неоценимую услугу.
То есть, видит Бог, им была нужна эта услуга.
you're making some good money.
You're providing your friends with an invaluable service.
I mean, God knows, they needed the service.
Скопировать
Она в той стороне.
Эта стена представляет собой неоценимый документ эпохи Сумаран.
Существует множество различных академических интерпретаций точного значения того, что на ней написано.
It's, uh, this way.
AMBRIL: This wall constitutes an invaluable record of the Sumaran era.
Of course, academic interpretations as to its precise meaning do differ.
Скопировать
Стиллсон!
Хочу всех вас поблагодарить от всего сердца за ту неоценимую поддержку, которую вы оказали.
Благодаря вам, об этой избирательной кампании так много говорят и так много ей интересуются. Эта избирательная кампания в истории вашего великого штата - самая важная из всех.
Stillson!
I want to thank all of you from the bottom of my heart for the tremendous support you've given this campaign.
You made this campaign the most talked about, the most exciting, the most important campaign in the history of this great state.
Скопировать
Пожалуйста не разрушайте это, доктор Кент.
Ваша работа, неоценимая для этой компании.
Но вы не уверены относительно меня.
Please don't take offense, Dr. Kent.
Your work's invaluable to this company.
But you're not sure about me.
Скопировать
Но я в отличии от вас здесь на своем месте.
Ваш совет Доминиону оказался неоценимым.
Если вы чувствуете что ситуация на фронте требует вашего присутствия,
But I've come to depend on having you here at my side.
Your advice to the Dominion has proven invaluable.
If you feel the situation on the front lines demands your presence,
Скопировать
Мои знания недостаточны.
Твои знания этого вида неоценимы.
Вид 5618.
My knowledge is insufficient.
Your knowledge for the target species is invaluable.
Species 5618.
Скопировать
Он скрывает свои подлинные чувства почти так же хорошо, как ты, Элим.
В прежние времена он был бы неоценимым сотрудником.
Я и сам думал об этом.
He hides his true feelings almost as well as you do, Elim.
He'd have made a good operative in the old days.
I had the same thought myself.
Скопировать
Угол наклона и более глубокий нажим с правой стороны указывают на то, что копал левша.
образцы почвы и, хотя игравшие здесь дети всё перетоптали, думаю, пара отпечатков всё же окажет нам неоценимую
А ещё я ушла из ФБР и стала работать диктором.
The deeper indentation on the right side of the mark suggests a left-handed individual.
I've collected soil specimens, and, although numerous shoe impressions remain from the game, I think dental-stone casts will prove invaluable to the investigation.
And I've quit the fbi and become a spokesperson for the Ab Roller.
Скопировать
... егоработоспособность.
Уверен, окажет тебе неоценимую помощь.
Извините, всё будет бесполезным... ... еслине сумеетевойтивосновные файлы проекта, закрытые Советом.
She's kept it alive for me.
I'm sure you'll find her expertise invaluable.
All this is useless if you can't get into Central's Janus files, 'cause the Council has 'em locked.
Скопировать
Зато все фаны Мимарин наверняка сейчас разочарованы.
Но в составе CHAM я многому научилась и получила неоценимый опыт.
Да-да, точно!
I'm sure all the Mimarin fans are crying right about now.
But CHAM did teach me a lot. It was a great experience in its own way.
Yeah, totally!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов неоценимый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы неоценимый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение