Перевод "invented" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение invented (инвэнтид) :
ɪnvˈɛntɪd

инвэнтид транскрипция – 30 результатов перевода

Papa, this prof. Bauer... Does he know all the tests?
He invented them.
- It's not as if we're trying to sell it.
Пап, этот профессор Бауэр, такой уж авторитет?
Бог - экспертиза.
Но в конце концов ты же не продал Венеру.
Скопировать
Look, pal, I'm going to explain
My uncle loved him your fellow because he invented a machine, and the night of the wake, were the union
And they put their work card in the coffin
Выслушайте меня товарищ!
Мой дядя не был обыкновенным рабочим... Он изобрел одну машину... И вот на митинге выступил кто-то, кажется из профсоюза, и сказал:
И нам ничего не оставалось как положить удостоверение в гроб...
Скопировать
- Okay, but now all - The workers are buried with ...
- No, no, not all ... my uncle invented a machine!
Sir, that's fine, but what can I do?
Да, но представьте, что будет если всех начнут хоронить с их трудовыми удостоверениями!
Так не должен говорить человек знающий законы!
Но сеньор, послушайте! ..
Скопировать
- Aye.
It was invented by a little old lady from Leningrad.
The Earthers like those fuzzy things, don't they?
- Так точно.
Его изобрела маленькая старушка из Ленинграда.
Землянам нравятся эти маленькие пушистики, да?
Скопировать
- Well done.
That is impossible, unless Waterfield could have invented a time machine, and he's bringing this stuff
It's not very likely, but the only way to find out is to ask Waterfield.
- Верно.
Но это невозможно, если только Уотерфилд, не изобрел машину времени как ТАРДИС, Доктор, и он доставляет все из Викторианских времен.
Но это невероятно, не так ли? Единственный способ узнать состоит в том, чтобы спросить Уотерфилда.
Скопировать
I know this saying.
It was invented in Russia.
Jim!
Я знаю эту поговорку.
Ее придумали в России.
Джим!
Скопировать
Dr Wieck, you referred to "novel National Socialist measures introduced, among them sexual sterilisation."
Are you aware that sexual sterilisation was not invented by National Socialism, but had been advanced
Yes, I am aware of that.
Доктор Вик, вы сказали, что "национал-социалисты ввели новые меры, включая насильственную стерилизацию".
Скажите, вам известно, что насильственная стерилизация не была изобретена национал-социалистами, но разрабатывалась на протяжении многих лет как оружие борьбы с преступниками и умственно отсталыми?
Да, мне это известно.
Скопировать
- In the name of God.
Our crusade was so stupid, only an idealist could have invented it.
- All this about the plague is awful.
- Во имя Господа.
Наш Крестовый поход был таким безмозглым, только идеалист мог придумать такое.
- Все это ничто перед чумой.
Скопировать
-Stop it!
-The night they invented champagne
It's plain as it can be
- Прекрати!
- Сегодня они изобрели шампанское.
Это так просто.
Скопировать
They thought of you and me
The night they invented champagne
They absolutely knew
Они подумали о тебе и обо мне.
Сегодня они изобрели шампанское.
Они совершенно точно знали,
Скопировать
Has ever been as happy As we are tonight
The night they invented champagne
It's plain as it can be They thought of you and me
Никогда не были так счастливы, как мы сегодня вечером.
Сегодня они изобрели шампанское.
Это так просто. Они подумали о тебе и обо мне.
Скопировать
It's plain as it can be They thought of you and me
The night they invented champagne
They absolutely knew that All we'd want to do
Это так просто. Они подумали о тебе и обо мне.
Сегодня они изобрели шампанское.
Они совершенно точно знали, что все, чего мы хотим,
Скопировать
- But the price...
This model was invented by Americans... to donate them to disabled soldiers.
A true perfection.
Да, цена.
Модель из тех, которые придумали американцы. И эти коляски дарили раненым второй мировой
Они совершенны эти машины
Скопировать
Raise your head.
Sometimes I think I invented you, that none of this is real.
Let's go for a walk. - Where to?
Подними голову.
Иногда мне кажется, что я тебя придумала, что всё это неправда...
- Пьер, пойдём, погуляем.
Скопировать
My situation with the police is very complicated.
They've even invented a new word: -"subversive individual".
- It sounds important.
Карточка в полиции очень большая.
И теперь изобрели новое слово... подрывной элемент.
По названию похоже на что-то важное.
Скопировать
Had he really seen it?
Or had he invented that tender moment to prop up the madness to come?
The sudden roar, the woman's gesture, the crumpling body, and the cries of the crowd on the jetty blurred by fear.
Действительно ли он видел его?
Или он его выдумал, как трогательный момент, призванный сопротивляться приближающемуся безумию?
Неожиданный грохот, жест женщины, съежившееся тело, и крики толпы на площадке покрытой страхом.
Скопировать
I'm asking.
I invented a new defence system.
- Go on.
Я спрашиваю.
Я изобрел новую систему защиты.
Продолжайте.
Скопировать
No!
Nor is it I who invented guerrilla actions; I didn't invent rebellion or mass uprising.
The people did that, when they ransacked the Bank of America,
Нет.
Не я был тем, кто открыл партизанскую тактику, не я открыл мятежи и восстания масс.
Все это делал народ, когда грабил Американский банк,
Скопировать
Don't blame us.
It was you old cats who invented the internal combustion engine.
Peace.
А мы тут причём.
Это вы, взрослые дяди,изобрели двигатель внутреннего сгорания.
Мир.
Скопировать
No, I'm not. I will, I'll try to get it for you.
Is this something Klute's invented.
Is this a trap for me?
Я постараюсь, постараюсь достать её для вас.
Это что, всё Клют придумал?
Это ловушка для меня?
Скопировать
- Ass-licker!
- Ah, I invented piecework!
Now I invented piecework!
— Подлиза!
— Я что ли придумал сдельщину?
Оказывается, я придумал сдельщину!
Скопировать
- Ah, I invented piecework!
Now I invented piecework!
Sheep all of them, sheep!
— Я что ли придумал сдельщину?
Оказывается, я придумал сдельщину!
Бараны, все бараны!
Скопировать
Wait. Wait! There's nothing suspicious about my apparatus.
I simply invented a time machine.
In other words, I can run through space and go back to the past.
Ничегo в этoм аппарате нет пoдoзрительнoгo.
Прoстo я изoбрел машину времени.
Слoвoм, я мoгу прoнизать прoстранствo и уйти в прoшлoе.
Скопировать
- All of them which always works!
Damn whoever invented chastity belts!
Modestly speaking, I believe I'm one of the greatest inventors of chastity belts and a similar protective devices.
- Они есть у вас...
Будь проклят тот, кто выдумал пояс целомудрия!
Без лишней скромности скажу: я - один из величайших изобретателей поясов целомудрия и других, подобных им, защитных приспособлений
Скопировать
That's right, Jo, I mean a ray gun.
Only it's far more sophisticated than any weapon yet invented on Earth.
Now take a look at this.
Верно, Джо, лучевое оружие.
Только оно гораздо сложнее, чем любо оружие, изобретенное на Земле.
Теперь посмотри на это.
Скопировать
And how he would have adored all this.
He'd have invented the most extravagant and incredible sins to confess to.
Oh, don't look so dreadfully solemn, you two.
Он был бы восторге от всего этого.
Он придумал бы невероятные грехи и каялся в них.
И не смотрите на меня так торжественно мрачно, вы оба.
Скопировать
I saw it yesterday and bought it!
Damn whoever invented coughing.
Clara, why don't you ever say anything?
Вчера увидела и купила!
Проклят будь тот, кто придумал кашель.
Клара, а почему вы всегда молчите?
Скопировать
My office laboratory.
I invented all these things you see.
I made them with my own hands and my brain.
Моя лаборатория.
Все эти вещи, которые ты видишь, изобрёл я.
Я сделал их своими руками... И своим мозгом.
Скопировать
Sit yourself down here.
That machine you invented... Like you.
I, however, have created the perfect man.
Сиди себе здесь.
Та машина, что ты изобрёл вроде тебя.
Однако, я создал... Совершенного человека! И ты увидишь его...
Скопировать
But I'm a scientist.
I invented this machine.
The earth populated by pygmies and deformed beings...
Но я учёный!
Я изобрёл эту машину!
Земля, населённая пигмеями и искаженными существами...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов invented (инвэнтид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы invented для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инвэнтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение