Перевод "выдуманный" на английский

Русский
English
0 / 30
выдуманныйinvented fabricated concocted made-up
Произношение выдуманный

выдуманный – 30 результатов перевода

Я буду полагаться на милость Господа.
Что вы думаете?
Если бы вым удалось поймать десяток форелей, мы бы избежали всего этого..
I have the Lord's favor.
Do you think?
If you had caught a dozen trout, we would have avoided all this.
Скопировать
Эй, мальчик, что тебе надо?
Куда вы думаете он собрался?
Вы мастер-Матео, каменщик собора?
Hey, boy, what do you want?
Where are you going there?
You are Master Mateo, mason of the cathedral?
Скопировать
Подождите минуту.
Как вы думаете, это будет достаточно?
Я считаю, что если повезет ...
Wait a minute.
You think there will be enough?
I believe that with a little luck ...
Скопировать
Почему?
Если Вы думаете, что я также виновна, как и мой отец
Пожалуйста убейте меня
What is this?
If you think I am also guilty
Please kill me
Скопировать
Я внезапно нападу на них!
Что, Вы, думаете о моём плане?
Хороший план, они все будут уничтоженны
I suddenly return back and attack
You know what I mean?
Good plan, they will all be wiped out
Скопировать
Даже не начинай! Чего разводить всякую волокиту?
Так что вы думаете?
Все в порядке, встречаемся ночью!
But no, this is already done.
You are silent. So you think ...
I think so. Tonight we meet.
Скопировать
Это все, о чем Ты говоришь весь день. Хорошо, парни.
Что Вы думаете, что это пикник?
Ты, парень справа, почисть их винтовки.
I told ya I saw a funny-lookin' bird!
'Boyd'? Bird!
Will you forget... Will you forget about that bird already?
Скопировать
Они должны проявить уважение к пожилым дамам.
Вы думаете, вы соблазнительны в качестве мужчины?
Запомните, Оскар, мужчина всегда красив.
They should have respect for the old ladies.
Do you believe that you are desirable as a man?
Remember Oscar, a man is always handsome.
Скопировать
Красивая ночь, капитан!
- Вы думали об этом раньше?
- О чем?
Beautiful night, captain!
- Did you mean it before?
- About what?
Скопировать
Нет.
- О чем вы думаете?
- Вы считаете, я первый раз в подобном месте?
No.
- What do you think?
- Do you believe it's the first time I enter places like this?
Скопировать
Его ферма находится в том направлении.
- Как вы думаете, есть ли связь между этими событиями?
- Что скажешь, Джефф?
His farm is in that direction.
- Do you think there's a connection?
- Do you, Jeff?
Скопировать
Мои выводы базируются на фактах своих наблюдений.
Как вы думаете, чем я здесь занимался?
Я собирал образцы: почвы, крови овец.
I base my conclusions on observations of fact.
What do you suppose I'm doing here?
I've been collecting specimens. Soil. Blood of a sheep.
Скопировать
Если это было сделано умышленно, то это означает, что мы имеем дело не с безмозглыми монстрами, а с высокоразвитыми существами.
Как вы думаете, что это?
Я даже не знаю, миссис Каллум.
If it was deliberate, it means we're not dealing with brute monsters, but with a superior intelligence.
Which do you think it is?
I don't know, Mrs Callum.
Скопировать
Мы начали копать здесь, видите? Здесь была найдена первая из них.
Как вы думаете, это лопатка?
А?
We made our first dig about there, you see, and that's where Square Five is now.
- We think that's another scapula.
Huh?
Скопировать
Беру его на себя.
Как вы думаете, как череп мог попасть внутрь этой штуки?
Он был здесь в глине, а когда упала бомба, он забился внутрь.
- Drop it? Not on your nelly!
How do you think it got inside there?
Oh, it was here in the clay, when the missile struck, it got rammed through.
Скопировать
Много лучше первых двух.
Как вы думаете, что его защищало?
Ну...
Far better than the first.
What do you think protected it?
Huh?
Скопировать
- Позови Хэмонда и Брауна.
- Вы думаете он что-то задумал?
- А вы бы не задумали?
- Get Hammond and Brown.
You think he'll try somethin'?
- Wouldn't you?
Скопировать
- Хм и за всё это время никто не думал о том, чтобы заставить синьора Бориса...
- Да, браво Вы думаете, босс идиот?
Он не мог прикасаться к алмазам в течение пятидесяти лет.
To get him to blow it open? -Yes, bravo... Do you think the boss is an imbecile?
He couldn't put his hands on the diamonds for fifty years.
Radioactivity... There's a cavity lined with uranium.
Скопировать
Интересно если...
Вы думаете, что тоже самое произошло с Беном и Полли, Доктор?
Нет.
I wonder if...
Do you think that's what happened to Ben and Polly, Doctor?
No.
Скопировать
Но теперь конечно, у нас есть разум Доктора.
Вы думаете, что это будет полезно?
Несомненно.
But then of course we have possession of the Doctor's brain.
You think that will be useful?
Undoubtedly.
Скопировать
- Я знаю.
Вы думаете, что я ничего не помню.
- Куда мы шли потом?
- I know.
You think I do not remember anything.
- Where did we go next?
Скопировать
В этом ранце золотых дукатов больше, чем звезд на небе.
Вы думаете, вам больше ничего не надо?
А чего мне еще желать с такими деньгами?
In that knapsack there's more gold than there're stars in the sky.
You think that's all you're ever going to need?
What else could I want, with all that money?
Скопировать
Знали бы Вы, как я счастлива, что Вы встретились!
...второе: как Вы думаете, кто является самым важным человеком в мире сегодня?
Человек, который приносит мне кофе по утрам.
You don't know how happy I am that you've met.
According to you, who is the most important man in the world today?
The man who serves me coffee in the morning.
Скопировать
- Себя.
Мистер Стоун, что Вы думаете о благотворительности?
- Лучше, чем ничего.
-Mine.
What do you think about charitable causes?
Better than causes that aren't.
Скопировать
Дорогой мистер Фокс, вынужден вас огорчить.
Не так это просто, как вы думаете
- Увы, не получилось установить, живой вы или мертвый
I have to bother you, Mr. Fox.
It's not as easy as you think.
Unfortunately, it cannot be determined, whether you are alive or dead.
Скопировать
Так может, мне надо сделать прививку?
- Вы думаете, что Фокс бешеный?
- Не Фокс, собака
- A dog, you say?
Perhaps I should vaccinate myself? Do you think that Fox was rabid?
Not Fox, the dog!
Скопировать
В любое время, старик.
Вы думаете, что у вас будет богатый послужной список.
Я так не считаю.
Stop by any time, bozo.
I'm sure you look upon your service record as being highly colorful, major.
Well, that's not my view of it.
Скопировать
Ничего подобного.
Вы думаете вы один, кто приходит в бар Кланси немного расслабиться и отдохнуть?
Ладно, просто оставь меня в покое. И держи свои сообржения при себе.
The devil, I did.
Do you think you're the only person that comes into Clancy's for a little rest and relaxation?
All right, just leave me alone and keep your suggestions to yourself.
Скопировать
- На причале в Батуми.
- Вы думаете, я такой пьяный, что мне можно сказки рассказывать?
- Да я на самом деле ТАМ остался.
- In Bathumi.
- Do you think, i'm so drunk, that you can tell me fairytales?
- But i really was left there.
Скопировать
Я выстрелил в ваш механизм в зеркале.
Неужели вы думали, что это было моим единственным инструментом?
Я решил рискнуть.
I was the one that shot out your mirror machine.
And did you really think that was the only medium of instrumentality at my command?
I took that chance.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов выдуманный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выдуманный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение