Перевод "выдуманный" на английский
Произношение выдуманный
выдуманный – 30 результатов перевода
В этом нестабильном мире вы не сможете долго прожить без поддержки больших людей.
Вы думаете, мистер Кромвель - большой человек?
Нет, я думаю, что он им станет.
You never will survive long in this slippery world without the support of a great man.
You think mr. Cromwell is a great man?
No, I think he's a coming man!
Скопировать
Император предложит финансовую и моральную поддержку, и будет настаивать, чтобы Вулси был восстановлен в должности канцлера.
Вы думаете, это сработает?
Кардинал был бы никем, если бы не был хитроумен.
The emperor will offer his financial and moral support, and insist that wolsey be reinstated as chancellor.
Do you think it could work?
The cardinal is nothing if not ingenious.
Скопировать
Он также будет рассмотрен, но лишь в числе всех прочих вопросов.
Вы думаете, кардиналы дадут вам право решить его?
Тогда вы фактически станете папой.
And the king's matter? That will also be dealt with. But as one of a number of other matters.
Do you think the cardinals will give you the authority to deal with it?
- Yes. - Then you will be de facto Pope.
Скопировать
Почему я?
Вы думаете, что к вам двоим все должны относиться одинаково?
Да.
Why... me?
Do you think the world judges you both the same?
Yes.
Скопировать
- Я пытался отговорить его, но клянусь ангелом небесным, даже небеса не переубедят его.
Как вы думаете, они уже пришли к конечному соглашению?
Я получил прошение от герцогов Суффолка и Норфолка и лорда Болейна, в котором говорится, что развод поддерживают люди во всей Англии.
- I have tried to argue him out of his course but I swear an angel descending from heaven would not dissuade him.
Do you think they have taken things to the ultimate conjunction?
I have received a petition from the Dukes of Suffolk and Norfolk and Lord Boleyn, saying the divorce has the overwhelming support of the people of England.
Скопировать
Удивлены?
Это будет не так просто... как вы думаете.
Дело в том, что если я поднимусь... и меня заметит кто-нибудь из заключенных... я мертвец.
Are you surprised?
It's just that it's gonna be a bit difficult getting me out of this hole.
Seeing as if I go above ground and another inmate spots me,I'm a dead man.
Скопировать
- Тревога незаконного проникновения, сэр.
- Что, чёрт подери, вы думаете, вы делаете, заявляя, что гномы не настоящие?
/ - Что? Вы не можете запросто заявить, что воображаемые вещи не реальны!
It's coming from Sector Two! Sector 2?
What the hell do you think you're doing declaring leprechauns aren't real?
You just can't declare that imaginary things aren't real!
Скопировать
Вы убили инспектора полиции.
Неужели вы думаете, что такими историями сможете отделаться?
Разрешите сказать, сэр.
You two killed a chief inspector.
Don't think you can make up stories and get away with it. - Permission to speak, sir.
- Say it.
Скопировать
Вот что я делаю... Так ты со мной, а?
Вы думали, я отдам кому-то эту операцию?
Я вернусь через секунду.
It's what I do,so... so you're my guy,huh?
You think I'd let anyone else in on a case like this?
Uh,I'll catch up with you in a second.
Скопировать
В моем рту.
Так Вы думаете о поцелуях с Дереком?
Из-за этого мне сложно оперировать.
in my mouth.
So you think about kissing derek?
It's making surgery very difficult.
Скопировать
Хош мальца?
То есть важно только то, что ВЫ думаете?
А то, как Я себя чувствую - побоку.
You want some?
It's always what you think, isn't it?
It's never how I feel.
Скопировать
Думаете, приехали на пикник?
Что вы думаете, это праздник?
Над чем вы там смеётесь?
Think you're here for a picnic?
What do you think this is, a holiday?
And what are you laughing at?
Скопировать
Сэр, вы были здесь, когда Сенатор Штата выступал на лестнице.
Что вы думаете об этом?
Ну, вы сами видели, что многие не согласны с его предложением.
Sir, you were here when State Senator Briggs was on the steps.
What do you think about that?
Well, I think what you saw, you saw some very committed opposition to his proposition.
Скопировать
10 секунд!
Латика, как вы думаете?
Я не знаю.
10 seconds!
Latika, what do you think?
I don't know.
Скопировать
Вы будете делать как я велю!
Вы думаете, г-н Кромвель выдающийся человек?
Нет, я думаю, он многообещающий человек.
You will do as I commend!
You think Mr. Cromwell is a great man?
No, I think he's a coming man.
Скопировать
Я проснулась в 5.30 утра, когда полиция арестовывала моих папу и маму, они занимались таймшер-мошенничеством в Турции.
Как вы думаете, каково это, когда у родителей проблемы с законом?
Я думала, хотя бы, ты будешь здесь со мной.
! I was woken up at 5.30am, by the police arresting my mum and dad, they've been running a time-share scam in Turkey.
Have you any idea what it's like to have criminals for parents?
I thought at least you were there for me.
Скопировать
Полегче...
Вы думаете это смешно? ! - Они догадаются, что мы подглядываем.
Если они делают это нарочно, то они уже знают, что мы подглядываем.
- You think this is funny?
If they're doing it on purpose, then they know we're watching.
That's true.
Скопировать
Ты - семь дюймов дебилизма!
Вы думаете, что вы - совершенство, но в реальности, ты очень несовершенный.
Ты говоришь, что знаешь мир, но все, что ты видишь - это Точка!
You six inch idiot!
You think you're the perfection of existence, but in reality you're the most imperfect.
You say you know the world, but all you see is a Point!
Скопировать
Вы знаете, что поставлено на карту.
Скажите мне, что вы думаете?
Почему мы должны сохранить ваш мир?
You know what's at stake.
Tell me what's on your mind.
Why should we preserve your world?
Скопировать
Власти могут их забрать у вас.
- Это не то, что вы думаете.
Рама - хороший человек.
The authorities may take them.
It's not what you think.
Rama's a good man.
Скопировать
О, я вам скажу! О, мой Бог.
Вы думаете, они могли спрятать ядерное устройство в м-с Клинтоновской..
М-р Томпсон, тот ребёнок, который звонил с предупреждением был прав!
Oh my God.
Do you think they could have hidden a nuclear device up Mrs. Clinton's...
Mr. Thompson, that kid who called in the warning was right!
Скопировать
- ...доктора.
- Послушайте, я знаю, вы думаете, я в долгу перед самим собой?
Пожалуйста!
- ...therapist.
- Look, I know, uhm, you think I owe it to myself?
Please!
Скопировать
Оосима, ты когда-нибудь говорила кому-нибудь полностью выдуманную ложь?
Полностью выдуманную ложь.
Да.
Ooshima, have you ever told someone a totally made-up lie?
A totally made-up lie.
I have.
Скопировать
Мое сердце бьется
Что вы думаете об альбоме?
Полагаю, он неплохой
My heart's really pounding
What do you think of the album?
I think it's not bad
Скопировать
Ваш альбом уже разошелся миллионным тиражом
Что вы думаете о таком великолепном достижение?
Вначале я не верил, что все будет так хорошо
Your album has sold one million copies already
How do you feel about this great achievement?
At first I didn't believe it'd do so well
Скопировать
Я не заслуживаю твоей признательности.
Хина была идеальным отображением меня, которое выдумала Котори.
Прости меня.
I don't deserve your gratitude.
Hina was the ideal image of myself imagined by Kotori.
I'm sorry.
Скопировать
Зависимые являются лучшими консультантами потому что они знают все, что чувствует наркоман и если послушаешь их, то поймешь, они проходят через тоже самое...
Меня не волнует, что Вы думаете, я всегда верю в людей.
Вот значит как, Барбидиот.
Of course I would. Addicts make the very best counselors because they know just exactly what druggies are going through, mainly because and see if you can follow this, they're currently going through it...too.
I don't care what you think, I'm always gonna believe in people.
All the best with that, Barbidiot.
Скопировать
Ты соврал нам, пап?
О, я выдумал всю эту историю и я лжец, но Гарри Поттер сделал так же, и он ваш любимый писатель.
Я не могу поверить, Стэн.
You lied to us, Dad?
Oh, I tell a great story and I'm liar, but Harry Potter does it, and he's your favorite writer.
I can't believe you, Stan.
Скопировать
- Ну, как ты, Себастьян?
- Что ты выдумал?
Лучше всё расскажи!
- Where are you, Sebastian?
- What is it you are doing?
Then say it!
Скопировать
Сэр, что вы здесь делаете?
Как вы думаете, кто победит в номинации "Лучший актер"?
Это Ом Капур, мой друг!
Sir, what are you doing here?
Whose going to win the best actor award?
I know it'll go with om kapoor, my friend!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов выдуманный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выдуманный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение