Перевод "invisible man" на русский
Произношение invisible man (инвизибол ман) :
ɪnvˈɪzɪbəl mˈan
инвизибол ман транскрипция – 30 результатов перевода
L'Homme Invisible. In English:
The Invisible Man.
I will read you several passages.
"Человек-невидимка".
"Тне Мап".
Я начну с того, что прочту вам несколько страниц.
Скопировать
I will read you several passages.
The Invisible Man is a man who has found a way to disappear as he pleases.
Of course, this realm of the fantastic is obviously implausible.
Я начну с того, что прочту вам несколько страниц.
Человек-невидимка нашел способ исчезать, когда ему вздумается.
Разумеется, эта фантастическая, выдуманная история.
Скопировать
But alas I realize that I was wrong.
And so the subject of today's dictation will not be The Invisible Man, but Shakespeare's life.
In short, Mr. Walter kicked you out for clowning around.
Но, как это ни грустно, я глубоко ошибался.
Из чего следует, что темой сегодняшнего диктанта будет не "Человек-невидимка", а биография Шекспира.
В общем, господин Вальтер выставил вас, чтобы вы не валяли дурака.
Скопировать
YOU'RE NOT LISTENING NOW.
MIGHT AS WELL BE THE INVISIBLE MAN.
OR WORSE, WORSE...
Ты меня не слушаешь.
Никто меня не слушает никогда, я всё равно что человек-невидимка.
Или хуже. Мим.
Скопировать
- Who? - Who?
The invisible man.
The specter, the spook, the ghost.
- Кого?
- Кого? Человека-невидимку.
Привидение, призрак, дух.
Скопировать
Playboy!
He's the original Invisible Man! You never see him anywhere.
He's not at the hotels, restaurants, nightclubs.
Да он натуральный человек невидимка.
Его нельзя встретить в обычных местах: отелях, ресторанах, ночных клубах.
Человек приезжает в город и просто испаряется.
Скопировать
How can he be?
An invisible man, judge?
Not invisible, Mr. Lombard.
Как такое может быть?
Он невидимка, судья?
Нет, мистер Ломбард.
Скопировать
Shit.
What am I, invisible, man?
I don't give a fuck.
Черт!
Не понимаю, я что, невидимка?
Мне нужно такси!
Скопировать
Hölderlin...his last work.
Those ants are strictly the invisible man.
I swear it was here!
Гельдерлин... его последняя работа.
Эти муравьи - прямо невидимки!
Я клянусь, что это было здесь!
Скопировать
Relax, Roger.
You're 82M in the account numbers and I'm the invisible man.
Well, that's good for you, Bud.
Расслабься, Роджер.
У тебя 82 миллиона на счёте и я остаюсь невидимкой.
Это хорошо для тебя, Бад.
Скопировать
And Flash Gordon was there In silver underwear
Claude Rains was the Invisible Man
Then something went wrong For Fay Wray and King Kong
Был Флеш Гордон в тех краях в Серебряных модных портках.
Пришлось Клоду Райнсу невидимкой стать.
Проблем выше ушей у Кинг-Конга с Фэй Рэй.
Скопировать
Where's the father?
He's the Invisible Man!
- Kids come too soon. - Exactly!
В кого? Кто его отец?
Никто этого не знает, это сын полка.
- Дети всегда желанны.
Скопировать
What was I thinking?
An invisible man?
You saw it.
О чем я думала?
О человеке-невидимке?
Ты видела это.
Скопировать
What if I went up, didn't see anyone, and then heard it again?
That would mean... there was an invisible man with a wooden leg.
And that certainly wasn't any better.
Что будет, если я пойду и не увижу никого, но услышу его снова?
Это будет означать, ... что там невидимый человек с деревянной ногой.
И от этого, конечно, будет не легче.
Скопировать
I leave you with my revised list of the two commandments.
nookie, and thou shalt try real hard not to kill anyone, unless of course they pray to a different invisible
Two is all you need,
Я оставляю вас с пересмотренным списком двух заповедей.
Будь всегда честным и верным, к любому и ты должен очень постараться не убить никого если они конечно не молятся другому невидимому человеку отличному от твоего.
Две это всё что тебе нужно, что
Скопировать
Well, I guess you have me at a disadvantage.
So why don't you drop this invisible man routine and let me see who I'm talking to.
Stand by, impulse engines.
Я многому научился о вас.
Даже больше, чем вы знаете. Ну, пологаю что ты превзашол меня. Так почему не отбросить образ невидимки...
И позволить у видеть скем я говорю.
Скопировать
Satellite observatories find the companion to be an x-ray source called Cygnus X-1.
These x-rays are like the footprints of an invisible man walking in the snow.
The x-rays are thought to be generated by friction in the accretion disc surrounding the black hole.
Спутниковые обсерватории обнаружили, что это - источник рентгеновских лучей. Его назвали Лебедь X-1.
Рентгеновские лучи - это как следы человека-невидимки на снегу.
Считается, что рентгеновские лучи возникают из-за трения в аккреционном диске, окружающем черную дыру.
Скопировать
If have costume, you go?
Maybe if I went as the invisible man.
- "Invisible man"?
Если бы был костюм, ты бы пошёл?
Может быть я пришёл бы человеком-невидимкой.
"Человеком-невидимкой"?
Скопировать
- Yeah. Maybe if I went as the invisible man.
- "Invisible man"?
Yeah, you know, so no one would see me.
Может быть я пришёл бы человеком-невидимкой.
"Человеком-невидимкой"?
Да, чтобы никто не смог меня увидеть.
Скопировать
A little too familiar.
Want to know what it's like to make love to an invisible man?
-It'd just be like old times.
Слишком знакомыe.
Хочeшь знать, каково это, заниматься любовью с нeвидимым чeловeком?
-Всe будeт по-прeжнeму.
Скопировать
'Tony Kane was hired muscle, 'the kind of guy who'd break a lad's legs for ã500, 'and throw in the arms for an extra 50.
'But when I looked, Tony Kane had become the Invisible Man.
'Not on any lists, credit cards, 'voting rolls, bank accounts, nothing.
Тони Кейн был наемным громилой из тех парней, что за пять сотен переломают ноги, а за 50 сверху и руки.
Но всякий раз, когда я им занимался, Тони Кейн превращался в человека-невидимку.
Никаких активов, кредитных карточек, банковских счетов. Нет в списках для голосований. Ничего.
Скопировать
Everywhere I went, I felt I'd already been there.
It was like following an invisible man.
The smell of dried blood.
Куда бы я ни ехал, мне казалось, что я здесь уже был.
Я словно преследовал невидимку.
Запах запекшейся крови.
Скопировать
OK. They helpfully sent one set of these, so you'll have to pass them round.
This character might be used on a major hit, known as the Invisible Man, which I don't take to mean he'll
If you see this one, take special care.
Итак, они любезно прислали один комплект, так что тебе придется передавать их по кругу.
Этот тип, известный нам как "человек-невидимка", может быть использован в качестве главного удара, что не означает, что у него будет забинтованное лицо.
Если увидите этого - проявляйте особую осторожность.
Скопировать
Think about it!
Religion has convinced people that there's an invisible man...!
...and the invisible man has a list of ten specific things he doesn't want you to do and if you do any of these things he will send you to a special place!
Только вдумайтесь!
Регилия убеждает людей, что существует невидимый человек... живущий на небе, который наблюдает за тобой... каждую минуту каждый день!
И у невидимого человека есть список десяти определенных вещей, которые он не хочет чтобы вы делали! И если вы сделаете хоть одну из тех вещей, то он пошлет вас в специальное место!
Скопировать
Religion has convinced people that there's an invisible man...! ...living in the sky, who watches everything you do every minute of every day!
...and the invisible man has a list of ten specific things he doesn't want you to do and if you do any
Of burning, and fire, and smoke, and torture, and anguish, for you to live forever and suffer and burn and scream, until the end of time!
Регилия убеждает людей, что существует невидимый человек... живущий на небе, который наблюдает за тобой... каждую минуту каждый день!
И у невидимого человека есть список десяти определенных вещей, которые он не хочет чтобы вы делали! И если вы сделаете хоть одну из тех вещей, то он пошлет вас в специальное место!
Где все горит, где пламя, и дым, пытки, и мучение, и вы там будете жить во веки вечные... и страдать, и гореть, и кричать до конца света!
Скопировать
It's Claude Rains.
The Invisible Man. Brrr!
Hi, Walter.
Это Клод Рэинс
Человек-невидимка
Привет, Уолтер.
Скопировать
You're irresistible.
Yes, very amusing, Invisible Man.
Hello.
Ты неотразим.
Да, очень забавно, Человек-Невидимка.
Привет.
Скопировать
Ex-FBI agent wrote that.
— Finding The Invisible Man.
It's about a theoretical suspect that people believe is responsible for a bunch of child abductions.
Бывший агент ФБР написал вот это.
- Ищите Невидимку.
Речь идет о теоретическом подозреваемом, и люди верят в то, что он в ответе за серию детских похищений.
Скопировать
And the capturer drugged him on some sort of LSD ketamine cocktail, and he never remembered, we never caught the guy.
And so... he read the book, and decided he was taken by the Invisible Man.
Now he's doing his best imitation.
Похититель накачал его каким-то коктейлем из кетамина и ЛСД, но он так и не вспомнил, а мы так и не поймали того типа.
Так что... он прочёл книгу, и решил, что его похитил человек-невидимка.
А теперь он отлично подражает.
Скопировать
The who, what, why, when, where?
The invisible man with the invisible knife.
The one who tried to kill the Guardsman.
— Кто, что, почему, когда, где?
Человека-невидимка с невидимым ножом.
Тот, кто пытался убить гвардейца.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов invisible man (инвизибол ман)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы invisible man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инвизибол ман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение