Перевод "invisible men" на русский

English
Русский
0 / 30
invisibleневидимый незримый невидный
Произношение invisible men (инвизибол мэн) :
ɪnvˈɪzɪbəl mˈɛn

инвизибол мэн транскрипция – 33 результата перевода

There is no God or gods, singular or plural.
There are no large invisible men, or women for that matter... in the sky taking a personal interest in
Be careful.
Бога или Богов не существует, в единственном или множественном числе.
Нет великодушных невидимых мужчин или женщин, уж коли на то пошло... на небе, имеющих личный интерес в судьбе Гайюса Балтара.
Осторожнее.
Скопировать
I've got loads of stuff like this.
CCTV, home movies, people being attacked by invisible men.
Objects floating in thin air.
У меня много штучек подобно этой.
записи камер скрытого наблюдения, домашние видео, люди, на которых нападают невидимые твари.
Объекты, парящие в воздухе.
Скопировать
How can an apothecary be evil tempted but right thinking?
How can invisible men make themselves lonelier by being seen?
I don't know.
Как аптекарь может быть со злым умыслом, но привильными мыслями?
Как невидимки стают еще более невидимы, если они и так одиноки?
Не знаю.
Скопировать
Destiny, destiny.
Destiny is invisible yet visible, and men may try to hide.
Yet its waters mark you clearly like a rainbow in the sky.
Рок. Судьба!
Незримая, но непреклонная. Любого настигнет, догонит.
Та, чьи отметины ярки, словно радуга на небосклоне.
Скопировать
I'm sailing to the Slavs.
On the way after Jesus Christ, the angels and sacred men will strengthen Basileus' might with an invisible
And for your help in the education of the barbarians, you'll get freedom.
Я плыву к славянам.
В походе за Христа ангелы и святые укрепят воинство Базилевса невидимым оружием, и второй Рим воцарится навечно.
А ты, за помощь в просвещении варваров, получишь свободу.
Скопировать
Sure. And in our research we've found
found that once a woman reaches the age of 35, that once a woman reaches the age of 35, she's all but invisible
And you want to make them visible again. Or at least make them think that they can be.
Конечно.
Наши исследования показали, что когда женщина достигает возраста 35 лет, она становится едва ли не невидимой для большинства мужчин.
И вы хотите снова сделать их видимыми.
Скопировать
There is no God or gods, singular or plural.
There are no large invisible men, or women for that matter... in the sky taking a personal interest in
Be careful.
Бога или Богов не существует, в единственном или множественном числе.
Нет великодушных невидимых мужчин или женщин, уж коли на то пошло... на небе, имеющих личный интерес в судьбе Гайюса Балтара.
Осторожнее.
Скопировать
I know.
We're at that age where we're becoming invisible to men.
If a guy wants to fuck us, that's very tempting.
Я понимаю.
Мы в том возрасте когда становимся невидимыми для мужчин.
Если чувак хочет нас выебать, то это очень заманчиво.
Скопировать
I reported it stolen hours before the accident.
Men like Matt Chambers know how to pull on the invisible mask of sympathy, even empathy, and otherwise
"Not guilty".
Я заявил об угоне за несколько часов до того, как все случилось.
Люди вроде Мэтта Чемберса знают, как надеть невидимую маску.. ..симпатии,.. ..даже сочувствия,..
""Не виновен"".
Скопировать
She says nothing happened, but It scared her.
That when she's In love, all other men are invisible.
But this jerk showed up and she started having doubts.
Она говорит, что ничего не было, Но это её пугает.
И что когда она влюблена, Все другие мужчины для неё не существуют.
Но этот придурок появился И она стала сомневаться.
Скопировать
I've got loads of stuff like this.
CCTV, home movies, people being attacked by invisible men.
Objects floating in thin air.
У меня много штучек подобно этой.
записи камер скрытого наблюдения, домашние видео, люди, на которых нападают невидимые твари.
Объекты, парящие в воздухе.
Скопировать
Apparently, he wanted to make the entire
Men of Letters bunker invisible.
All physical points of entry were to be eliminated,
Судя по всему, он хотел сделать весь
Бункер хранителей знаний невидимым
Все физические выходы были устранены.
Скопировать
How can an apothecary be evil tempted but right thinking?
How can invisible men make themselves lonelier by being seen?
I don't know.
Как аптекарь может быть со злым умыслом, но привильными мыслями?
Как невидимки стают еще более невидимы, если они и так одиноки?
Не знаю.
Скопировать
You're lying, Cotolay!
I never lie, lying is not of men, and I am!
I tell you're lying!
Врешь, Котолай!
Я не вру, мужчины не лгут, а я мужчина!
Я говорю, ты врешь!
Скопировать
Gamma 1 Communications Officer, stands watch as the rescue operation begins.
Approximately one thousand feet away three men are caught beyond the gravitational pull of the space
You're at your limit Doby.
Офицер связи базы Гамма 1. Наблюдает за началом спасательной операции.
На расстоянии приблизительно 1 000 футов 3 мужчин находятся в открытом космосе вне гравитации космического колеса и их мотает из стороны в сторону Как Листья на ветру.
Вы на пределе Доби,
Скопировать
Yes, the news.
I'm afraid the men have lost touch since we blacked it out.
You can go ahead with it.
Да, насчет новостей,
Я боюсь, что люди потеряли связь С тех пор как мы отключили их,
Можете продолжать показы новостей,
Скопировать
Rod, we got to go and get them.
You've got men on there alive.
Prepare to fix.
Род, мы должны пойти и вытащить их оттуда
Всем выйти на позиции, приготовится к стыковке, там находятся живые люди,
Приготовится к стыковке
Скопировать
The cliffs in that area are over 250 feet high.
If one of my men spoke to me in this way I would draw my knife and make him a eunuch.
Let's see this wadi of yours.
Скалы в этом районе двести пятидесят футов высотой.
Если бы мой человек так со мной разговаривал,
- Давайте посмотрим ваше русло.
Скопировать
- Boys, move right back there.
- If one of my men... Don't tempt me.
Mr. MacAfee, will you come this way, please?
Всё, поворачивай.
Тише, тише...
Пройдемте туда.
Скопировать
And I'm stuck with them all day long.
It would be the same with men.
Have a listen to this.
Да, и осточертели мне красотки!
Значит у мужчин то же самое.
Вот, послушайте.
Скопировать
Even the armies are afraid to march through there.
Sibley's men are retreating up there.
Canby's men are coming here.
Даже армии боятся там проходить.
Люди Сибли отступились вон там.
Люди Кэнби идут сюда.
Скопировать
Sibley's men are retreating up there.
Canby's men are coming here.
But no one will set foot in this hell except you and me.
Люди Сибли отступились вон там.
Люди Кэнби идут сюда.
Но ни одна нога не ступит в этот ад... только твоя и моя.
Скопировать
The Laird of what?
All the men of our clan are lying in the mud of the Culloden Moor.
Oh, I should be with them.
Лэрд чего?
Все мужчины нашего клана лежат в грязи Каллодер Мур.
Я должен быть с ними.
Скопировать
We must move and act quickly.
Select a couple of your best men and tell them to get after him.
Send Randall.
Нужно действовать немедленно.
Выбери пару лучших своих людей и пошли за ним.
Отправь телеграмму Рэндаллу.
Скопировать
You've proved to me that you're smart and quick on the trigger.
A lot more so than my own men.
Ain't that right, Mendez?
Ты доказал мне, что умён и на руку скор.
Больше, чем мои люди.
Не так ли, Мендез?
Скопировать
I believe in the proof, Mendez.
And this gringo, as you call him, succeeded where your men just plain failed.
I think he deserves a reward.
- Я верю фактам, Мендез.
И этот гринго, как ты сказал, преуспел там, где твои люди не смогли.
Он заслужил награду.
Скопировать
Seein' big bills give me indigestion.
Horner, two of Mendez's men are down by the dice table.
What do we do?
У меня несварение, когда я вижу большие счета.
- Мистер Хорнер, там внизу двое людей Мендеза за игральным столом.
Что нам делать?
Скопировать
I said outside.
And you can tell Mendez this saloon is out-of-bounds for his men.
Get it?
- Я сказал, вон отсюда!
Можешь передать Мендезу, что для его людей салун закрыт!
Понял?
Скопировать
Well, your very good health, Mr. Houston.
There's always a call for men like you here.
Those coyotes of Mendez don't make life any too easy for us here.
- Тогда за твоё здоровье, мистер Хьюстон.
Здесь всегда рады таким, как ты.
Эти шакалы Мендеза не дают нам жить спокойно.
Скопировать
Unfortunately, I missed the performance.
I lost two very valuable men.
So you're Garcia Mendez.
К сожалению, я пропустил представление.
И потерял двоих весьма ценных людей.
- Значит, ты Гарсия Мендез.
Скопировать
Go ahead.
Round up a dozen good men and tell them to get ready because tomorrow or the day after tomorrow they
All right, chief.
Иди.
- Выбери дюжину надёжных людей и скажи, чтобы были готовы, завтра или послезавтра нужно перегнать табун.
- Ясно.
Скопировать
Nothing is hard for him.
Twelve men for all these horses.
As if Abilene was on the other side of the hill.
Ему всё по плечу.
- Да, двенадцать человек со всеми лошадьми.
Как будто Абилин на той стороне холма.
Скопировать
That's no business of yours.
He's one of my men, and your brother has given me full authority over them.
Do you want to know something, Mendez?
- Это тебя не касается.
- Он мой подчинённый, а твой брат поставил меня над ними.
- Знаешь что, Мендез?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов invisible men (инвизибол мэн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы invisible men для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инвизибол мэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение