Перевод "is all" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение is all (из ол) :
ɪz ˈɔːl

из ол транскрипция – 30 результатов перевода

There - 5,500!
Pardon, but why is all your money in singles?
It's suspicious.
Пять тысяча пятьсот!
Почему у вас деньги одними рублями?
Это что-то подозрительно.
Скопировать
You played judge and executioner!
In all conscience, this is all a folly and a crime.
You're in custody, where are you going?
Надо же! Самовольно вершил суд, творил расправу.
По совести говоря, все это глупость и преступление.
Подследственный, вы куда?
Скопировать
To Nepal.
Nepal is all antiques.
Is it?
В Непал.
Там тоже такого добра под завязку.
Разве?
Скопировать
Not quite. There are two others helping me.
But the enthusiasm is all mine.
All written by women?
Не совсем, есть и другие, кто мне помогает.
Но все держится на моем энтузиазме.
Все это написано женщинами?
Скопировать
Soldiers!
The honor to annihilate is all yours...
Hey, don't go away!
Солдаты!
Уничтожить врага - честь для вас...
Эй, не уходите! Остановитесь!
Скопировать
She is one part where you find happiness, hope and light.
The other part is all where she isn't, and that's all gloom.
Gloom and darkness.
Одна — она, и там счастье , надежда, свет.
Другая — все, где ее нет, и там уныние.
Темнота и мрак.
Скопировать
Is this Rodriguez?
This is all the volume I can get on this thing.
I can't read you well either.
Это Родригес?
Это максимальная громкость.
И я вас плохо слышу.
Скопировать
We're stranded down here, captain?
Until we can find out what this is all about.
There's no one here.
Нам понадобится твоя помощь. Мы здесь застряли, капитан?
Пока не выясним, что здесь творится.
Здесь никого.
Скопировать
He's burnt to death. Just like all the others.
The ground here is all scorched.
This is obviously the way they came.
Он сгорел дотла, как и остальные.
Вся земля вокруг просто выжжена.
Ясно, что они были здесь.
Скопировать
And it would be her.
'I'm late', is all she would say.
All the pain and all the madness would melt away."
И это будет она.
'Я немного опоздала', скажет мне.
И вся боль, всё безумие исчезнут."
Скопировать
No more "sir."
Maybe it is all right guy.
What did you say your name was?
Не говори больше "господин".
Возможно ты неплохой парень.
Так как ты сказал тебя зовут?
Скопировать
My mission responsibilities range over the entire operation of the ship so I am constantly occupied.
I am putting myself to the fullest possible use which is all, I think, that any conscious entity can
Dr. Poole, what's it like living for most of the year in such close proximity with Hal?
В мои задачи входит управление всеми системами корабля так что я постоянно занят.
Я задействован максимально, насколько это возможно а это всё, что, по-моему, нужно любому разумному существу.
Д-р Пул, что это такое, прожить большую часть года в непосредственной близости с Хэлом?
Скопировать
Mr. Velasco, are you all right?
If a broken toe is all right, I'm fine.
Hello, Ethel.
Мистер Веласко, как вы?
Нормально, но палец побаливает.
Привет, Этель.
Скопировать
What do you make of it?
It's further proof that Fantomas is all-powerful.
Resisting him means death.
Кaким будeт вaшe рeшeниe?
Я думaю, что Фaнтомaс нaм eщe рaз докaжeт своe могущeство.
Я cчитaю, что сопротивлeниe - это смeрть.
Скопировать
The general's camp is nearby.
That money is all ours. We'll divide it all between us.
- Chuncho, are you still alive?
До лагеря Элиоса осталось немного.
Знаешь, все эти деньги будут наши, ведь делить их больше не с кем.
Эй, Чунчо, ты ещё жив?
Скопировать
All right... gentlemen, let's understand each other.
I'm here to find out exactly what this is all about... and I intend to do it if it takes all day.
Now, you can make it easy or tough on yourself. That's up to you.
Итак, джентльмены, поймите меня правильно.
Я выясню, что здесь творится, даже если придется потратить на это весь день.
Можно пойти простым путем или сложным.
Скопировать
Well, all right.
What is all right? Get out. I have had enough of gipsies and whores.
Who are you calling a whore?
- Не надо так.
Хватит с меня цыган и шлюх!
Кого ты считаешь шлюхой?
Скопировать
- What are you telling me?
Just tell me what this is all about?
Oh, no.
Она не просто женщина. - Как тебя понимать?
Объясни, что все это значит.
- Не может быть.
Скопировать
The proposal.
What is all this about?
Didn't he tell you I just asked for your daughter's hand?
- Да-да, в курсе чего? - Моего предложения.
- В чем дело, Бертран?
- Да, в чем дело, действительно? Месье Барнье не сказал вам, что я имел честь просить руки вашей дочери.
Скопировать
Go ahead then.
The School Festivals is all right...
We could have come by ourselves.
Ну так иди.
Школьные фестивали - это интересно, но это не значит, что ты должна все время крутиться вокруг него.
Мы могли бы и сами туда пойти.
Скопировать
Mr. Spock, have those transporter circuits checked.
- What is all this?
- How did we get in this..?
М-р Спок, проверьте транспортные контуры.
- Что все это значит?
- Как мы это...?
Скопировать
Created so that visitors, such as ourselves, could have conventional points of reference.
But is all this possible?
We have seen it with our own eyes.
Создано с тем, чтобы подобные нам посетители могли найти точки опоры.
Но разве это возможно?
Мы видели все это своими глазами.
Скопировать
Tell Security we found the intruder.
You mind telling me what this is all about, mister?
I am in total control of your ship.
Сообщите охране, что мы нашли нарушителя.
Не объясните, что происходит?
Я захватил управление кораблем.
Скопировать
Gentlemen, let's proceed to my home, where, with the aid of my wife, we shall learn the truth. Please.
Depending on your wife's empathic abilities is all very well, prefect, but there's one way we can find
Since you find it impossible to let us go back up to our ship, I can beam down a technician with a psychotricorder.
Господа, пойдемте ко мне домой, где с помощью моей жены мы узнаем правду.
Положиться на способности вашей жены - здорово, префект, но есть лишь один способ узнать что именно мистер Скотт не может вспомнить.
Раз вы решили, что мы не можем вернуться на корабль, я могу доставить сюда техника с психотрикордером.
Скопировать
I'd have gotten round to it.
Well, Jaris is all right.
What did you do with that thing, send it back to the planet?
Я бы с радостью сделал.
Итак, Джарис в порядке.
Что вы с ним сделали? Послали обратно на планету?
Скопировать
Ample time.
What is all this?
You weren't ill at all, were you?
Более чем.
О чем это вы?
Вы не были больны вообще, не так ли?
Скопировать
- What are they doing in the garden?
Can I ask you what this is all about?
It's your harem, princess
- Что они делают в саду?
Могу я узнать, что это значит?
Это ваш гарем, принцесса.
Скопировать
Cross your fingers.
Death, destruction, disease, horror, that's what war is all about, Anan.
That's what makes it a thing to be avoided.
Скрестите пальцы. Конец связи.
Смерть, разрушение, болезни, ужас, вот, что такое война, Анан.
Поэтому ее и избегают.
Скопировать
A feeling is not much to go on.
Spock, is all we humans have to go on.
Captain, you almost make me believe in luck.
На чувства нельзя полагаться.
Иногда, мистер Спок, люди могут положиться лишь на чувства.
Капитан, вы почти заставили меня поверить в удачу.
Скопировать
You will be absorbed.
The good is all.
Landru is gentle.
Они не из Тела. Вы будете поглощены.
Добро вездесуще.
Лэндру милостив.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов is all (из ол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы is all для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить из ол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение