Перевод "is all" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение is all (из ол) :
ɪz ˈɔːl

из ол транскрипция – 30 результатов перевода

Tonight I dine with your father and uncle.
Your Majesty, my father says it is all beyond his deserving.
No. For when I am with them, I am close to you.
Сегодня вечером я обедаю с твоим отцом и дядей.
Ваше величество, мой отец говорит, что не заслуживает этого. Нет, заслуживает.
С ним я приближаюсь к тебе.
Скопировать
Team is meeting tomorrow.
Come listen to what this is all about.
If you wanna walk away after that... you walk away.
Встреча завтра.
Приходи, узнаешь в чем дело.
Если захочешь уйти после этого... то уходи.
Скопировать
Fabio rocks!
Fabio, I notice this book is all in Spanish.
What about us non-Spanish speaking fans?
Ого! Фигурка Фабио!
Но, Фабио, я заметил, что книга на испанском.
А что делать фанатам не говорящим по-испански?
Скопировать
Here, chew on these.
Good news is all the pilots are red meat men.
Although I was kind of looking forward to landing this puppy myself.
Держи, подержи во рту.
Хорошая новость в том, что пилоты - приверженцы говядины.
Хотя я надеялся, что у меня будет шанс попробовать посадить эту игрушку самому.
Скопировать
I appreciate what you're trying to do, Mick, but I ain't a charity case yet.
Charity case, I'm just trying to help out a kid who's a little... down on his luck is all.
Catch me.
Я ценю, что вы пытаетесь сделать, Мик, но я пока не человек, берущий подачки.
- Берущий подачки, я просто пытаюсь помочь ребёнку, который немного.. потерял свою удачу, и всё. /
Поймай меня.
Скопировать
That's moral relativism.
It is all relative.
Not if you're a victim of female circumcision.
Это моральный релятивизм.
Это все относительно.
Нет, если вы стали жертвой женского обрезания.
Скопировать
For if we allow them, of all men, to swear to what they like, then they set a precedent for others to follow.
In this matter, Your Grace, it is all or nothing.
Majesty.
Ибо если бы я дал свободу только этим двоим клясться лишь в том, что им угодно то все бы захотели тех же свобод.
В этом случае, Ваша Светлость либо все - либо ничего.
Ваше Величество.
Скопировать
I just fear it.
This is all I know of Mary, that she is my death,
and I am hers!
Я лишь боюсь этого.
Все, что я знаю о Мэри, так это то, что она - моя смерть
а я - ее!
Скопировать
I just wish people would tell you when you meet them, "Hi, I am so-and-so.
Here is all the weird stuff about me."
No, that would never work.
Как бы я хотела, чтобы люди сразу после знакомства говорили, "Привет, я такой и еще такой.
Это вся правда обо мне."
Это не сработает.
Скопировать
I'm really sorry about what I did, and I know that you can't forgive me.
But just to even things out, here is all of my weird, secret stuff.
I have been sexually rejected by not one, but two guys who later went to Clown College.
Я очень извиняюсь за то, что сделала, и знаю, что ты не простишь меня.
Но чтобы уровнять позиции, вот мой список секретов и разных ужасов.
В плане секса меня отверг не один, а двое парней, которые позже поступили в Краун Колледж.
Скопировать
I know you tried.
This is all there is left.
Help me, Sam.
Знаю - ты пытался.
Остается только это.
Помоги мне, Сэм.
Скопировать
You'll know why, once you do it.
Trot music is all about the vibrato!
Again, from the last part!
Ты узнаешь почему, если хоть раз прочувствуешь.
Музыка тыротов играет на струнах сердца!
Еще раз финальную часть!
Скопировать
You're misbehaving now!
Your attitude is all wrong.
You're being naughty!
Не будьте упрямы!
У вас неправильное отношение.
Вы плохо себя ведете!
Скопировать
Oh-oh my God!
What is all this?
You know what?
Oh-oh мой Бог!
Что это все такое?
Знаешь что?
Скопировать
We're both beet-haters.
- You know, people is all passionate about beets.
- JD?
Мы бобоненавистники.
- Знаешь, люди страдают из-за бобов.
- JD?
Скопировать
Thank you.
This is all the stuff you brung?
- This is the owner?
Спасибо.
Это все твои вещи?
- Это хозяин?
Скопировать
Actually it's more like twice a month.
Well, sometimes once is all it takes.
I set up the next visit for Wednesday.
Или даже в три.
Иногда один раз - это всё, что требуется.
Лечение назначено на среду.
Скопировать
No.
This is all the more reason to get that document.
Who the hell knows how it's gonna shake out down there?
Нет.
Есть больше причин достать этот документ.
Кто знает, как всё обернётся?
Скопировать
Winning a talent show that you throw for yourself... is just about the saddest thing you've ever done, Dee.
If this is all about boosting your self-confidence... why don't you go out and bang a bunch of random
This talent show's very important to me.
- Победа в шоу талантов, которое ты устраиваешь для себя... это, пожалуй, самая жалкая вещь, которую ты когда-либо делала, Ди.
Слушай.
Это шоу талантов очень важно для меня.
Скопировать
Oh, but don't fight it, Charlie!
It is all part of the healing process.
So tell me, how do you two usually begin your lovemaking sessions?
Но не борись с этим, Чарли!
Всё это часть процесса заживления душевных ран.
Итак, расскажите, как вы обычно начинаете сеанс занятия любовью?
Скопировать
Try listening.
This is all...
This is all a big misunderstanding.
Послушайте меня.
Всё это...
Всё это огромное недоразумение.
Скопировать
This is all...
This is all a big misunderstanding.
- Here.
Всё это...
Всё это огромное недоразумение.
- Вот.
Скопировать
But you've probably figured that out by now.
Actually,work is all I've had time for.
Wait a minute.
Да ты уже наверное и сам в этом убедился.
Увы, но ни на что, кроме работы, времени нет.
Постой-ка.
Скопировать
It sure is.
But the problem is, is all your wreaths had sold out Before we got the chance to buy one.
oh, fudge!
Конечно.
Проблема в том, что все ваши венки распродали раньше, чем мы успели купить один.
- Вздор!
Скопировать
What is it, Rob ?
Is all that really worth it for 6 kids ?
Six kids in a conference room is not Harvard, but it's a start.
Что там, Роб?
Это действительно только ради 6 детей?
6 детей в конференц-зале - не Гарвард, но с этого можно начать.
Скопировать
He deserves a break.
Yeah, House is all about giving breaks to people in need.
No on Klebsiella.
Он заслужил передышку.
Да, это в стиле Хауса - давать передышку, когда необходимо.
Отрицательно на клебсиеллы.
Скопировать
Nick, what are you doing?
Someone want to tell me what the fuck this is all about?
I almost fuckin' died, and you're killing my fuckin' neighborhood, and I'm gonna fuckin' kill you.
Ник, что ты делаешь?
Кто-то скажет мне, черт, что происходит?
Я почти умер, мать твою, и ты убиваешь мой чертов район, и я собираюсь убить тебя
Скопировать
Those who refuse to take it... will be accounted guilty of treason and sent to prison.
That is all well done, Mr. Secretary.
I am pleased.
Те кто уклоняться от этого... будут обвинены в измене и заключены в тюрьму.
Прекрасно составлено, господин Секретарь.
Мне понравилось.
Скопировать
You know why?
'Cause I wanna see what this is all about.
So do I. What is this all about?
И хочешь знать, почему ?
Потому, что я хочу узнать правду.
Я тоже. И в чем правда ?
Скопировать
Because in the end, it's all just business.
- What is? - All of it. Everything.
That's why they call it the music business.
- Я говорю, что Слоан Кэйтс был прав. Господи.
Возьми свои слова назад.
Бедная, невинная, беспомощная детка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов is all (из ол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы is all для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить из ол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение