Перевод "it is fun" на русский

English
Русский
0 / 30
itсвой
funсласть забава потеха
Произношение it is fun (ит из фан) :
ɪt ɪz fˈʌn

ит из фан транскрипция – 30 результатов перевода

It's such a waste to let it slip.
Just because it is fun for a moment, an actress would be affected.
Don't take pictures. Don't take pictures.
Вырезать это слишком затратно.
Актрису могут оговорить даже из-за смешного момента.
Не фотографируйте.
Скопировать
Which is why nothing ever touches him.
And it is fun, for him.
Right.
- И поэтому его больше ничего не волнует.
Он весь такой: "Да, а почему бы нет, будет прикольно." И это прикольно.
- Точно.
Скопировать
That was really my impression.
It is fun.
I mean, it's not like adventureland.
Это было действительно мое впечатление.
Это весело.
Я имею в виду, это не похоже на парк.
Скопировать
Glad to meet you.
With you is not easy but it is fun.
You will not get anything Nothing will give you.
Я рад, что мы подружились.
С тобой непросто, но очень здорово.
Вот и не получишь...
Скопировать
It gives me a strange feeling.
Be it is fun, isn't it?
"The truth is in wine", is it right?
Это даёт мне странное ощущение.
Но это развлекает, так?
"Истина в вине", это правда?
Скопировать
- This is fun.
- (Jake) It is fun, but you're all wrong.
She clearly slipped through a subway grate and is having terrible sex with a mole man.
Весело.
- И правда весело, но вы все ошибаетесь.
Очевидно, что она провалилась в туннель метро и занимается жутким сексом с местным рабочим.
Скопировать
I like doing that.
It is fun. It's a bauble.
Why not, if it amuses you.
Люблю приносить вещи домой сама.
Просто приятно.
Ну, что ж. Если тебя это забавляет...
Скопировать
Now, if you're through with old home week, - shall we get on with the mail?
Sorry about all the hysteria out there, but it is fun catching up with old friends.
- Yeah, I did that a couple of weeks ago.
Ну, если декада встреч со старыми друзьями закончилась, может, почту разберёшь?
Извините за весь этот переполох, но всегда приятно встретиться со старыми друзьями.
Да, пару недель назад я как раз с ними встречался.
Скопировать
I think it's fun!
It is fun, but I did this when I was a kid, you know.
Well, I've never done it.
Я думаю что это прикольно!
Прикольно, но я делал это когда был ребенком, знаешь ли.
Ну, а я никогда этого не делала.
Скопировать
With us we take our knowledge And good and jolly friends.
Dadada, tatata, It is fun to have you...
- Alla, did I wake you?
Веселые соседи, Веселые друзья.
Тра-та-та, тра-та-та, Мы везем с собой кота...
- Аллочка, я тебя разбудил?
Скопировать
They do because they want to.
For them, it is fun.
But if you do what they say, they let you out? Maybe.
Им не нужен повод.
Они делают, что хотят, забавляясь.
А если делать, что скажут, то выпустят?
Скопировать
Me. I'll protect you.
I say, it is fun.
We've got the whole house to ourselves.
Я. Буду защищать вас.
Должен признаться, это забавно.
Весь дом в нашем распоряжении.
Скопировать
You know, I don't know why they call it fondue.
'Cause it is fun.
I love fondue. It's gourmet.
Они должны назвать это фандю*. Потому что это весело. (Игра слов, fOndue и fUndue)
Мне нравится фондю.
- Так, что здесь у нас, Китти?
Скопировать
Why do you want to leave Point Place?
It is fun. Yeah, it is fun, man... and I'm gonna miss the hell out of you guys.
But Chrissy's cool.
Здесь весело.
Да, весело... и я буду скучать по вам, ребята.
И это же Большое Яблоко.
Скопировать
These are the same parents who at Christmas time send you pictures of their children, pictures you didn't ask for and you don't want.
But it is fun throwing the pictures away, isn't it?
I don't even look at the fucking Christmas card.
Это те же самые родители которые на Рождество присылают фото их детей. Фото которые ты не просил и которые ты не хочешь.
Но их весело выбрасывать, правда?
Я даже не смотрю на ёбаные Рождественские открытки.
Скопировать
I didn't know what I wanted to study, and your class sounded like fun.
It is fun. 9.4 in last year's course guide.
I fully admit it was a stupid thing to do, okay?
Да, я не знала, что именно захочу изучать, а ваш курс показался мне развлечением.
Но, он, действительно, весьма занятный. 9.4 в прошлогоднем списке курсов.
Хорошо, признаю, это было глупо с моей стороны, ок?
Скопировать
This is not what we came here for.
It is fun.
This is not what it was supposed to be.
Мы не для того сюда приехали.
Мы приехали отдыхать, приехали веселиться и...
Мы это и делаем. Всё это должно быть не так.
Скопировать
It's not.
It is fun.
And it's about release and sex and power.
Вот и нет.
Она веселая.
Она поет про смелость, секс и свободу.
Скопировать
- Oh, is that so?
Yeah, it is fun, so I'm willing to share.
- Are you always this obnoxious? - Ha-ha-ha.
Ты так думаешь?
У меня веселья хоть отбавляй и я готова поделиться.
И ты всегда такая несносная?
Скопировать
For now I just want something fun.
It is fun...
But it's not enough for me.
Сейчас я хочу просто повеселиться.
Это правда весело.
Но для меня этого недостаточно.
Скопировать
I thought this was gonna be fun.
It is fun!
The fun is the knowledge that our audience gets a good value for their hard-earned dollar!
А я думал будет весело.
Это прикольно!
Веселье - это то, что наша аудитория получит сполна за их тяжело-заработанный доллар!
Скопировать
Sounds like fun.
It is fun.
What's next, Justin?
Неплохо звучит.
Это весело.
Что дальше, Джастин?
Скопировать
The kids want to sing a Ke$ha song... but, uh, it just makes drinking seem like a lot of fun.
Sometimes it is fun.
Exactly. (chuckles)
Дети хотят спеть песню Кеши... но, хм, она показывает, что выпивка может быть весьма забавной.
Иногда так и есть.
Точно.
Скопировать
It should be young and carefree and fun.
It is fun. When was the last time you surprised me, did something wild?
I do wild things.
Это должно быть ново, беззаботно и весело. Так и есть.
Когда ты меня в последний раз удивлял, выкинул что-нибудь дикое?
Я делаю дикие вещи. Нет не делаешь.
Скопировать
Wow, this is the first time we're bumping into each other outside of group, that's... Fun.
It is fun and informative.
I have a window into your closely guarded private life.
Ухты, первый раз мы встретились вне группы, это очень... интересно.
Интересно и познавательно.
Я заглянул, в твою тщательно скрываемую личную жизнь
Скопировать
- This is supposed to be fun.
- Look, Babe, it is fun.
I just don't want to look stupid in front of everybody.
- Это должно быть весело.
- Слушай, детка, это и так весело.
Я просто не хочу выглядеть глупо на фоне остальных.
Скопировать
It's fun!
Oh, yeah, it is fun!
Reuben, if you heard about that stock at a birthday party, it's already too late.
Это весело!
О, да, это весело!
Рубен, если ты слышал о рынке на вечеринке в честь дня рождения, уже слишком поздно.
Скопировать
You slayed the dragon.
You know, it is fun playing with your life.
Nick?
Ты убил дракона.
Знаешь, а играть с твоей жизнь это забавно.
Ник?
Скопировать
I've seen you try it.
It is fun!
Snack-fishing!
Вижу, что ты пробовала.
Это весело!
Выуживание крекеров!
Скопировать
Mindy...
We do the triathlon because it is fun and healthful.
This is not a competition.
- Минди...
Мы участвуем в триатлоне, потому что это весело и полезно для здоровья.
Это не соревнование.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов it is fun (ит из фан)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы it is fun для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ит из фан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение